На станции «деревня Хисшир» Беата сошла с поезда одна. Проводник вынес ее вещи на перрон, поспешно попрощался и вскочил обратно в вагон. Стоянка была всего несколько минут, и поезд тут же тронулся. Беата проводила его долгим взглядом.
Все. Приехала.
Назад дороги нет.
— Добро пожаловать в Хисшир, госпожа Хоффман, — раздался голос за ее спиной. — Хорошо добрались?
Беата неторопливо обернулась к говорящему.
Это был мужчина лет сорока, в простой, немаркой одежде. Русоволосый, коротко стриженный, с крупными, грубыми руками. Деревенские мужчины редко следили за маникюром, да и за внешностью в целом. Этот был еще ничего: широкоплечий, подтянутый, никакого живота, красного от выпивки лица или двойного подбородка. Даже побрился, хотя явно второпях: на подбородке Беата заметила две свежие царапинки. А вот глаза у него были интересные: неожиданно яркие, прозрачные, как два осколка голубого льда, с заметным зеленоватым отливом. Ни мутных пятен, ни вкраплений желтого. Чистейший аквамарин.
Беата полюбовалась ими и ответила:
— Дорога была приятной. Кто вы?
— Офицер Харт. Я из хисширского полицейского участка. Мы получили ваш запрос, и меня послали встретить вас и сопроводить.
Полицейский? Без формы и значка? Дела в Хисшире явно были плохи, раз даже служители закона обходились без необходимых им атрибутов власти.
— Запрос удовлетворен?
— Да. С некоторыми условиями.
Отлично. Беата не сомневалась в результате: запрос был подкреплен парой звонков от влиятельных знакомых. Отказать ей не могли. Но даже если бы попытались, это были бы исключительно их проблемы: Беата все равно добилась бы своего.
Ведьму, идущую к своей цели, мало кто мог остановить. Даже если шла она неторопливым прогулочным шагом, останавливаясь, чтобы понюхать каждый цветок на своем пути.
Беата еще раз взглянула на офицера Харта, прикидывая, чего от него ждать. Будет ли этот человек мешать ей? Или озвучит формальные условия и исчезнет, не желая получить неприятности? Но думалось почему-то не о том. Что-то в нем было, привлекательное и едва уловимое, заставляющее задержать взгляд подольше, хотя обычно она предпочитала мужчин со столичным лоском и манерами. Природа одарила его симметричными чертами лица, высоким лбом и волевым подбородком. Русые волосы хорошо лежали и радовали глаз светло-серым оттенком, таким же чистым и прохладным, как цвет радужки.
Приятная внешность. Неброская, но завораживающая.
Беата улыбнулась ему, и офицер Харт тут же подался вперед, утонув в ее теплых карих глазах. Не он первый, не он последний. Всем почему-то казалось, что у Беаты добрый взгляд. Мягкий, обволакивающий лаской и нежностью. Взгляд женщины, способной окружить любовью и утолить все печали.
Мужчины вечно приписывали красавицам несуществующие достоинства. И жутко разочаровывались, не находя их.
Интересно, будет ли этот таким же?
Офицер Харт оглядел ее с ног до головы.
— Вы выглядите очень хорошо для сорокалетней женщины. Я не дал бы вам больше тридцати.
— Что? — переспросила Беата.
Мимолетное очарование разбилось вдребезги.
Что он несет? Откуда этот глупец вообще узнал ее возраст?
Ах, да, в запросе она указала личные данные, включая дату рождения.
Офицер Харт неловко закашлялся.
— Простите. Я имел в виду, что вы хорошо сохранились для своих лет.
— А вы мастер комплиментов. Все женщины деревни ваши, да? — насмешливо отозвалась Беата, а затем обошла его, как столб, и завертела головой в поисках носильщика.
Вот поэтому она предпочитала мужчин из больших городов.
В своей красоте она не сомневалась. У Беаты была статная, гармоничная фигура с приятными округлостями, а одежда и украшения подчеркивали достоинства и скрывали недостатки. Пышные волосы были уложены в волнистое рыжее каре до подбородка, обрамляющее точеное лицо, как яркая рама. Рисовать «картину» Беата умела мастерски: чтобы добиться сияющей персиковой кожи, чувственного изгиба губ и выразительного взгляда, даже не нужно быть ведьмой. Достаточно просто уметь наносить макияж.
