Один из тропов (лексических средств выразительности), который заключается в соединении противоположных понятий. (прим. перев.)
Алжирец, но европейского происхождения. (прим. перев.)
L’oiseau (франц.) — птица. (прим. перев.)
Имеется в виду вытянутый жребий. (прим. перев.)
Экзамен на степень бакалавра (прим. перев.)
Сколько стоят? (англ).
А сколько надо? (англ.)
Все! (англ.)
Старинное наименование Северной Африки (прим. перев.).
Внутренний дворик (прим. перев.).
Испанское блюдо из мяса, рыбы, риса и овощей (прим. перев.).
Арабское блюдо из зажаренной на костре баранины (прим. перев.).
Сорт мандаринов (прим. перев.).
Один из знаменитых франц. драматургов Новой волны 1960-х годов.
Военнослужащий французской армии в Северной Африке (прим. перев.).
Речь идет о Французской Академии. (прим. перев.)
Крылатое выражение из пьесы Мольера. (прим. перев.)
Перевод Е. Чижевской.
Перевод Е. Чижевской.
Перевод Е. Чижевской.