* * *

Tenochtítlan's community of merchants had, not many years before, erected its own building to serve as a combined warehouse for the trading stock of all the members, as their meeting hall, accounting offices, archival libraries, and the like. The House of Pochtéa was situated not far from The Heart of the One World and, though smaller than a palace, it was quite palatial in its appointments. There was a kitchen and a dining room for the serving of refreshments to members and visiting tradesmen, and sleeping apartments upstairs for those visitors who came from afar and stayed overnight or longer. There were many servants, one of whom, rather superciliously, admitted me on the day of my appointment and led me to the luxurious chamber where three elderly pochtéa sat waiting to interview me.

I had come prepared to be properly deferential toward the august company, but not to be intimidated by them. Though I made the gesture of kissing the earth to the examiners, I then straightened and, without looking behind me, undid my mantle's clasp and sat down. Neither the mantle nor I hit the floor. The servant, however surprised he may have been by this commoner's magisterial air, somehow simultaneously caught my garment and whisked an icpali chair under me.

One of the men returned my salute with the merest movement of a hand, and told the servant to bring chocolate for us all. Then the three sat and regarded me for some time, as if taking my measure with their eyes. The men wore the plainest of mantles, and no ornaments at all, in the pochtéa tradition of being inconspicuous, unostentatious, even secretive about their wealth and station. However, their constraint in dress was a bit belied by their all three being almost oilily fat from good eating and easy living. And two of them smoked poquieltin in holders of chased gold.

"You come with excellent references," one of the men said acidly, as if he resented not being able to reject my candidacy forthwith.

"But you must have adequate capital," said another. "What is your worth?"

I handed over the list I had made of the various goods and currencies I possessed. As we sipped our frothy chocolate, on that occasion flavored and scented with the flower of magnolia, they passed the list from hand to hand.

"Estimable," said one.

"But not opulent," said another.

"How old are you?" the other asked me.

"Twenty and one, my lords."

"That is very young."

"But no handicap, I hope," I said. "The great Fasting Coyote was only sixteen when he became the Revered Speaker of Texcóco."

"Assuming you do not aspire to a throne, young Mixtli, what are your plans?"

"Well, my lords, I believe my richer cloth goods, the embroidered mantles and such, could hardly be afforded by any country people. I shall sell them to the nobles of the city here, who can pay the prices they are worth. Then I shall invest the proceeds in plainer and more practical fabrics, in rabbit-hair blankets, in cosmetics and medicinal preparations, in those manufactured things procurable only here. I shall carry them south and trade for things procurable only from other nations."

"That is what we have all been doing for years," said one of the men, unimpressed. "You make no mention of travel expenses. For example, a part of your investment must go to hire a train of tamémime."

"I do not intend to hire porters," I said.

"Indeed? You have a sufficient company to do all the hauling and toiling yourselves? That is a foolish economy, young man. A hired tamémi is paid a set daily wage. With companions you must share out your profits."

I said, "There will be only two others besides myself sharing in the venture."

"Three men?" the elder said scoffingly. He tapped my list. "With just the obsidian to carry, you and your two friends will collapse before you get across the southern causeway."

I patiently explained, "I do not intend to do any carrying or to hire any porters, because I will buy slaves for that work."

All three men shook their heads pityingly. "For the price of one husky slave, you could afford a whole troop of tamémime."

"And then," I pointed out, "have to keep them fed and shod and clothed. All the way south and back."

"But your slaves will go empty-bellied and barefooted? Really, young man..."

"As I dispose of the goods carried by the slaves, I will sell off the slaves. They should command a good price in those lands from which we have captured or conscripted so many of the native workers."

The elders looked slightly surprised, as if that was an idea new to them. But one said, "And there you are, deep in the southern wilds, with no porters or slaves to carry home your acquisitions."

I said, "I plan to trade only for those goods that are of great worth in little bulk or weight. I will not, as so many pochtéa do, seek jadestone or tortoiseshell or heavy animal skins. Other traders buy everything offered them, simply because they have the porters to pay and feed, and they might as well load them down. I will barter for nothing but items like the red dyes and the rarest feathers. It may require more circuitous traveling and more time to find such specialized things. But even I alone can carry home a bag full of the precious dye or a compacted bale of quetzal tototl plumes, and that one bundle would repay my entire investment a thousandfold."

The three men looked at me with a new if perhaps grudging respect. One of them conceded, "You have given this enterprise some thought."

I said, "Well, I am young. I have the strength for an arduous journey. And I have plenty of time."

One of the men laughed wryly. "You think, then, that we have always been old and obese and sedentary." He pulled aside his mantle to show four puckered scars in the flesh of his right side. "The arrows of the Huichol, when I ventured into their mountains of the northwest, seeking to buy their Eye-of-God talismans."

Another lifted his mantle from the floor to show that he had but one foot. "A nauyaka snake in the Chiapa jungles. The venom kills before you can take ten breaths. I had to amputate immediately, with my own maquahuitl in my own hand."

The third man bent so that I could see the top of his head. What I had taken for a full crop of white hair was really only a fringe around a dome that was a red and crinkled scar. "I went into the northern desert, seeking the dream-giving peyotl cactus buds. I made my way through the Chichimeca dog people, through the Teochichimeca wild dog people, even through the Zacachichimeca rabid dog people. But at last I fell among the Yaki, and, compared to those barbarians, all the dog people are as rabbits. I escaped with my life, but some Yaki savage is now wearing my scalp on a belt festooned with the hair of many other men."

Chastened, I said, "My lords, I marvel at your adventures, and I am awed by your courage, and I only hope I can someday approach your stature as pochtéa of achievement. I would be honored to be counted among the least of your society, and I would be grateful to partake of your hard-won knowledge and experience."

The three men exchanged another look. One of them murmured, "What say you?" and the other two nodded. The scalped old man said to me:

"Your first trading journey will necessarily be the real test of your acceptability. For know this: not all novice pochtéa come back from even that first foray. We will do everything possible to help you prepare properly. The rest is up to you."

I said, "Thank you, my lords. I will do whatever you suggest and heed whatever you care to speak. If you disapprove of my intended plan—"

"No, no," said one of them. "It has commendable originality and audacity. Let some of the merchandise carry the rest of the merchandise. Heh heh."

"We would amend your plan only to this extent," said another. "You are right, that your luxury goods would best be sold here in Tenochtítlan. But you should not waste the time necessary to sell them piece by piece."

"No, do not waste time," said the third. "Through long experience and through counsel with the seers and sayers, we have determined that the most auspicious date to set out upon an expedition is the day One Serpent. Today is Five House, so—let me see—a One Serpent day is coming up on the calendar in just twenty and three days. It will be the only One Serpent day in this year's dry season, which—believe me—is the only season for traveling south."

The first man spoke again. "Bring to us here your stock of those rich clothes and fabrics. We will calculate their worth and give you fair exchange in more suitable trade goods. We can dispose of the luxury items locally, and in our own good time. We will deduct only a small fraction on the exchange, as your initiatory contribution to our god Yacatectitli and to the maintenance of the society's facilities."

Perhaps I hesitated for a moment. He raised his eyebrows and said, "Young Mixtli, do not distrust your colleagues. Unless each of us is scrupulously honest, none of us profits or even survives. Our philosophy is as simple as that. And know this, too: you are to deal equally honestly with even the most ignorant savages of the most backward lands. Because, wherever you travel, some other pochtéatl has gone before or will come after. Only if every one trades fairly will the next be allowed into a community—or leave it alive."

I approached old Blood Glutton with some caution, half expecting him to erupt in profanity at the proposal that he play "nursemaid" to a fogbound first-time pochtéatl and a convalescent young boy. But, to my surprise, he was more than enthusiastic.

"Me? Your only armed escort? You would trust your lives and fortune to this old bag of wind and bones?" He blinked several times, snorted, and blew his nose into his hand. "Why, how could I decline such a vote of confidence?"

I said, "I would not propose it if I did not know you to be considerably more than wind and bones."

"Well, the war god knows I want no part of another farcical campaign like that one in Texcala. And my alternative—ayya!—is to teach again in a House of Building Strength. But ayyo!—to see those far lands again..." He gazed off toward the southern horizon. "By the war god's granite balls, yes! I thank you for the offer and I accept with gladness, young Fog—" He coughed. "Er—master?"

"Partner," I said. "You and I and Cozcatl will share equally in whatever we bring back. And I hope you will call me Mixtli."

"Then, Mixtli, allow me to take on the first task of preparation. Let me go to Azcapotzálco and do the buying of the slaves. I am an old hand at judging man-flesh, and I have known those dealers to pull some cheating tricks. Like tamping melted beeswax under the skin of a scrawny chest."

I exclaimed, "Whatever for?"

"The wax hardens and gives a man the bulging pectoral muscles of a tocotini flyer, or gives a woman breasts like those of the legendary pearl divers who inhabit The Islands of the Women. Of course, come a hot day, the woman's teats droop to her knees. Oh, do not worry; I will not buy any female slaves. Unless things down south have changed drastically, we will not lack for willing cooks, laundresses—bed warmers as well."

So Blood Glutton took my quills of gold dust and went off to the slave market in Azcapotzálco on the mainland and, after some days of culling and bargaining, came back with twelve good husky men. No two were of the same tribe or from the same dealer's slave pen; that was Blood Glutton's precaution against any of them being friends or cuilóntin lovers who might conspire in mutiny or escape. They came already supplied with names, but we could not trouble to memorize all of those, and simply redubbed the men Ce, Ome, Yeyi, and so on; that is, numbers One, Two, Three, through Twelve.

During those days of preparation, Ahuítzotl's palace physician was allowing Cozcatl out of bed for longer and longer periods at a time, and finally removed the stitches and bandages, and prescribed exercises for him to perform. Soon the boy was as healthy and spirited as before, and the only thing remindful of his injury was that he had to squat like a female to urinate.

I made the exchange of goods at The House of Pochtéa, turning in my high-quality wares and getting in return about sixteen times their quantity in more practical cheap trade goods. Then I had to select and purchase the equipment and provisions for our expedition, and the three elders who had conducted my examination were only too pleased to help me. I suspect they enjoyed a sense of reliving old times, in arguing over the comparative strength of maguey-fiber versus hemp-rope tumplines, in debating the respective advantages of deerskin water bags (which lose none of their contents) and clay water jars (which lose some to evaporation, but thereby keep the water cool), in acquainting me with the rather crude and imprecise maps they lent me, and in imparting all manner of old-expert advice:

"The one food that transports itself is the techíchi dog. Take along a goodly pack of them, Mixtli. They will forage for their own food and water, but they are too pudgy and timid to run wild. Dog is not the tastiest of meats, of course, but you will be glad to have it handy when wild game is scarce."

"When you do kill a wild animal, Mixtli, you need not carry and age the meat until it loses it toughness and gamy flavor. Wrap the meat in the leaves of a papaya tree and it will be rendered tender and savory overnight."

"Be wary of the women in lands where Mexíca armies have raided. Some of those women were so maltreated by our soldiers, and bear such a grudge, that they have deliberately let their parts become infected with the dread disease nanaua. Such a woman will couple with any passing Mexícatl to get her revenge, so that he will eventually suffer the rotting away of his tepúli and his brain."

"If you should run out of bark paper for keeping your accounts, simply pluck the leaves of any grapevine. Write on them with a sharp twig, and the white scratches on the green leaves are as enduring as paint on paper."