Несмотря на все шуточки и суеверия про ведьм, от недостатка мужского внимания Беата не страдала, ни в юности, ни теперь. Привлекательная, неторопливая, вальяжная, как кошка, она привыкла к мужскому интересу. И не собиралась тратить свое время на того, кто ей не угодил.
Офицер Харт поспешил догнать ее.
— Я сегодня явно не в ударе. Не сердитесь. Я просто хотел сказать, что вы очень красивы. Я немного теряюсь рядом с такими красивыми женщинами. Давайте я возьму ваши чемоданы.
Носильщиков в обозримом пространстве не наблюдалось, так что Беата ответила легким кивком. Ладно, хоть на что-то сгодится.
Чемоданов было два, третьей была переноска. Офицер Харт попытался пристроить ее под мышкой, но злобное шипение и когтистая лапа, вцепившаяся в одежду, ему помешали.
Беата тихонько хмыкнула.
— Дайте сюда. Пуховка не любит чужих.
Она выпустила фамильяра на перрон. Пуховка ступила на него с королевским достоинством. Офицер Харт удостоился косого презрительного взгляда, перрон — недоуменного. Затем Пуховка подошла к хозяйке и требовательно мяукнула.
Беата взяла ее на руки.
— Извини, моя хорошая. Сегодня мы с тобой без поклонников, и никто не встречает нас цветами и шампанским. Запоминай дорогу.
Офицер Харт подхватил пустую переноску, чемоданы и двинулся за Беатой.
— Красивая кошка, хоть и с норовом. А на вид такая белая и пушистая. У фамильяров бывают породы?
— Нет, но внешний вид можно выбрать до призыва. Облик для Пуховки я взяла у ангорских кошек. Так что там с условиями выполнения моего запроса?
— Вы можете проводить ваше расследование, но только в моем присутствии.
Беата и Пуховка фыркнули одновременно.
— Смешная шутка, офицер.
— Я не шучу. Я буду сопровождать вас везде, чтобы вы не попали в беду.
— А если я дам вам пару монет, сварю один хороший эликсир и прикрою перед начальством, мы сможем не мешать друг другу? — Беата вновь улыбнулась ему.
— Я не собираюсь вам мешать. Наоборот, готов помочь, — возразил офицер Харт.
— У вас разве нет своих дел? Почему бы вам не заняться ими?
— Пока я на службе, мое дело — хорошо исполнять обязанности.
Дальше они шли молча, и Беата прикидывала варианты избавления от нежданного конвоира. В ее планы не вписывался присмотр полицейского. Не то чтобы он мог помешать, но мужчин для совместных прогулок Беата предпочитала выбирать сама.
Интересно, чья это была инициатива? Шеф полиции решил продемонстрировать рвение или местные заволновались из-за приезда ведьмы? В больших городах ведьмовство было привычно, его относили к сфере услуг и охотно им пользовались, но в маленьких деревеньках наподобие Хисшира любили сочинять страшные байки, в которые сами же потом и верили. Про шабаши, неурожаи, сглаженных младенцев и привороженных мужчин.
Как будто Беате нужны были привороты, чтобы привлечь их. Сами слетались как мухи на мед. Вот и этот прицепился, стоило разок ему улыбнуться. Ладно, с этим она разберется позже.
Они подошли к одноэтажному домику, стоящему на окраине деревни. Вид у него был запущенный, но ничего критичного: целые окна, крепкие стены. Сойдет.
Беата вынула связку ключей и открыла дверь. Затем спустила Пуховку на порог.
— Осмотри это место, дорогая. Если оно нам подойдет, остановимся здесь.
Пуховка дернула ухом и скрылась в доме. Беата осталась стоять снаружи.
Офицер Харт хмыкнул.
— А если кошке дом не понравится, вы в нем жить не станете?
— Разумеется.
— И часто подобное случается?
— Каждый раз, когда дом проклят или в нем уже живет нечисть.
Офицер Харт помолчал.
— Здесь ничего такого нет. Я проверял дом перед вашим приездом. Он давно стоит пустым. Вам только рабочих нанять и сделать хороший ремонт. Могу порекомендовать отличного плотника. Хисшир — хорошее место. Вам здесь понравится.
— Я тут ненадолго.
— Но вы купили дом, а не сняли. Я думал, вы переехали навсегда.
Беата дернула плечом.