Very early in the morning of the day One Serpent, we left Tenochtítlan: Cozcatl, Blood Glutton, and I—and our twelve slaves under their tumplined burdens, and the pack of plump little dogs frisking about our feet. We set off along the causeway that leads southward across the lake. To our right, to the west, on the nearest point of the mainland, rose the mount of Chapultepec. On its rock face, the first Motecuzóma had caused his likeness to be carved in giant size, and every subsequent Uey-Tlatoani had cumulated his example. According to report, Ahuítzotl's immense portrait there was almost finished, but we could make out no detail of any of the sculptured reliefs, because that hill was not yet in daylight. The month was our Panquetzaliztli, when the sun rises late and well to the southeast, from directly behind the peak of Popocatepetl.

When we first stepped onto the causeway, there was nothing to be seen in that direction but the usual morning fog glowing with the opal light of imminent dawn. But slowly the fog thinned, and gradually the massive but shapely volcano became discernible, as if it were moving forward from its eternal place and coming toward us. When the veil of mist all dissipated, the mountain was visible in its entirety. The snow-covered cone radiated a glorious halo from the sun behind it. Then, seemingly from the crater itself, Tonatíu bounded upward and the day came, the lake glittering, the lands all around washed with pale gold light and pale purple shadows. At the same instant, the incense-burning volcano exhaled a gout of blue smoke which rose and billowed into the form of a gigantic mushroom.

It had to be a good omen for our journey: the sun blazing on Popocatepetl's snowy crest and making it gleam like white onyx encrusted with all the jewels of the world, while the mountain itself saluted with that lazily climbing smoke, saying:

"You depart, my people, but I remain, as I always have and always will, a beacon to guide your safe return."

I H S

S.C.C.M.

Sanctified, Caesarean, Catholic Majesty, the Emperor Don Carlos, Our Lord King:

Royal and Imperial Majesty, our Revered Ruler: from the City of Mexíco, capital of New Spain, this second day after Rogation Sunday in the year of Our Lord one thousand five hundred thirty, greeting.

Regarding the query in Your Esteemed Majesty's most recent letter, we must confess ourselves unable to report to Your Majesty the exact number of Indian prisoners sacrificed by the Aztecs on that occasion of "dedicating" their Great Pyramid, more than forty years ago. The pyramid is long gone now, and so are any records of that day's victims, if indeed any count was ever kept.

Our Aztec chronicler of that occasion, present on that occasion, is himself unable to set the number closer than "thousands"—but it is possible that the old charlatan exaggerates the figure in order to make that day (and that edifice) seem more historically important. Our precursors here, the Franciscan missionary friars, have variously estimated the number of that day's sacrifices at anywhere from four thousand to eighty thousand. But those good brothers, too, may have inflated the figure, perhaps unconsciously influenced by their sheer revulsion at such an occurrence, or perhaps to impress upon us, their new-come Bishop, the inherent bestiality of the native population.

We hardly require any exaggeration to persuade us of the Indians' inborn savagery and depravity. We readily believe it, for we have the daily evidence of this storyteller whose presence we endure at Your Most Magnificent Majesty's behest. Over these past months, his few utterances of any value or interest have been woefully outweighed by his vile and venereous maunderings. He has nauseated us by interrupting his accounts of solemnly intended ceremonies, significant travels, and momentous events, simply to dwell on some transient lust—his own or anybody else's—and minutely to describe the gratification of it, in all the physically possible ways, in preferably infructuous ways, in often disgusting and defiling ways, including that perversion of which St. Paul said, "Let it not so much as be named among you."

Given what we have learned from him of the Aztec character, we can readily believe that the Aztecs would willingly have slaughtered eighty thousand of their fellows at the Great Pyramid, and in one day, except that the feat would have been impossible. Even if the executing priests had worked unceasingly around the clock, they would have to kill fifty and five men every minute during those twenty and four hours, a rate of nearly one per second. And even the lesser estimates of the number of victims are hard to credit. Having ourself had some experience of mass executions, we find it difficult to believe that such primitive people as these could have managed the disposal of many thousands of corpses before they putrefied and engendered a citywide pestilence.

However, whether the number butchered that day had been eighty thousand, or a tenth of that figure, a hundredth, a thousandth of that figure, it still would be execrable to any Christian and a horror to any civilized person, that so many should have died in the name of a false religion and to the glory of demonic idols. Wherefore, at our instigation and command, Sire, in the seventeen months since our arrival here, there have been destroyed five hundred thirty and two temples of various sizes, from elaborate structures on high pyramids to simple altars erected inside natural caves. There have been destroyed in excess of twenty and one thousand idols of various sizes, from monstrous carved monoliths to small clay household figurines. To none of those will there ever again be a human sacrificed, and we will continue to seek out and cast down others as the borders of New Spain expand.

Even were it not the mandate and function of our office, it would still be our foremost intent: to ferret out and defeat the Devil in every guise he assumed here. In this regard, we invite Your Majesty's particular attention to our Aztec chronicler's latest claim—in the pages next following—his claim that certain of the heathens in the southern part of this New Spain had already recognized some sort of a single Almighty Lord and a seeming twin to the Holy Cross, well before the coming of any missionaries of our Mother Church. Your Majesty's chaplain is inclined to take the information with a measure of dubiety, frankly because we have such a low opinion of the informant.

In Spain, Sire, in our offices as Provincial Inquisitor of Navarre and as Guardian of the miscreants and mendicants at the Reform Institution of Abrojo, we met too many incorrigible reprobates not to recognize another, whatever the color of his skin. This one, in the rare moments when he is not obsessed by the demons of concupiscence, evinces all the other most common human faults and fallibilities—some of them, in his case, egregious—and others besides. We take him to be just as duplicitous as those despicable Marrano Jews of Spain, who have submitted to Baptism and attend our churches and even eat pig meat, but still in secret maintain and practice their forbidden Judaic worship.

Still, our suspicions and reservations notwithstanding, we endeavor to keep an open mind. If this loathly old man is not capriciously lying or making mock of us, then that southern nation's alleged devotion to an all-highest being and to a cruciform holy symbol could be an anomaly of genuine interest to theologians. Therefore we have sent a mission of Dominican friars into that region to investigate the alleged phenomenon and we will report the results to Your Majesty in due course.

In the meantime, Sire, may Our Lord God and Jesus Christ His Son lavish blessings on Your Ineffable Majesty, that you prosper in all your undertakings, and may you look as beneficently on Your S.C.C.M.'s loyal servant,

(ecce signum) Zumárraga

SEXTA PARS

I think I remember every single incident of every single day of that, my first expedition, both going and returning. On later journeys I became uncaring of minor mishaps and even some major ones, of blistered feet and callused hands, of weather enervatingly hot or achingly cold, of the sometimes sickening foods I ate and waters I drank, or the not infrequent lack of any food or water at all. I learned to numb myself, like a drugged priest in trance, to endure without even noticing the many dreary days and roads on which nothing happened at all, when there was nothing to do but plod onward through country of no interest or color or variety.

But on that first journey, simply because it was my first, every least object and occurrence was of interest to me, even the occasional hardships and annoyances, and I conscientiously set them down in my word-picture account of the expedition. The Revered Speaker Ahuítzotl, to whom I delivered those bark papers on our return, surely found portions of them hard to decipher, owing to their having suffered the ravages of weather, and submersion in streams we forded, and their having often been blotted by my own sweat. Since Ahuítzotl was a considerably more experienced traveler than I was at that time, he also probably smiled at much in my accounts that naively extolled the ordinary and elucidated the obvious.

But those foreign lands and peoples were already beginning to change, even that long ago, what with the incursions of us pochtéa and other explorers bringing to them articles and customs and ideas and words they had never known before. Nowadays, with your Spanish soldiers, your settlers, your missionaries fanning out everywhere, no doubt the natives of those regions are changing beyond even their own recognition. So, whatever less lasting things I accomplished in my lifetime, I would be pleased to think that I did leave for future scholars a record of how those other lands looked, and what their people were like, in the years when they were still largely unknown to the rest of The One World.

If, as I tell you of that first journey, my lords, you should find some of my descriptions of landscapes, of persons, of events, to sound somewhat vague of detail, you must blame my limited eyesight. If, on the other hand, I vividly describe some things you would suppose I could not have seen, you may assume that I am filling in the details from my recollections of later travels along the same route, when I had the ability and opportunity to look more closely and clearly.

On a long journey, allowing for both the arduous trails and the easy, a train of laden men could count on averaging about five one-long-runs between dawn and dark. We covered only half that distance on our first day's march, merely crossing the long causeway to Coyohuacan on the southern mainland, and halting well before sundown to spend the night there, for the next day's march would be no easy one. As you know, this lake region lies in a bowl of land. To get out of it in any direction means climbing to and over its rim. And the mountains to the south, beyond Coyohuacan, are the most precipitous of all those ringing the bowl.

Some years ago, when the first Spanish soldiers came to this country, and when I had first attained some grasp of their language, one of them—watching a file of tamémime trudging along with burdens on their backs and tumplines around their foreheads—asked me, "Why in God's name did not you stupid brutes ever think to use wheels?"

I was not then very familiar with "God's name," but I knew very well what "wheels" were. When I was a small child, I had a toy armadillo made of clay, which I pulled about on a string. Since the armadillo's legs naturally could not walk, the toy was mounted on four little wooden wheels to make it mobile. I told of that to the Spaniard and he demanded, "Then why the Devil did none of you use wheels for transport, like those on our cannons and caissons?" I thought it a foolish question, and I said so, and I got a blow in the face for my insolence.

We knew the utility of round wheels, for we moved extremely heavy things like the Sun Stone by rolling them on logs placed under and ahead of them. But such rollers would have been ineffectual for lighter work, and there were in these lands no animals like your horses and mules and oxen and donkeys, to pull wheeled vehicles. Our only beasts of burden were ourselves, and a hard-muscled tamémi can carry nearly half his own weight for a long distance without strain. If he put that load on wheels, to pull or push it, he would simply be burdened by the extra weight of the wheels, and they would be even more of a hindrance in rough terrain.

Now you Spaniards have laid out many roads, and your animals do the work while your teamsters ride or walk unladen, and I grant that a procession of twenty heavy wagons drawn by forty horses is a fine spectacle. Our little train of three merchants and twelve slaves surely did not look so impressive. But we transported all our wares and most of the provisions for the journey on our own backs and legs, with at least two advantages: we had no voracious draft animals to feed and care for, and our exertions made us the stronger each day.

Indeed, the hard-driving Blood Glutton made us all endure more than necessary exertions. Even before we left Tenochtítlan, and at every night's halt along the way, he led the slaves—and Cozcatl and myself, when we were not otherwise occupied—in practice with the spears we all carried. (He himself carried a formidable personal armory of long spear, javelin and throwing stick, maquahuitl and short knife, a bow and a quiver full of arrows.) It was not difficult for Blood Glutton to convince the slaves that they would be better treated by us than by any bandits who might "liberate" them, and that they had good reason to help us repel any bandits who might attack, and he showed them how.

After stopping the night in a Coyohuacan inn, we marched early again the next morning because, said Blood Glutton, "We must get across the badlands of Cuicuilco before the sun rises high." That name means The Place of Sweet Singing, and perhaps it was once such a place, but it is no longer. It is now a barren of gray-black rock, of waves and ripples and billows of pock-marked rock. From its appearance it could have been a foaming river cascade turned hard and black by the curse of some sorcerer. In actuality, it is a dried flow of lava from the volcano Xitli, which has been dead for so many sheaves of years that only the gods know when it erupted and obliterated The Place of Sweet Singing. That obviously was a city of some size, but there is no knowing what people built it and lived there. The only remaining visible edifice is a pyramid, half buried under the far edge of the lava plain. It is not square-sectioned like most in these lands. The Cuicuilco pyramid, or what can be seen of it, is a conical stack of round terraces.

The bleak black plain, whatever sweetness and song it may once have had, is now no place to linger in the daytime, for its porous lava rock sucks in the sun's heat and exhales it doubly or trebly hot. Even in the cool of that early morning long ago, that wasteland was no pleasant place to traverse. Nothing, not so much as a weed grows there, and no bird chirps, and the only sound we heard was the clangor of our footsteps, as if we walked across the great empty water jars of departed giants.

But at least, during that part of the day's journey, we walked upright. The rest of that day we all spent either hunched forward as we toiled up a mountainside, or leaning backward as we clumped down its other face, then bent forward again to climb the next mountain. And the next and the next. Of course, there was nothing perilous or even really difficult in our crossing of those first ranges, for we were in the region where all trade routes from the south converged on Tenochtítlan, and multitudes of earlier travelers had picked out the easiest paths and stamped them firm. Still, for one as inexperienced as myself, it was a sweat-wringing, back-aching, lung-straining drudgery. When we finally stopped for the night at a hostel in a high-valley village of the Xochimilca, even Blood Glutton was weary enough to make us go through only a perfunctory weapons practice. Then he and the others ate and flopped down on their pallets.

I would have, too, except that a homecoming pochtéa train was also staying the night there, and a part of its journey had been along some of the ways I intended to take, so I held my sagging eyelids open while I conversed with the pochtéatl in charge, a middle-aged but leather-tough man. His train was one of the major companies, with perhaps a hundred porters and as many supporting Mexíca warriors, so I am sure he looked on ours with tolerant contempt. But he was kindly disposed toward a beginner. He let me unfold my crude maps, and he corrected them in numerous particulars where they were vague or in error, and he marked the location of useful watering places and the like. Then he said:

"I made a profitable trade for a quantity of the precious carmine dye of the Tzapoteca, but I heard a rumor of an even more rare coloring. A purple. Something newly discovered."

I said, "There is nothing new about purple."

"A rich laid permanent purple," he said patiently. "One that will not fade or turn an ugly green. If such a dye really exists, it will be reserved for only the highest of the nobility. It will be more valuable than emeralds or the feathers of the quetzal tototl."

I nodded. "A really permanent purple never has been known before. It would indeed command any price one asked. But you did not seek to pursue the rumor?"

He shook his head. "One disadvantage of a ponderous train. It cannot feasibly be diverted from the known routes of march, or portions of it detached at random. There is too much of substance at stake to go chasing the insubstantial."

"My little troop can go where it will," I hinted.

He looked at me for a time, then shrugged. "It may be a long while before I go to those parts again." He leaned over my map and tapped a spot near the coast of the great southern ocean. "It was here, in Tecuantépec, that a Tzapotecatl merchant told me of the new dye. Not that he told me much. He mentioned a ferocious and unapproachable people called the Chontaltin. That word means only The Strangers, and what kind of people would call themselves The Strangers? My informant also mentioned snails. Snails! I ask you: snails and strangers—does that make sense? But if you care to take your chances on such fragmentary evidence, young man, I wish you good fortune."

The next evening we came to the town which was and still is the handsomest and most hospitable in the Tlahuica lands. It is situated on a high plateau, and its buildings are not huddled close together but set well apart and screened from each other by trees and shrubbery and other rich verdure, for which reason the town is called Surrounded by Forest, or Quaunahuac. That melodious name your thick-tongued countrymen have contorted into the ridiculous and derogatory Cuernavaca, or Cow-Horn, and I hope they will never be forgiven for that.

The town, the surrounding mountains, the crystal air, the climate there, they are all so inviting that Quaunahuac was always a favorite summering place for the wealthier nobles of Tenochtítlan. The first Motecuzóma built for himself a modest country palace nearby, and other Mexíca rulers afterward enlarged and added to that palace until, in size and luxury, it rivaled any in the capital, and far outdid them all in the extent of its beauteous gardens and grounds. I understand that your Captain-General Cortés has appropriated the palace for his own señorial residence. Perhaps I may be excused, my lord friars, if I remark spitefully that his having settled in Quaunahuac would be the only legitimate reason for debasing the name of the place.

Though our little train had arrived there well before sundown, we could not resist the temptation to stay and rest the night amid Quaunahuac's flowers and fragrances. But we rose again before the sun did, and pressed on, to put the remainder of that mountain range behind us.

In each stopping place where we lodged in a travelers' hostel, we three leaders of the train—myself, Cozcatl, and Blood Glutton—were given separate and moderately comfortable sleeping cubicles, while the slaves were squeezed into a large dormitory room already carpeted with other snoring porters, and our bales of goods were put into guarded safe-rooms, and our dogs were let to forage in the garbage heaps of the kitchen yards.

During five days of travel, we were still within the area where the southern trade routes radiated out from Tenochtítlan, or into it, so there were many inns conveniently situated for overnight stops. In addition to providing shelter, storage, hot baths, and passable meals, each hostel also provided women for hire. Not having had a woman for a month or so, I might have been interested, except that all those maátime were extremely homely, and in any case they neglected even to flirt with me, but concentrated their winks and suggestive gestures on the men of homecoming trains.

Blood Glutton explained, "They hope to seduce the men who have been long on the road, who have forgotten what a really pretty woman looks like, and who cannot wait until they get to the beauties of Tenochtítlan. You and I may be hungry enough to take a maátitl on our return, but for now I suggest we do not waste the energy and expense. There are women where we are going, and they sell their favors for a mere trinket, and many of them are lovely. Ayyo, wait until you feast your eyes and other senses on the women of the Cloud People!"

On the sixth morning of our journey, we emerged from the area where the trade roads converged. Sometime on that same morning, we crossed an invisible boundary and entered the impoverished lands of the Mixteca, or the Tya Nuü, as they called themselves, Men of the Earth. While that nation was not inimical to the Mexíca, neither was it inclined to take measures for the protection of traveling pochtéa, nor to put up inns and shelters for them, nor to prevent its own people from taking what criminal advantage they could of merchant trains.

"We are now in the country where we can likeliest expect to meet bandits," Blood Glutton warned. "They lurk hereabouts in hope of ambushing traders either coming from or going to Tenochtítlan."

"Why here?" I asked. "Why not farther north, where the trade routes come together and the trains are more numerous?"

"For that precise reason. Back yonder, the trains are often traveling in company and are too big to be attacked by anything smaller than an army. Out here, the southbound trains have parted company and the homecoming ones have not yet met and mingled. Of course, we are small game, but a bunch of robbers will not ignore us on that account."

So Blood Glutton moved out alone to march far ahead of the rest of us. Cozcatl told me he could only intermittently see the old soldier as a distant dot when we were crossing an extremely wide and flat place clear of trees or brush. But our scout shouted no warning, and the morning passed, with us marching along a still distinct but stiflingly dusty road. We tugged our mantles up to cover nose and mouth, but still the dust made our eyes water and our breathing laborious. Then the road climbed a knoll and we found Blood Glutton waiting for us, sitting halfway up it, his weapons laid neatly side by side on the dusty grass, ready for use.

"Stop here," he said quietly. "They will already know you are coming, from the dust cloud, but they cannot yet have counted you. There are eight of them, Tya Nuü, and not delicate types, crouched right in the road where it passes through a clump of trees and undergrowth. We will give them eleven of us. Any fewer would not have raised such a dust. They would suspect a trick, and be harder to handle."

"To handle how?" I asked. "What do you mean: give them eleven of us?"

He motioned for silence, went to the top of the rise, lay down and crawled out of sight for a moment, then crawled backward again, stood up and came to rejoin us.

"Now there are only four of them to be seen," he said, and snorted scornfully. "An old trick. It is midday, so the four are pretending to be humble Mixteca travelers, resting in the tree shade and preparing a midday bite to eat. They will courteously invite you to partake, and when you are all friends together, sitting companionably about the fire, your weapons laid aside, the other four hidden roundabout will close in—and yya ayya!"

"What do we do, then?"

"The very same thing. We will imitate their ambush, but from a farther surround. I mean some of us will. Let me see. Four and Ten and Six, you are the biggest and the handiest with arms. Drop your packs, leave them here. Bring only your spears and come with me." Blood Glutton himself picked up his maquahuitl and let his other weapons lie. "Mixtli, you and Cozcatl and the rest march right on into the trap, as if you had not been forewarned. Accept their invitation to stop and rest and eat. Just do not appear too stupid and trusting, or that too would give them cause for suspicion."

Blood Glutton quietly gave the three armed slaves instructions I could not hear. Then he and Ten disappeared around one side of the knoll, Four and Six around the other. I looked at Cozcatl and we smiled to give each other confidence. To the remaining nine slaves I said, "You heard. Simply do what I command, and speak not a word. Let us go on."

We went in single file over the rise and down its other side. I raised an arm in greeting when we sighted the four men. They were feeding sticks to a just-kindled fire.

"Welcome, fellow travelers!" one of them called as we approached. He spoke Náhuatl and he grinned amiably. "Let me tell you, we have come many one-long-runs along this cursed road, and this is the only patch of shade. Will you share it with us? And perhaps a bite of our humble fare?" He held up two dead hares by their long ears.

"We will rest, and gladly," I said, motioning for the rest of my train to dispose themselves as they liked. "But those two scrawny animals will scarcely feed the four of you. I have others of our porters out hunting right now. Perhaps they will bring back the makings of a more sumptuous meal, and you will share with us."

The speaker changed his grin for a hurt look and said reproachfully, "You take us for bandits. So you quickly speak of your numbers. That sounds unfriendly, and it is we who should be wary: only four against your eleven. I suggest that we all put aside our weapons."

Pretending purest innocence, he unslung and tossed away from him the maquahuitl he carried. His three companions grunted and did the same. I smiled friendlily, leaned my spear against a tree, and gestured to my men. They likewise ostentatiously put their weapons out of reach. I sat down across the fire from the four Mixteca, two of whom were threading the long-legged carcasses onto green sticks and propping them across the flames.

"Tell me, friend," I said to the apparent leader. "What is the road like, from here southward? Is there anything we should beware of?"

"Indeed, yes!" he said, his eyes glinting. "Bandits do abound. Poor men like us have nothing to fear from them, but I daresay you are carrying goods of value. You might do well to hire us to go with you for your protection."

I said, "I thank you for the offer, but I am not rich enough to afford a retinue of guards. I will make do with my porters."

"Porters are no good as guards. And without guards you will surely be robbed." He said that flatly, stating a fact, but then spoke with a mock wheedle in his voice. "I have another suggestion. Do not risk your goods on the road. Leave them with us for safekeeping, while you go on unmolested."

I laughed.

"I think, young friend, we can persuade you that it would be in your best interest."

"And I think, friend, that now is the time for me to call in my porters from their hunting."

"Do that," he sneered. "Or allow me to call for you."

I said, "Thank you."

For an instant he looked a little puzzled. But he must have decided that I was expecting to escape his trap through sheer bluster. He gave a loud hail, and at the same moment he and his three companions lunged for their weapons. At that moment, too, Blood Glutton, Four, Six, and Ten all stepped simultaneously into the road, but from different places in the trees roundabout. The Tya Nuü froze in surprise, all on their feet, all with their maquahuime raised, like so many statues of warriors posed in action.

"A good hunt, Master Mixtli!" boomed Blood Glutton. "And I see we have guests. Well, we bring enough and to spare." He dropped what he was carrying, and so did the slaves with him. They each threw down a severed human head.

"Come, friends, I am sure you recognize good meat when you see it," Blood Glutton said jovially to the remaining bandits. They had edged into a defensive position, all of them with their backs to the same big tree, but they looked rather shaken. "Drop the weapons, and do not be bashful. Come, eat hearty."

The four nervously looked about. All the rest of us were armed by then. They jumped when Blood Glutton raised his voice to a bellow: "I said drop the blades!" They did. "I said come!" They approached the lumps lying on the ground at his feet. "I said eat!" They winced as they picked up the relics of their late comrades and turned to the fire. "No, not cook!" roared the relentless Blood Glutton. "The fire is for the hares and the hares are for us. I said eat!"