— В этой деревушке плохо с гостиницами: их нет совсем. А домик продавался очень дешево. Похоже, люди не стремятся здесь жить.
— Я живу тут всю жизнь, и меня все устраивает.
Пуховка возникла на пороге и мяукнула. Она выглядела совершенно спокойной. Беата провела кончиками пальцев по ее шерсти, но никаких подозрительных следов не обнаружила. Дом был безопасен.
Она вошла и тут же чихнула от пыли. Поспешила открыть окна, чтобы прогнать затхлый запах. Внутри не было ничего: прошлые хозяева вывезли мебель, оставив лишь голые стены, о чем Беата, впрочем, была в курсе.
— Нужно найти ведро. И источник воды.
— В доме есть канализация и водопровод.
— Если бы не было, я бы его не купила. Офицер Харт, вы разбираетесь в трубах? Сможете все настроить?
Тот расправил плечи.
— Да что тут разбираться? Два вентиля повернуть и все. Сейчас сделаю.
— Отлично. Заодно наполните, пожалуйста, ведро и принесите сюда.
Он ушел. Пуховка насмешливо мяукнула. Беата почесала ее за ухом.
— Должен же он на что-то сгодиться, раз торчит рядом? Согласна, дорогая?
Пуховка равнодушно дернула хвостом. Ее волновало только то, что ее гладят.
Офицер Харт вернулся быстро:
— Все работает. Я могу помочь с уборкой. Вдвоем справимся быстрее.
Бедняга явно старался произвести хорошее впечатление и исправить оплошность с неловкими «комплиментами» на вокзале. И у него даже получалось: Беата любила услужливых мужчин. Тот, кто делал ее жизнь лучше, заслуживал хорошего отношения.
— В этом нет нужды. Ведьмы сами не прибираются.
Она вытащила из чемодана тряпичную куклу с пришпиленной к ней бумажкой с заговором. Прочла несколько строк. Кукла начала увеличиваться в размерах и остановилась, лишь достигнув человеческого роста.
— Дом отмыть, чтобы не осталось грязи и пыли. Использовать эту тряпку и воду из ведра. Когда вода станет грязной, вылить ее вон там, ведро заново наполнить водой из крана и продолжить уборку. Ничего кроме сказанного не делать. Уборка не должна занять больше трех часов. Исполняй.
Кукла зашевелилась и принялась выполнять указания. Пуховка недовольно зашипела и выскользнула в сад.
— Вы вселили в куклу демона. Не боитесь последствий? — офицер Харт настороженно наблюдал за колдовством.
— Не боюсь. Заговор одноразовый. Когда закончится — бумага сгорит, а демон будет изгнан в свой мир. Он не сможет больше ни в кого вселиться и не повредит людям.
— И зачем зря рисковать? Заигрывание с темными силами никому не приносило добра. Сами же знаете.
— Знаю. А еще я знаю, что демонология к темной магии не относится. Заговоры для низших демонов существуют больше сотни лет. Все ошибки и опасности учтены и обезврежены.
Беата знала о чем говорила: низших, слабых демонов (иногда их еще называли чертями или бесами) могла призвать и подчинить любая ведьма, а готовыми заговорами охотно пользовались и обычные люди. Нужно было только очень четко сформулировать указания, чтобы у бесов не было шанса напортачить.
А вот связываться с демонами высшего порядка не стоило. Это всегда заканчивалось плачевно. Даже для демонологов.
Впрочем, развивать эту тему Беата не хотела.
— Я проголодалась. Отведите меня туда, где можно поесть.
Офицер Харт хмуро посмотрел на куклу.
— Идемте.
Хисшир выглядел серо и скучно: взгляду не за что зацепиться. Одинаковые дома, одинаковые люди в неброской серой одежде, как у офицера Харта. Но кормили в местном трактире на удивление хорошо, хоть список блюд был невелик. Беата решила, что питаться будет именно здесь, не тратя время на сравнения с другими местами. Хоть самой готовить не придется.
Офицер Харт дождался, когда она утолит первый голод, и приступил к расспросам:
— Итак, вы собираетесь расследовать дело хисширского демона. Будете искать его, чтобы убить? Вы — ведьма и демонолог, значит, у вас есть какое-то зачарованное оружие для этого? Специальные заклинания? Методы охоты?
Беата покачала головой.
— Вы превратно истолковали мой запрос. Демонологи — исследователи, а не охотники за нечистью. Я просто собираю информацию для своей работы. Хотя поведение здешнего демона было весьма любопытным.