So the four men squatted where they were, and began miserably to gnaw. On an uncooked head there is little that is readily chewable except the lips and cheeks and tongue.

Blood Glutton told our slaves, "Take their maquahuime and destroy them. Go through their pouches and see if they carry anything worth our filching."

Six took the swords and, one at a time, pounded them on a rock until their obsidian edges were all smashed to powder. Ten and Four searched the bandits' belongings, even inside the loincloths they wore. They carried nothing but the barest essentials of travel: fire-drilling sticks and moss tinder, tooth-brushing twigs and the like.

Blood Glutton said, "Those hares on the fire look to be ready. Start carving them, Cozcatl." He turned to bark at the Tya Nuü, "And you! It is unmannerly to let us eat alone. You keep feeding as long as we do."

All four of the wretches had several times regurgitated what they had already eaten, but they did as they were bidden, tearing with their teeth at the remaining gristle of what had been ears and noses. The sight was enough to spoil any appetite I might have had, or Cozcatl. But the stony old soldier and our twelve slaves fell to the broiled hare meat with alacrity.

Finally, Blood Glutton came to where Cozcatl and I sat, with our backs to the eaters, wiped his greasy mouth on his horny hand, and said, "We could take the Mixteca along as slaves, but someone would constantly have to guard against their treachery. Not worth the trouble, in my opinion."

I said, "Then kill them, for all I care. They look very near dead right now."

"No-o," Blood Glutton said thoughtfully, sucking a back tooth. "I suggest we let them go. Bandits do not employ swift-messengers or far-callers, but they do have some method of exchanging information about troops to be avoided and traders ripe for robbery. If these four go free to spread their story around, it ought to make any other such bands think twice before attacking us."

"It certainly ought," I said to the man who had not long ago described himself as an old bag of wind and bones.

So we retrieved the packs of Four, Six, and Ten, and the spare weapons of Blood Glutton, and continued on our way. The Tya Nuü did not immediately scamper to put even more distance between us. Sick and exhausted, they simply sat where we left them, too weak even to throw away the bloody, hairy, fly-covered skulls they still held on their laps.

That day's sundown found us in the middle of a green and pleasant but totally uninhabited valley: no village, no inn, no slightest man-made shelter to be seen. Blood Glutton kept us marching until we came to a rivulet of good water, and there he showed us how to make camp. For the first time on the journey, we used our drill and tinder to kindle a fire, and on it we cooked our own evening meal—or the slaves Ten and Three did. We took our blankets from our packs to make our own beds on the ground, all of us all too conscious that there were no walls about the camp or any roof over it, that we were no multitudinous and mutually protective army, that there was only the night and the creatures of the night all around us, and that the god Night Wind that night blew chill.

After we had eaten, I stood at the edge of our circle of firelight and looked out into the darkness: so dark that, even if I could have seen, I would have seen nothing. There was no moon and, if there were stars, they were imperceptible to me.

It was not like my one military campaign, when events had taken me and many others into a foreign land. To this place I had come on my own, and in this place I felt that I was a stray, and an inconsequential one, and reckless rather than fearless. During my nights with the army, there had always been a tumult of talk and noise and commotion, there had been the realization of a crowd about. But that night, behind me in the glow of our single campfire, there was only the occasional quiet word and the subdued sound of the slaves cleaning the utensils, putting wood on the flames and dry brush under our sleeping blankets, the sound of the dogs scuffling for the leavings of our meal.

Before me, in the darkness, there was no trace of activity or humanity. I might have been looking as far as the edge of the world and seeing not another human being or any evidence of another human's ever having been there. And out of the night before me, the wind brought to my ears only one sound, perhaps the loneliest sound one can hear: the barely audible faraway ululation of a coyote wailing as if he mourned for something lost and gone.

I have seldom in my life known loneliness, even when I was most solitary. But that night I did, when I stood—deliberately, to try whether I could endure it—with my back to the world's one patch of light and warmth and my face to the black and empty and uncaring unknown.

Then I heard Blood Glutton order, "Sleep as you would at home or in any bedchamber, entirely undressed. Take off all your clothes or you will really feel the chill in the morning, believe me."

Cozcatl spoke up, trying but failing to sound as if he were joking, "Suppose a jaguar comes, and we have to run."

With a straight face, Blood Glutton said, "If a jaguar comes, boy, I guarantee that you will run without noticing whether you are dressed or not. Anyway, a jaguar will eat your garments with as much gusto as he eats little-boy meat." Perhaps he saw Cozcatl's lower lip tremble, for the old soldier chuckled. "Do not worry. No cat will come near a burning campfire, and I will see that it goes on burning." He sighed and added, "It is a habit left over from many campaigns. Every time the fire dims, I awaken. I will keep it fed."

I found no great discomfort in rolling myself into my two blankets, with only some brittle scrub piled between my bare body and the hard, cold ground, because for the last month in my palace chambers I had been sleeping on Cozcatl's thinly cushioned pallet. During that same time, though, Cozcatl had been sleeping in my billowy, soft, warm bed, and evidently he had got accustomed to comfort. For that night, while snores and wheezes came from the other bundled forms about the fire, I heard him restlessly shifting and turning in his place on the ground, trying to find a reposeful position, and whimpering slightly when he could not. So finally I hissed over to him, "Cozcatl, bring your blankets here."

He came, gratefully, and with his blankets and mine we arranged a double thickness of both pallet and cover. Then, the activity having chilled both our naked bodies to violent shivering, we hastened to get into the improved bed, and huddled together like two nested dishes: Cozcatl's back arched into my front, my arms around him. Gradually our shivering abated, and Cozcatl murmured, "Thank you, Mixtli," and he soon was breathing the regular soft breaths of sleep.

But then I could not doze off. As my body warmed against his, so did my imagination. It was not like resting alongside a man, the way we soldiers had lain in windrows to keep warm and dry in Texcala. And it was not like lying with a woman, as I had last done on the night of the warrior's banquet. No, it was like the times I had lain with my sister, in the early days of our first exploring and discovering and experimenting with each other, when she had been no bigger than the boy was. I had grown much since then, in many respects, but Cozcatl's body, so small and tender, reminded me of how Tzitzitlini had felt, pressed against me, in the time when she too was a child. My tepúli stirred and began to push itself upward between my belly and the boy's buttocks. Sternly I reminded myself that Cozcatl was a boy, and only half my age.

Nevertheless, my hands also remembered Tzitzi and, without my commanding them, they moved reminiscently along the boy's body—the not yet muscular or angular shape, so much like a young girl's; the not yet toughened skin; the slight indentation of waist and the childishly pudgy abdomen; the soft, cloven backside; the slim legs. And there, between the legs, not the stiff or spongy protuberance of male parts, but a smooth, inviting inward declivity. His buttocks nestled in my groin, while my member burrowed between his thighs, against the furrow of soft scar tissue that could have been a closed tipíli, and by then I was too much aroused to refrain from doing what I did next. Hoping I might do it without waking him, I began very, very gently to move.

"Mixtli?" the boy whispered, in a wondering way.

I stopped my movement and laughed, quietly but shakily, and whispered, "Perhaps I should have brought along a woman slave after all."

He shook his head and said sleepily, "If I can be of that use..." and he wriggled backward even more intimately against me, and he tightened his thighs about my tepúli, and I resumed my movement.

When later we were both asleep, still nestled together, I dreamt a jeweled dream of Tzitzitlini, and I believe I did that thing once again during the night—in the dream with my sister, in reality with the little boy.

I think I can understand Fray Toribio's abrupt and flustered departure. He goes to teach a catechism class of young people, does he not?

I myself wondered if overnight I had become a cuilóntli, and whether I would henceforward yearn only for small boys, but the worry did not long persist. At the end of the next day's march we came to a village named Tlancualpican, and it boasted a rudimentary hostel that offered meals, baths, and an adequate dormitory, but had only a single private sleeping cubicle to let.

"I will crowd in with the slaves," said Blood Glutton. "You and Cozcatl take the room."

I know my face flamed, for I realized that he must have heard something the night before: perhaps the crackling of our brush pallet. He saw my face and burst into a guffaw, then stifled it to say:

"So it was a first time on the young traveler's first long journey abroad. And now he doubts his manhood!" He shook his gray head and laughed again. "Let me tell you, Mixtli. When you truly need a woman and there is none available—or none to your taste—use whatever substitute you will. In my own experience on many military marches, the villages in our path have often sent their females fleeing into hiding. So we used for women the warriors we captured."

I know not what expression my face wore, but he laughed again at me and continued:

"Do not look so. Why, Mixtli, I have known soldiers in real privation to utilize the animals an evacuating enemy left behind: pet does, the larger breeds of dogs. Once in the Maya lands, one of my men claimed to have enjoyed himself with a female tapir he ran down in the jungle."

I suppose I looked relieved then, if still somewhat abashed, for he concluded:

"Be glad you have your small companion, and that he is to your taste, and that he loves you enough to be compliant. I can tell you, when the next appealing female crosses your path, you will find your natural urges undiminished."

But just to be sure, I made a test. After we had bathed and dined at the inn, I wandered up and down the two or three streets of Tlancualpican until I saw a woman seated in a window, and saw her head turn as I went by. I went back and went close enough to make out that she was smiling and that she was, if not beautiful, certainly not repugnant. She showed no signs of carrying the nanaua disease: no rash on her face; her hair abundant, not scanty; no sores about the mouth; none anywhere else, as I soon verified.

I had carried with me, on purpose, a cheap jadestone pendant. I gave that to her, and she gave me her hand to help me clamber through the window—for her husband was in the other room, laid out drunk—and we gave each other a more than generous measure of enjoyment. I returned to the inn reassured of two things. First, that I had lost none of my capacity to want and to please a woman. Second, that a capable and willing woman—in my estimation, and I had some basis for comparison—was better equipped for such enjoyments than even the prettiest and most irresistible boy.

Oh, Cozcatl and I often slept together after that first time, whenever we stayed at an inn where the accommodations were limited, or when we camped in the open and chose to bundle together for mutual comfort. But my subsequent sexual employment of him was infrequent, done only on those occasions when, as Blood Glutton had said, I really hungered for such a service and there was no other or preferable partner. Cozcatl devised various means of satisfying me, probably because he would have become bored with an always passive participation. I will not speak further of those things, and in any case we eventually ceased doing them, but he and I never ceased being the closest of friends during all the years of his life, until the day he decided to stop living.

* * *

The dry-season weather remained fine for traveling, with clement days and brisk nights, though as we got farther south the nights became almost warm enough for us to sleep outdoors without blankets, and the middays became so very warm that we wished we could doff everything else we wore and carried.

It was a lovely land we crossed. Some mornings we would wake in a field of flowers on which the dew of first dawn still glittered, a field of flashing jewels extending to the horizon in all directions. The flowers might be of profuse varieties and colors, or they might be all the same: sometimes those tall ones whose big, shaggy, yellow blooms turn always to face the sun.

As the dawn gave way to day, our company might move through any kind of terrain imaginable. Sometimes it would be a forest so luxuriantly leafed as to discourage the growth of all underbrush, and its floor would be a carpet of soft grass in which the tree trunks stood as neatly spaced as in a nobleman's park planted by a master gardener. Or we might wade through cool seas of feathery fern. Or, invisible to each other, we would shoulder through banks of gold and green reeds or silver and green grasses that grew higher than our heads. Occasionally we would have to climb a mountain and, from its top, there would be a view of other and farther mountains, dimming in color from the nearby green to the hazy dove-blue of distance.

Whichever man was in the lead would often be startled by the sudden signs of unsuspected life all about us. A rabbit would crouch as still as a stump until our leader almost trod upon him, and then would break his immobility and bound away. Or the leading man might similarly stir a pheasant into booming flight, almost brushing his face. Or he would flush coveys of quail or dove, or a swift-runner bird that would dash away on foot in its peculiar stretched-out stride. Many times an armored armadillo would shuffle out of our way, or a lizard would flicker across our path—and, as we got ever farther south, the lizards became iguanas, some of them as long as Cozcatl was tall, and crested and wattled, and brilliantly colored red and green and purple.

Almost always, there was a hawk circling silently far over our heads, keeping keen watch for any small game our passage might frighten into movement and vulnerability—or a vulture circling silently, hoping we would discard something edible. In the woods, flying squirrels glided from high branches to lower ones, seeming as buoyant as the hawks and vultures, but not as silent; they chittered angrily at us. In forest or meadow, there forever fluttered or hovered about us bright parakeets and gemlike hummingbirds and the stingless black bees and multitudes of butterflies of extravagant coloring.

Ayyo, there was always color—color everywhere—and the middays were the most colorful of times, for they blazed like coffers of treasure newly opened, full of every stone and metal prized by men and gods. In the sky, which was turquoise, the sun flared like a round shield of beaten gold. Its light shone on ordinary boulders and rocks and pebbles, and transformed them into topaz or jacinths or the opals we called firefly stones; or silver or amethysts or tezcatl, the mirror stone; or pearls, which of course are not really stones but the hearts of oysters; or amber, which also is not a stone but foam made solid. All the greenery around us would turn to emerald and greenstone and jadestone. If we were in a forest, where the sunlight was dappled by the emerald foliage, we would unconsciously walk with care and delicacy, so as not to tread upon the precious golden disks and dishes and platters strewn underfoot.

At twilight the colors all began to lose their vibrancy. The hot colors cooled, even the reds and yellows subdued themselves into blue, then purple and gray. At the same time, a colorless mist would begin to rise from the clefts and hollows of the land about us, until its separate billows merged into a blanket from which we kicked tufts and fluffs as we plodded through it. The bats and night birds would begin to dart about, snatching invisible insects on the wing, and managing magically never to collide with us or any tree branches or each other. When full darkness came, we were sometimes still aware of the country's beauty, even though we could not see it. For on many nights we went to sleep inhaling the heady perfume of those moon-white blossoms that only at night open their petals and breathe out their sweet sighs.

If the end of a day's march coincided with our arrival at some Tya Nuü community, we would spend the night under a roof and within walls—which might be of adobe brick or wood in the more populous places, or mere reed and thatch in the smaller ones. We could usually purchase decent food, sometimes even choice delicacies peculiar to that neighborhood, and hire women to cook and serve it. We could buy hot water for baths and occasionally even rent the use of a family's steam house, where such a thing existed. In the sufficiently large communities, and for a trifling payment, Blood Glutton and I could usually find a woman apiece, and sometimes we could also procure a female slave for our men to share around among them.

On as many nights, however, the dark caught us in the empty land between populated places. Though all of us had by then got accustomed to sleeping on the ground, and had got over any uneasiness about the black void around us, those nights were naturally less enjoyable. Our evening meal might consist only of beans and atóli mush, and water to drink. But that was not so much a privation as was the lack of a bath: having to go to bed crusted with the day's dirt and itching from insect bites and stings. Sometimes, though, we were fortunate enough to camp beside a stream or pond in which we could manage at least a cold-water dip. And sometimes, too, our meal included the meat of a boar or some other wild animal, usually provided by Blood Glutton, of course.

But Cozcatl had taken to carrying the old soldier's bow and arrows and idly shooting at tress and cactus along the way, until he had become fairly proficient with the weapon. Since he was boyishly inclined to let fly at just about anything that moved, he usually brought down creatures that were too small to feed us all—a single pheasant or ground squirrel—and once he sent our entire company scattering for the several horizons when he punctured a brown-and-white-striped skunk, with consequences you can imagine. But one day, scouting out ahead of the train, he flushed a deer from its daytime bed, and put an arrow into it, and chased the wounded animal until it staggered and fell and died. He was awkwardly carving at it with his little flint knife when we caught up to him, and Blood Glutton said:

"Do not bother, boy. Let it lie for the coyotes and vultures. See, you pierced it through the guts. So the contents of its bowels spilled into the body cavity, and all the meat will have been foully tainted." Cozcatl looked crestfallen, but nodded when the old warrior instructed him, "Whatever the animal, aim to hit it here or here, in the heart or the lungs. That gives it a more merciful death and yields us a usable meat." The boy learned the lesson, and eventually did provide us with one meal of good venison from a doe he killed properly and cleanly.

At every evening's halt, whether in village or wilderness, I let Blood Glutton, Cozcatl, and the slaves make camp or make arrangements for our stay. The first thing I did was to get out my paints and bark papers and set down my account of that day's progress: a map of the route, as accurate as I could make it, with guiding landmarks, the nature of the terrain, and so on; plus a description of any extraordinary sights we had seen or any noteworthy events which had occurred. If there was not time for me to do all that before the light failed utterly, I would finish it early the next morning while the others broke camp. I always made sure to set down the chronicle as soon as possible, while I remembered every pertinent thing. The fact that, in those younger years, I so assiduously exercised my memory may account for the fact that, now in my dwindling years, I still remember so much so clearly... including a number of things I might wish had dimmed and disappeared.

On that journey, too, as on later ones, I added to my word knowing. I strove to learn the new words of the lands we traveled through, and the way those words were strung together by the people who spoke them. As I have said, my native Náhuatl was already the common tongue of the trade routes, and in almost every smallest village the Mexíca pochtéa could find someone who spoke it adequately. Most traveling merchants were satisfied to find such an interpreter, and to do all their dealing through him. A single trader in his career might have to barter with the speakers of every tongue spoken outside the Triple Alliance lands. That trader, occupied with all the concerns of commerce, was seldom inclined to bother learning any foreign language, let alone all of them.

I was so inclined, and I seemed to have a facility for picking up new languages without much difficulty. That was possibly because I had been studying words all my life, possibly because of my early exposure to the different dialects and accents of the Náhuatl spoken on Xaltócan, in Texcóco, Tenochtítlan and even, briefly, in Texcala. The twelve slaves of our train spoke their own several native tongues, in addition to the fragmentary Náhuatl they had absorbed during their captivity, so I began my learning of new words from them, by pointing at this and that object along our route of march.

I do not pretend that I became fluent and voluble in every one of the foreign languages we encountered during that expedition. Not until after many more travels could I say that. But I picked up enough of the speech of the Tya Nuü, Tzapoteca, Chiapa, and Maya that I could at least make myself understood in almost every place. That ability to communicate also enabled me to learn local customs and manners, and to conform to them, hence to be more hospitably accepted by each people. Aside from making my trip a more enjoyable experience, that mutual acceptance also secured for me some better trades than if I had been the usual "deaf and dumb" trader bargaining through an interpreter.

I offer one example. When we crossed the ridge of a minor mountain range, our ordinarily oafish slave named Four began to exhibit an uncharacteristic liveliness, even a sort of happy agitation. I questioned him in what I had learned of his language, and he told me that his natal village of Ynochixtlan lay not far ahead of us. He had left there some years ago, to seek his fortune in the outside world, had been captured by bandits, had been sold by them to a Chalca noble, had been resold several times more, had eventually been included in an offering of tribute to The Triple Alliance, and so had ended on the block-at the slave market where Blood Glutton had found him.

I would have known all that soon enough, without knowing anything of his language. For on our arrival in Ynochixtlan we were met by Four's father, mother, and two brothers bounding out to greet the long-lost wanderer with tears and cheers. They and the village's tecutli—or chagoola, as a petty ruler is called in those parts—pleaded with me to sell the man back to them. I expressed my sympathy with their feelings, but I pointed out that Four was the biggest of all our porters and the only one who could carry our heavy sack of raw obsidian. At that, the chagoola proposed to purchase the man and the obsidian, undeniably of use in that country where the toolmaking rock did not exist. He suggested, as a fair trade, a quantity of the woven shawls which were the unique product of that village.

I admired the shawls shown me, for they were truly handsome and practical garments. But I had to tell the villagers that I was only a third of the way to the end of my journey, that I was not yet seeking to trade, for I did not care to acquire new goods which I should have to haul all the way south and then home again. I might have been argued out of that stand, for I had privately determined to leave Four with his family even if I had to give him away, but, to my pleased surprise, his mother and father sided with me.

"Chagoola," they said respectfully to their village chief. "Regard the young trader. He has a kindly face, and he is sympathetic. But our son is his legal property, and he surely paid a high price for such a son as ours. Would you haggle over the freedom of one of your own people?"

I hardly had to say anything more. I simply stood there, looking kindly and sympathetic, while the vociferous Four family made their own Chagoola seem the hardhearted bargainer. Finally, shamefaced, he agreed to open the village treasury and to pay me in currency instead of goods. For the man and the sack, he gave me cacao beans and tin and copper bits, far less trouble to carry and much more easily negotiable than obsidian chunks. In sum, I received a fair price for the rock, plus twice the price I had paid for the slave. When the exchange was made, and Four was again a free citizen of Ynochixtlan, the entire village rejoiced and declared a holiday and insisted on giving us lodging for the night, and a veritable feast, complete with chocolate and octli, and all free of charge.

The celebration was still going on when we travelers retired to our assigned huts. As he undressed for bed, Blood Glutton belched and said to me, "I always thought it demeaning even to recognize the speech of foreigners as a human language. And I thought you a witless time-waster, Mixtli, when you took pains to learn barbaric new words. But now I have to admit..." He gave another full-bellied belch, and fell asleep.

It may be of interest to you, young Señorito Molina, in your capacity of interpreter, to know that when you learned Náhuatl you probably learned the easiest of all our native tongues. I do not mean to scorn your achievement—you speak Náhuatl admirably, for a foreigner—but if ever you essay others of our languages, you will find them considerably more difficult.

To cite an instance, you know that our Náhuatl accents almost every word on its next to last syllable, as your Spanish seems to me to do. That may be one reason why I did not find your Spanish insuperable, though it is in other ways so different from Náhuatl. Now, our nearest neighbors of another tongue, the Purémpecha, accent almost every word on the syllable third from the last. You may have observed it in their still-existing place-names: Patzkuaro and Keretaro and the like. The Otomí's language, spoken north of here, is even more bewildering because it may accent its words anywhere. I would say that, of all the languages I have heard, including your own, Otomite is the most cursedly hard to master. Just to illustrate, it has separate words for the laughter of a man and of a woman.

All my life, I had been acquiring or enduring different names. Now that I had become a traveler and was addressed in many tongues, I acquired still more names, for of course Dark Cloud was everywhere differently translated. The Tzapoteca people, for example, rendered it as Záa Nayazu. Even after I had taught the girl Zyanya to speak Náhuatl as fluently as I, she always called me Záa. She could easily have pronounced the word Mixtli, but she invariably called me Záa, and made of its sound an endearment, and, from her lips, it was the name I most preferred of all the names I ever wore—

But of that I will tell in its place.

I see you making additional little marks where you have already written, Fray Caspar, trying to indicate the way the syllables rise and fall in that name Záa Nayazu. Yes, they go up and down and up, almost like singing, and I do not know how that could accurately be rendered in your writing any better than in ours.

Only the Tzapoteca's language is spoken so, and it is the most melodious of all the languages in The One World, just as the Tzapoteca men are the most handsome men, and their women the most sublime women. I should also say that the commonplace word Tzapoteca is what other people call them, from the tzapote fruit which grows so abundantly in their land. Their own name for themselves is more evocative of the heights on which most of them live: Ben Záa, the Cloud People.

They call their language Lóochi. Compared to Náhuatl, it has a stock of only a few different sounds, and the sounds are compounded into words much shorter than those of Náhuatl. But those few sounds have an infinity of meanings, according as they are spoken plain or lilted upward or pitched downward. The musical effect is not just sweet sounding; it is necessary for the words' comprehension. Indeed, the lilt is so much a working part of the language that a Tzapotecatl can dispense with the spoken noise and convey his meaning—to the extent of a simple message at least—by humming or whistling only the melody of it.

That was how we knew when we approached the lands of the Cloud People, and that was how they knew, too. We heard a shrill, piercing whistle from a mountain overlooking our path. It was a lengthy warble such as no bird would make, and, after a moment, it was repeated from somewhere ahead of us, the same in every trill. After another moment, the whistle was almost inaudibly but identically repeated from far, far ahead of us.

"The Tzapoteca lookouts," explained Blood Glutton. "They relay whistles, instead of shouting as our far-callers do."

I asked, "Why are there lookouts?"

"We are now in the land called Uaxyqacac, and the ownership of this land has long been disputed by the Mixteca and the Olméca and the Tzapoteca. In some places they mingle or live amicably side by side. In other places they harry and raid one another. So all newcomers must be identified. That whistled message has by now probably gone all the way to the palace at Záachila, and it doubtless tells their Revered Speaker that we are Mexíca, that we are pochtéa, how many we are, and maybe even the size and shape of the bales we carry."

Perhaps one of your Spanish soldiers on horseback, traveling swiftly and far across our lands each day, would find every village in which he stopped for the night to be distinctly different from the village of the night before. But we, traveling slowly on foot, had discerned no abrupt changes from settlement to settlement. Aside from noticing that, south of the town of Quaunahuac, everybody seemed to go barefoot except when dressed up for some local festival, we saw no great differences between one community and the next. The physical appearance of the people, their costumes, their architecture—those things all changed, yes, but the change was usually gradual and only at intervals perceptible. Oh, we might observe here and there, especially in tiny settlements where all the inhabitants had been interbreeding for generations, that one people differed slightly from others in being just a bit shorter or taller, lighter or darker of complexion, more jovial or sour of disposition. But in general the people tended to blend indistinguishably from one place to the next.

Everywhere the working men wore no garment but a white loincloth, and covered themselves with a white mantle when at leisure. The women all wore the familiar white blouse and skirt and, presumably, the standard undergarment. The people's dress-up clothes did have their whiteness enlivened by fancy embroidery, and the patterns and colors of that decoration did vary from place to place. Also, the nobles of different regions had different tastes in feather mantles and headdresses, in noseplugs and earrings and labrets, in bracelets and anklets and other adornments. But such variances were seldom remarkable by passers-through like ourselves; it would take a lifelong resident of one village to recognize, on sight, a visitor from the next village along the road.

Or such had been our experience through all our journey until we entered the land of Uaxyacac, where the first warbling whistle of the uniquely lovely language Lóochi gave notice that we were suddenly among a people unlike any we had yet encountered.

We spent our first night in Uaxyacac at a village called Texitla, and there was nothing especially noteworthy about the village itself. The houses were built, like those we had been accustomed to for some time past, of vine-tied upright saplings and roofed with straw thatch. The bath and steam huts were of baked clay, like all the others we had recently seen. The food we purchased was much the same as that which we had been served on many evenings previous. What was different was the people of Texitla. Never until then had we entered a community where the people were so uniformly good to look at, and where even their everyday garb was festive with bright colors.

"Why, they are beautiful!" Cozcatl exclaimed.

Blood Glutton said nothing, for he had of course been in those parts before. The old campaigner merely looked smug and proprietorial, as if he had personally arranged the existence of Texitla purposely to astound me and Cozcatl.

And Texitla was no isolated enclave of personable people, as we discovered when we arrived at the populous capital city of Záachila, and as we confirmed during our passage through the rest of Uaxyacac. That was a land where all the people were comely, and their manner as bright as their dress. The Tzapoteca's delight in brilliant colors was understandable, for that was the country where the finest dyes were produced. It was also the northernmost range of the parrots, macaws, toucans, and other tropical birds of resplendent plumage. The reason for the Tzapoteca themselves being such remarkable specimens of humanity was less evident. So, after a day or two in Záachila, I said to an old man of the city:

"Your people seem so superior to others I have known. What is their history? Where did they come from?"

"Come from?" he said, as if disdainful of my ignorance. He was one of the city dwellers who spoke Náhuatl, and he regularly served as an interpreter for passing pochtéa, and it was he who taught me the first words I learned of Lóochi. His name was Gíigu Nashinyi, which means Red River, and he had a face like a weathered cliff. He said:

"You Mexíca tell how your ancestors came from some place far to the north of what is now your domain. The Chiapa tell how their forebears originated somewhere far distant to the south of what is now their land. And every other people tell of their origins in some other place than where they now live. Every other people except us Ben Záa. We do not call ourselves by that name for any idle reason. We are the Cloud People—born of the clouds and trees and rocks and mountains of this land. We did not come here. We have always been here. Tell me, young man, have you yet seen or smelled the heart flower?"

I said I had not.

"You will. We grow it now in our dooryards. The flower is so called because its unopened bud is the shape of a human heart. The woman of a household will pluck only a single bud at a time, because that one flower, as it unfolds, will perfume the entire house. But another distinction of the heart flower is. that it originally grew wild, in the mountains you see yonder, and grew nowhere else but in these mountains of Uaxyacac. Like us Ben Záa, it came into existence right here, and like us, it flourishes still. The heart flower is a joy to see and to smell, as it always has been. The Ben Záa are a strong and vigorous people, as they always have been."

I echoed what Cozcatl had said, "A beautiful people."

"Yes, as beautiful as they are vivacious," said the old man with no affected modesty. "The Cloud People have kept themselves so, by keeping themselves pure Cloud People. We purge any impurity which crops up or creeps in."

I said, "What? How?"

"If a child is born malformed or intolerably ugly, or gives evidence of being deficient of brain, we see that it does not live to grow up. The unfortunate infant is denied its mother's teat, and it dwindles and dies in the gods' good time. Our old people also are discarded, when they become too unsightly to be seen, or too feeble to care for themselves, or when their minds begin to decay. Of course, the old folks' immolation is generally voluntary, and done for the public good. I myself, when I feel my vigor or my senses begin to wane, I shall make my farewells and go away to the Holy Home and never be seen again."

I said, "It sounds rather an extreme measure."

"Is it extreme to weed a garden? To prune dead branches from an orchard?"

"Well..."

He said sardonically, "You admire the effect but you deplore the means. That we choose to discard the useless and the helpless, who would otherwise be a burden on their fellows. That we choose to let the defective die, and thus avert their begetting still more defectives. Young moralist, do you also condemn our refusal to breed mongrels?"

"Mongrels?"

"We have been repeatedly invaded by the Mixteca and Olméca in times past, and by the Mexíca in more recent times, and we suffer creeping infiltrations from lesser tribes around our borders, but we have never mixed with any of them. Though outlanders move among us and even live among us, we will always forbid the mingling of their blood with ours."

I said, "I do not see how that could be managed. Men and women being what they are, you can hardly allow social intercourse with foreigners and hope to prevent the sexual."

"Oh, we are human," he conceded. "Our men willingly sample the women of other races, and some of our own women wantonly go astraddle the road. But any of the Cloud People who formally takes an outlander for husband or wife is, at that moment, no longer one of the Cloud People. That fact is usually enough to discourage marriage with aliens. But there is another reason why such marriages are uncommon. Surely you yourself can see it."

I shook my head uncertainly.

"You have traveled among other peoples. Now look at our men. Look at our women. In what nation outside Uaxyacac could they find partners so nearly ideal for each other?"

I already had looked, and the question was unanswerable. Granted, I had in my time known exceedingly well-favored examples of other peoples: my own beautiful sister Tzitzi, who was of the Mexíca; the Lady of Tolan, who was of the Tecpanéca; pretty little Cozcatl, who was of the Acolhua. And granted, not every single specimen of the Tzapoteca was unfaultably imposing. But I could not deny that the majority of those people were of such superb face and figure as to make the majority of other peoples seem little better than early and failed experiments of the gods.

Among the Mexíca, I was reckoned a rarity for my height and musculature; but almost every man of the Tzapoteca was as tall and strongly built as I, and had both strength and sensitivity in his face. Almost every woman was amply endowed with womanly curves, but was lithe as a willow wand; and her face was fashioned for goddesses to imitate: large and luminous eyes, straight nose, a mouth made for kissing, unblemished and almost translucent skin. Zyanya was a shapely vessel of burnished copper, brimming with honey, set in the sun. The men and women alike stood proud and moved gracefully and spoke their liquid Lóochi in soft voices. The children were exquisite and lovably well behaved. I am rather glad that I could not step outside myself to see how I compared in such company. But the other foreigners I saw in Uaxyacac—most of them immigrant Mixteca—alongside the Cloud People looked lumpy and mud-colored and imperfectly put together. Still, I am not entirely credulous. So, as we say, I took with my little finger the old interpreter Red River's tale of how his people had been created; spontaneously, and whole, and splendid. I could not believe that the Cloud People had sprouted from those mountains full-formed, like the heart flower. No other nation ever claimed such a nonsensically impossible origin. Every people must come from somewhere else, must they not?

But I could believe, from the evidence of my own eyes, that the Tzapoteca had haughtily balked at interbreeding with any outlanders, that they had preserved only their prime bloodlines, even when it meant remorselessness toward their own loved ones. Wherever and however the Cloud People truly originated, they had ever since refused to become a nation of less than the best. I could believe that, because there I was, walking among them: the admirable men and the desirable women. Ayyo, the eminently, irresistibly, excruciatingly desirable women!

* * *

As is our practice here, Your Excellency, the lord scribe has just read back to me the last sentence I spoke, to remind me where we left off at our last session. Dare I suppose that Your Excellency joins us today expecting to hear how I ravished the entire female population of Záachila?

No?

If, as you say, it would not surprise you to hear it, but you do not wish to, then let me really surprise Your Excellency. Though we spent several days in and around Záachila, I did not once touch a woman there. Uncharacteristic of me, yes, as Your Excellency remarks. But I do not claim to have enjoyed any sudden redemption from my libertine ways. Rather, I was then afflicted by a new perversity. I did not want any of the women who could be had, because they could be had. Those women were adorable and seductive and doubtless skillful—Blood Glutton wallowed in lechery all the time we were there—but their very availability made me decline them. What I wanted, what I desired and lusted for was a real woman of the Cloud People: meaning some woman who would recoil in horror from a foreigner like me. It was a dilemma. I wanted what I could not possibly have, and I would settle for nothing less. So I had none, and I can tell Your Excellency nothing about the women of Záachila.

Permit me to tell you a little about Uaxyacac instead. That land is a chaos of mountains, peaks, and crags; mountains shouldering between mountains; mountains overlaid on mountains. The Tzapoteca, content in their mountain protection and isolation, have seldom cared to venture outside those ramparts, just as they have seldom welcomed anyone else inside. To other nations, they long ago became known as "the closed people."

However, the first Uey-Tlatoani Motecuzóma was determined to extend the Mexíca trade routes southward and ever farther southward, and he chose to do so by force, not by diplomatic negotiation. Early in the year in which I was born, he had led an army into Uaxyacac and, after causing much death and devastation, finally succeeded in taking its capital by siege. He demanded unhindered passage for the Mexíca pochtéa and, of course, laid the Cloud People under tribute to The Triple Alliance. But he lacked supply lines to support an occupying force, and so, when he marched home with the bulk of his army, he left only a token garrison in Záachila to enforce the collection of the levy. As soon as he was out of sight, the Tzapoteca quite naturally slaughtered the garrison warriors, and resumed their former way of life, and never paid so much as a cotton rag of tribute.

That would have brought new Mexíca invasions which would have laid waste the country—Motecuzóma was not named Wrathful Lord without reason—except for two things.

The Tzapoteca were wise enough to keep their promise that Mexíca merchants could traverse their land unmolested. And in that same year Motecuzóma died. His successor, Axayácatl, was sufficiently conscious of the difficulties of defeating and holding such a faraway country, that he sent no more armies. So there was no love, but mutual truce and trade between the two nations, during the twenty years before my arrival and for some years afterward.

Uaxyacac's ceremonial center and most revered city is the ancient Lyobaan, a short journey eastward of Záachila, which old Red River one day took me and Cozcatl to see. (Blood Glutton stayed behind to disport himself in an auyanicali, a house of pleasure.) Lyobaan means Holy Home, but we Mexíca have long called the city Mictlan, because those Mexíca who have seen it believe it is truly the earthly entrance to that dark and dismal afterworld.

It is a sightly city, very well preserved for its great age. There are many temples of many rooms, one of those rooms being the biggest I have ever seen anywhere with a roof not supported by a forest of columns. The walls of the buildings, both inside and out, are adorned with deeply carved patterns, like petrified weaving, endlessly repeated in mosaics of white limestone intricately fitted together. As Your Excellency hardly needs to be told, those numerous temples at the Holy Home were evidence that the Cloud People, like us Mexíca and like you Christians, paid homage to a whole host of deities. There was the virgin moon goddess Béu, and the jaguar god Beezye, and the dawn goddess Tangu Yu, and I know not how many more.

But, unlike us Mexíca, the Cloud People believed, as do you Christians, that all those gods and goddesses were subordinate to one great overlord who had created the universe and who ruled everything in it. Like your angels and saints and such, those lesser gods could not exercise their several separate holy functions—indeed, they could not have existed—without the permission and supervision of that topmost god of all creation. The Tzapoteca called him Uizye Tao, which means The Almighty Breath.

The austerely grand temples are only the upper level of Lyobaan. They were specially positioned over openings in the earth which lead to natural caves and tunnels and caverns in the ground beneath, the favored burial places of the Tzapoteca for ages untold. To that city have always been brought their dead nobles, high priests, and warrior heroes, to be ceremonially interred in richly decorated and furnished rooms directly under the temples.

But there was and is room for commoners as well, in still deeper crypts. Red River told us that there was no known end to the caves, that they interconnect and run on underground for countless one-long-runs, that stone festoons hang from their ceilings and stone pedestals thrust up from their floors, that there are stone curtains and draperies of weird and wonderful but natural design: as beautiful as frozen waterfalls or as awesome as the Mexíca's imagined portals of Mictlan.

"And not only the dead come to the Holy Home," he said. "As I have already told you, when I feel my life is no longer of use, I shall walk here to disappear."

According to him, any man or woman, commoner or noble, who was crippled by old age, or weighed down by suffering or sorrow, or was tired of life for any reason, could make application to the priests of Lyobaan for voluntary live burial in the Holy Home. He or she, provided with a pine-splinter torch but with nothing for sustenance, would be let into one of the cave openings and it would be closed behind him. He would then wander through the maze of passages until his light or his strength gave out, or until he found a seemly cavern, or until he reached a spot where instinct told him some family ancestor had already laid himself down and found it a pleasant place to die. There the newcomer would compose himself and wait calmly for his spirit to depart for whatever other destination awaited it.

One thing about Lyobaan puzzled me: that those holiest of holy temples were set upon ground-level stone platforms and were not elevated upon high pyramids. I asked the old man why.

"The ancients built for solidity, to resist the zyuüú," he said, using a word I did not know. But in the next moment both Cozcatl and I knew it, for we felt it, as if our guide had summoned it especially for our instruction.

"Tlalolíni," said Cozcatl, in a voice which shook like everything else around us.

We who speak Náhuatl call it tlalolíni, the Tzapoteca call it zyuüú, you call it earthquake. I had felt the land move before, on Xaltócan, but there the movement was a mild jiggling up and down, and we knew it was just the island's way of settling itself more comfortably on the unstable lake bottom. At the Holy Home the movement was different: a rolling sway from side to side, as if the mountain had been a small boat on a tossing lake. Just as I sometimes have felt on rough waters, I felt a queasiness in my stomach. Several pieces of stone dislodged themselves from high up on one building and came bouncing down to roll a little way across the ground.

Red River pointed to them and said, "The ancients built stoutly, but seldom do many days pass in Uaxyicac without a zyuüú, mild or severe. So now we generally build less ponderously. A house of saplings and thatch cannot much harm its inhabitants if it collapses upon them, and it can be easily rebuilt."

I nodded, my insides still so disquieted that I was afraid to open my mouth. The old man grinned knowingly.

"It affected your belly, yes? I will wager it has affected another organ besides."

So it had. For some reason, my tepúli was erect, engorged to such length and thickness that it actually ached.

"No one knows why," said Red River, "but the zyuüú affects all animals, most notably the human ones. Men and women get sexually aroused, and occasionally, in a turbulent quake, aroused to the extreme of doing immodest things, and in public. When the tremor is really violent or prolonged, even small boys may involuntarily ejaculate, and small girls come to a shuddering climax, as if they had been the most sensual adults, and of course they are bewildered by the occurrence. Sometimes, long before the ground moves, the dogs and coyotes start to whine or howl, the birds flit about. We have learned to judge from their behavior when a truly dangerous tremor is about to come. Our miners and quarriers run to safer ground, the nobles evacuate their stone palaces, the priests abandon their stone temples. Even when we are forewarned, though, a major convulsion can cause much damage and death." To my surprise, he grinned again. "We must nevertheless concede that the zyuüú usually gives more lives than it takes. After any severe tremor, when three-quarters of a year have passed, a great many babies are born within just a few days of each other."

I could well believe it. My rigid member felt like a club thrusting from my crotch. I envied Blood Glutton, who was probably making that a day to be forever remembered in that auyanicali. If I had been anywhere in the city streets of Záachila, I might have fractured the truce between the Mexíca and Tzapoteca by stripping and violating the first woman I met...

No, no need to elaborate on that. But I might tell Your Excellency why I think an earth tremor arouses only fear in the lesser animals, but fear and sexual excitement in humans.

On the first night our company camped outdoors, at the beginning of that long journey, I had first realized and felt the fearsome impact of the darkness and emptiness and loneliness of the nighttime wilderness, and afterward I had been seized by a compelling urge to copulate. Human animals or lower animals, we feel fear when we confront any aspect of nature we can neither comprehend nor control. But the lesser creatures do not know that what they fear is death, for they do not know so well what death is. We humans do. A man may staunchly face an honorable death on the battlefield or the altar. A woman may risk an honorable death in childbirth. But we cannot so courageously face the death that comes as indifferently as a thumb and finger snuffing out a lamp wick. Our greatest fear is of capricious, meaningless extinction. And in the moment of our feeling that greatest fear, our instinctive impulse is to do the one most life-preserving thing we know how to do. Something deep in our brain cries to us in desperation, "Ahuilnema! Copulate! It cannot save your life, but it may make another." And so a man's tepúli rears itself, a woman's tipíli opens invitingly, their genital juices begin to flow...

Well, that is only a theory, and only my own. But you, Your Excellency, and you, reverend friars, should eventually have opportunity to verify or disprove it. This island of Tenochtítlan-Mexíco sits even more uneasily than Xaltócan upon the ooze of the lake floor, and it shifts its position now and then, sometimes violently. Soon or later, you will feel a convulsive quake of the earth. See for yourselves, then, what you feel in your reverend parts.

There was really no reason for our party to have lingered in Záachila and its environs for as many days as we did, except that it was a most pleasant place for us to rest before we undertook the long and grueling climb through the mountains beyond—and except for the fact that Blood Glutton, belying his grizzled years, seemed determined to leave not a single one of the accessible Tzapoteca beauties neglected. I confined myself to seeing the local sights. I did not even exert myself to seek trade bargains; for one reason, the most prized local commodity, the famous dye, was out of stock.

You call that dye cochineal, and you may know that it is obtained from a certain insect, the nocheztli. The insects live in millions on immense, cultivated plantations of the one special variety of nopali cactus on which they feed. The insects mature all at the same season, and their cultivators brush them off the cactus into bags and kill them, either by dipping the bags in boiling water or hanging them in a steam house or leaving them in the hot sun. Then the insects are dried until they are wrinkled seeds, and are sold by weight. Depending on how they were killed—boiled, steamed, or baked—they yield when crushed a dye of jacinth yellow-red or a bright scarlet or that particular luminous carmine which is obtainable from no other source. I tell all this because the Tzapoteca's latest crop had been bought in its entirety by an earlier and northbound Mexícatl trader, that one with whom I had conversed way back in the Xochimilca country, and there was no more dye to be had that year, for even the most pampered insects cannot be hurried.

I did remember what that same trader had told me: of a new and even more rare purple dye which was somehow mysteriously connected with snails and a people called The Strangers. I asked of the interpreter Red River and several of his merchant friends what they might know of the matter, but all I got from anybody was a blank look and an echo: "Purple? Snails? Strangers?" So I made only one trading transaction in Záachila, and it was not the sort that a typically tightfisted pochtéatl would have made.

Old Red River arranged for me to pay a courtesy call on Kosi Yuela, the Bishosu Ben Záa, which means the Revered Speaker of the Cloud People, and that ruling lord kindly treated me to a tour of his palace so I might admire its luxurious furnishings. Two of those inspired my acquisitive interest. One was the Bishosu's queen, Pela Xila, a woman to make a man salivate, but I contented myself with kissing the earth to her. When I saw the other thing, however—a beautifully worked feather tapestry—I determined to have it.

"But that was made by one of your own countrymen," said my host. He sounded slightly peeved that I should stand staring at a Mexícatl artifact instead of exclaiming over the products of his own Cloud People: the interestingly mottled draperies in the throne room, for instance—colored by having been tied in knots and dyed, then relied and redyed, several times over.

Nodding at the tapestry, I said, "Let me hazard a guess, my lord. The feather-work artist was a wayfarer named Chimali."

Kosi Yuela smiled. "You are right. He stayed in these parts for some time, making sketches of the mosaics of Lyobaan. And then he had nothing with which to pay the innkeeper, except that tapestry. The landlord accepted it, though unhappily, and later came to complain to me. So I reimbursed him, for I trust that the artist will eventually return and redeem the thing."

"I am sure he will," I said, "for I have long known Chimali. Therefore I may see him before you do. If you would allow it, my lord, I shall be glad to pay his debt and assume the pledge myself."

"Why, that would be kind of you," said the Bishosu. "A most generous favor to your friend and to us as well."

"Not at all," I said. "I merely repay your kindness to him. And anyway"—I remembered the day I had led a frightened Chimali home with him wearing a pumpking head—"it will not be the first time I have helped my friend out of a temporary difficulty."

Chimali must have lived well during his stay at the hostel; it cost me quite a stack of tin and copper snippets to settle his bill. But the tapestry was easily worth ten or twenty times that much. Today it would probably be worth a hundred times as much, since almost all our feather works have been destroyed, and no more have been made in recent years. Either the feather artists were also destroyed, or they have lost all heart for the creation of beauty. So it may be that Your Excellency has never seen one of those shimmering pictures.

The work was more delicate, difficult, and time-consuming than any mode of painting, sculpture, or goldsmithery. The artist began with a cloth of the finest cotton, tightly stretched over a panel of wood. On the cloth he lightly drew the lines of the picture he envisioned. Then, painstakingly, he filled in all the spaces with colored feathers, using only the soft, plumed shaft part, the quill cut away. He attached each of the thousands and thousands of feather, one by one, with a minute dab of liquid óli. Some so-called artists were uncaring slovens who used only white birds' feathers which they tinted with paints and dyes as required, and trimmed their shapes to fit the more intricate places in the design. But a true artist used only naturally colored feathers, and carefully chose exactly the right hue from all their gradations of colors, and used large or small, straight or curved feathers as the picture demanded. I say "large," but there was seldom a feather in any of those works bigger than a violet's petal, and the smallest would be about the size of a human eyelash. An artist might have to delve and compare and select from among a stock of feathers that would fill this room we sit in.

I do not know why Chimali had that one time forsaken his paints, but he had chosen the feather medium to do a woodland scene, and he had done it masterfully. In a sunny forest glade, a jaguar lay resting among flowers, butterflies, and birds. Every pictured bird was done in the feathers of its species, though every jay, for instance, would have required Chimali's winnowing from the tiniest blue feathers of perhaps hundreds of real jays. The greenery was not just masses of green feathers; it seemed that every individual blade of grass and leaf of tree was a separate feather of a subtly different green. I counted more than thirty minuscule feathers composing just one small brown and yellow butterfly. Chimali's signature was the only part of the picture done in a single unmodulated color—in the feathers of the scarlet macaw—and the handprint was modestly small, less than half life size.

I took the tapestry to our lodgings, and gave it to Cozcatl, and told him to leave just the scarlet hand affixed. When he had peeled off every other feather of the picture, I heaped them all, inextricably mixed, onto the cloth backing. I bundled and tied it tightly, and took it again to the palace. Kosi Yuela was absent, but his queen Pela Xila received me and I left the wadded parcel with her, saying:

"My lady, in case the artist Chimali should come back this way before I meet him, have the goodness to give him this. Tell him it is a token—that all his other debts will be similarly repaid."

The only way southward out of Záachila was up and over the mountain range called Tzempuula, and that is the way we went, through interminable day after day. Unless you have climbed mountains, Your Excellency, I do not know how to convey to you what mountain climbing is like. I do not know how to make you feel the muscle strain and fatigue, the bruises and scrapes, the streaming sweat and the grit it collects, the giddiness of the heights and the unquenchable thirst of the hot daytimes, the ceaseless need of vigilance in placing each foot, the occasional slip and its heart-stopping instant of fright, the two backslides for every three steps upward, the almost equally arduous and perilous descent—and then no easily negotiable flat land, but another mountain—

There was a trail, true, so we did not lose our way. But it had been made by and for the lean, tough men of the Cloud People, which is not to say that even they enjoyed traveling it. Nor was it any long-trodden and permanently firm path, for every mountain is continuously falling to pieces. In places the trail led across the rubble of rock slides, which shifted ominously beneath our sandals and threatened at any moment to avalanche entirely out from under us. In other places the trail was a gully worn by erosion and bottomed with an ankle-turning debris of crumbled rottenstone. In others it was cramped spiral staircase of rock, each step just big enough for one's toes to get purchase. In others it was a mere shelf slung on a mountain flank, with a sheer rock wall on one side seeming eager to push us all into the equally sheer abyss on the other side.

Many of the mountains were so high that our route took us sometimes above the timberline. Up there, except for the infrequent lichen patch on a rock, a few weeds growing from a cranny, or a stunted and wind-gnarled evergreen, there was no vegetation, and little soil for any to take root in. Those summits had been eroded down to bare rock; we might have been clambering along an exposed rib of the earth's skeleton. As we toiled up and over those peaks, we gasped as if competing with each other for what little and insubstantial air there was.

The days were still warm, too warm for such rigorous exercise. But the nights, at those heights, were cold enough to make the marrow in our bones hurt. Had it been practical, we would have traveled by night so the exertion would keep us warm, and slept by day instead of struggling along under our packs, sweating and panting and nearly fainting. But no human being could have moved among those mountains in the darkness without breaking at least a leg and probably his neck.

Only twice during that stage of our journey did we come upon communities of people. One was Xalapan, a village of the Huave tribe, who are a dull-skinned, ill-favored, and ungracious people. They received us surlily and demanded an exorbitant payment for putting us up, but we paid it. The meal they gave us was abominable: a greasy stew of suety opossum meat, but it did help piece out our own diminishing provisions. The huts they vacated for our use were smelly and verminous, but at least kept off the mountains' night wind. At the other village, Nejapa, we were much more cordially made welcome, and treated with warm hospitality, and well fed, and even were sold some eggs from the local flocks, to carry when we moved on. Unfortunately, the people there were Chinanteca, who, as I mentioned long ago, were afflicted with what you call the pinto disease. Though we knew there was no chance of an outsider's being infected—except perhaps if we lay with their women, and none of us was tempted to that—just the sight of all those blue-blotched bodies made us feel almost as itchy and uncomfortable in Nejapa as we had in Xalapan.

On the many other stretches, we tried to pace ourselves, according to the rough map I carried, so that our night's camping could be done in a hollow between two mountains. We would usually find there at least a trickle of fresh water and a growth of mexixin cress or swamp cabbage or other edible greens. But, more important, in the lower land a slave did not have to grind the fire drill for half the night, as he did on the thin-aired heights, before he generated enough heat to ignite his tinder moss and get a campfire going. However, since none of us but Blood Glutton had ever traveled that route before, and since even he could not accurately remember all the ups and downs of it, the darkness too often caught us while we were climbing or descending a mountainside.

On one such night, Blood Glutton said, "I am sick of eating dog meat and beans, and after tonight we will have only three more dogs anyway. This is jaguar country. Mixtli, you and I will stay awake and try to spear one."

He searched the woods around our camping spot until he found a dead and hollow log, and he hacked off a piece of it, a cylinder about the length of his forearm. He appropriated the castoff skin of one of the little dogs which slave Ten was at that moment broiling over the fire, and stretched the hide over one end of the piece of log, where he tied it with a string, as if he were making a crude drum. Then he jabbed a hole in the center of the dogskin drumhead. Through that he ran a long, thin string of rawhide and knotted it so it would not slip through the skin. The rawhide hung down inside the drum, and Blood Glutton inserted his hand into the open end. When he pinched the dangling strip and ran his horny thumbnail down along it, the drumhead amplified the scratching sound into a rasping grunt exactly like that of a jaguar.

"If there is a cat anywhere about," said the old soldier, "his native curiosity will bring him to investigate our firelight. But he will approach from downwind, and not very near. So you and I will also go downwind until we find a comfortable spot in the wood. You will sit and do the thrumming, Mixtli, while I will be concealed within easy spear range. The drifting wood-smoke should sufficiently cover our scent, and your calling should make him curious enough to come right upon us."

I was not exactly rapturous at the prospect of being the bait for a jaguar, but I let Blood Glutton show me how to work his device, how to make the noises at random and irregular intervals: short grunts and longer growls. When we had finished our meal, Cozcatl and the slaves rolled into their blankets, while Blood Glutton and I went off into the night.

When the campfire was just a glimmer in the distance, but we could still faintly smell its smoke, we stopped in what Blood Glutton said was a clearing. It could have been a cavern of the Holy Home, for all I could see. I sat down on a boulder and he went crunching off somewhere behind me and, when all was quiet, I stuck my hand up inside the drum and began thumbnailing the rawhide string—a grunt, a pause, a grunt and a rumble, a pause, three gruff grunts....

It sounded so very like a big cat, moodily grumbling as he prowled, that my own back hair prickled. Without really wanting to, I recalled some of the stories I had heard from experienced jaguar hunters. The jaguar, they said, never had to stalk very near its prey. It had the ability to hiccup violently, and its breath would render a victim numb and faint and helpless, even at a distance. A hunter using arrows would always have four of them in hand, because the jaguar was also notorious for being able to dodge an arrow and, insultingly, catch it in his teeth and chew it to splinters. Hence a hunter would have to discharge four arrows in a flurry, hoping that one of them would take effect, because it was a well-known fact that he could get off no more than four arrows before the cat's hiccups overwhelmed him.

I tried to divert my thoughts by doing some variations and improvisations in my thumb rasping—quick grunts like amused chuckles, long-drawn groans such as a yawning cat might make. I began to believe that I was getting really adept at that art, especially when I somehow produced a grunt after I had let go the rawhide, and I wondered if I might introduce the device as a new musical instrument, and myself as the world's only master of it, at some ceremonial festival....

There came to my ears another grunt, and I came wide awake from my reverie, horrified, for I had not produced that grunt either. There also came to my nostrils a sort of urinous scent, and to my vision, dim though it was, a sense that a darker piece of the darkness was moving stealthily from behind me to the left side of me. The darkness grunted again, louder, and with an inquiring note. Though almost paralyzed, I thumbed the rawhide to make what I hoped was a growl of welcome. What else could I do?

From my left front there turned on me two flat, cold, yellow lights—and a sudden sharp wind sang past my cheek. I thought it was the jaguar's lethal hiccup. But the yellow lights blinked out, and there came a throat-tearing scream, like that of a female sacrifice clumsily knifed by an inept priest. The scream broke off and became a choked, bubbling noise, accompanied by the thrashing of a heavy body evidently tearing up all the shrubbery roundabout.

"I am sorry I had to let it get so close to you," said Blood Glutton at my side. "But I needed to see the gleam of its eyes to judge my aim."

"What is the thing?" I asked, for I could still hear in my ears that awful humanlike scream, and I feared we had got some wandering woman.

The thrashing sound ceased, and Blood Glutton went to investigate. He said triumphantly, "Right in the lung. Not bad for throwing by guess." Then he must have felt along the dead body, for I heard him mutter, "I will be damned to Mictlan," and I waited for him to confess that he had speared some poor blue Chinantecatl woman lost in the night woods. But all he said was, "Come and help me drag it up to the camp!" I did, and if it was a woman she weighed as much as I did and she had a cat's hind legs.

All those in the camp, of course, had bolted up out of their blankets at the frightful noise. Blood Glutton and I let drop our prey, and I could see it for the first time: a big tawny cat, but not a spotted one.

The old soldier panted, "I must be—losing my skill. Thought I made—a jaguar caller. But that is a cuguar, a mountain lion."

"No matter," I panted. "Meat just as good. Skin make you a good mantle."

Naturally there was no more sleeping in what remained of the night. Blood Glutton and I sat and rested, and preened in the admiration of the others, and I congratulated him on his prowess, and he congratulated me on my unflinching patience. Meanwhile, the slaves skinned the animal, and some of them scraped clean the inner surface of the hide, and others cut up the carcass into pieces of convenient carrying size. Cozcatl cooked breakfast for us all: a maize atóli that would give us energy for the day, but he also provided a treat to celebrate our successful hunt. He got out the eggs we had tenderly carried and hoarded since Nejapa. With a twig he pierced each one's shell, and twirled the twig to addle the yolk and white. Then he roasted them only briefly in the outer ashes of the fire, and we sucked out the warm, rich contents through the holes.

At the next two or three nights' stops, we feasted on the rather chewy but extremely tasty cat meat. Blood Glutton gave the cuguar's hide to the burliest slave, Ten, to wear as a cape so he could continuously supple it with his hands. But we had not taken the trouble to find and rub tanbark into the skin, so it soon began to stink so rancidly that we made Ten march a good distance apart from the rest of us. Also, since mountain climbing often necessitates the use of all four limbs, Ten seldom had his hands free to work the leather to softness. The sun stiffened it until poor Ten might as well have been wearing a varnished-hide door strapped to his back. But Blood Glutton stubbornly mumbled something about making himself a shield of it, and refused to let Ten get rid of it, and so it came with us all the rest of the way through the Tzempuula mountains.

Загрузка...