И это было еще мягко сказано.
Все ведьмы знали: не связывайся с нечистью, которую не сможешь контролировать, иначе быть беде. И если от вырвавшегося на волю беса ущерб был невелик, то с демонами высшего порядка справиться не мог никто. Могущественные демоны ненавидели исполнять чужие желания и были достаточно разумны, чтобы не только извратить их, но и наказать призывающего максимально болезненным способом. Беата увлекалась демонологией пять лет и знала, что ни одного удачного исполнения желаний не было. Сделки с демонами всегда были невыгодны. Но люди не умели сопротивляться искушению и постоянно пробовали перехитрить демонов, чтобы сорвать огромный куш и изменить свою жизнь. Ведь демоны могли дать почти все: деньги, власть, красоту, успех. Каждый глупец считал, что уж он-то предусмотрит все и сумеет добиться исполнения своего заветного желания.
Итог всегда был громким и кровавым.
Но не в деревне Хисшир.
Здесь демон повел себя неправильно: никого не убил, не сжег деревню и не подвесил труп незадачливого призывателя на виду. Он просто сбежал, напугал пятерых детишек, наткнувшихся на него, и исчез, не наложив никаких смертельных проклятий. Случай был до того необычный, что в его описании использовались формулировки «возможное нападение демона». Оттого большинство демонологов не желало в нем копаться.
Беата стала исключением. Хисширский демон исчез почти тридцать лет назад и больше в деревне не появлялся, но она хотела понять, как он сюда попал и почему не убил призвавшего его человека. Для этого Беате требовалось расспросить местных жителей, получить информацию из участка и провести несколько ритуалов. Разгадать загадку, восстановив полную картину произошедшего. В Хисшире староста был еще и шефом полиции, так что пришлось поставить его в известность.
Офицер Харт нахмурился.
— Я думал, вы белая ведьма и охотитесь на нечисть. У вас и кошка белая. Это же значит, что вы добры и не станете вредить людям.
Беата рассмеялась.
— Нет никаких «белых ведьм». Злые ведьмы, пакостящие всем подряд, и добрые, раздающие волшебные амулеты — это народный фольклор. Белые фамильяры успокаивают, лечат и оберегают от порчи, чутко реагируя на любую опасную магию. Неплохо способствуют варке зелий и накапливают положительную энергию. Но это не значит, что хозяйка белой кошки отличается добрым нравом и не сможет вас проклясть. Просто если вам нужен эликсир бодрости или средство от морщин, то такая ведьма почти гарантированно сможет вам его сварить. Если договоритесь о цене.
На самом деле некоторая связь между цветом фамильяра и характером хозяйки имелась, но здесь было столько нюансов, что Беата поленилась объяснять. Белые кошки были спокойными, а более ленивого и ласкового существа чем Пуховка призвать было невозможно. Беату это полностью устраивало. Ей требовался островок покоя и безмятежности, рядом с которым отступали любые страхи. Фамильяры были идеальными домашними питомцами, хоть и призванными магией. Еще и любили только хозяек, беспрекословно их слушаясь. Белых кошек вообще предпочитало большинство ведьм: магическую основу под них собрать было легче легкого. Светлячок, гусиный пух, сахар и нежность — вот из чего состояли белые фамильяры. Призвать их было можно только в спокойном, расслабленном, довольном настроении. Беата даже не стала экспериментировать и добавлять пыльцу фей или светоносный цветок, чтобы усилить исцеляющие способности Пуховки или укрепить защиту против темных чар. Дополнительные колдовские способности ее кошке были не нужны: Беате хватало тех, что есть.
Офицер Харт хмыкнул.
— Но, говорят, черные кошки нужны ведьмам только для дурных дел.
— Смотря что считать дурными. Сотни людей приходят на спиритические сеансы к хозяйкам черных фамильяров, чтобы поговорить с покойными родственниками. Это необходимое колдовство, иначе оно давно было бы под запретом.
Беата не стала упоминать, что черные кошки действительно помогали в недобрых чарах: в подавлении чужой воли и различных темных ритуалах. Черные кошки были слишком хитры и независимы, хоть и безумно красивы, так что Беата никогда не думала заводить себе такую.
— А рыжие?
— Рыжая — лучший выбор боевых ведьм, авантюристок и путешественниц. Мантикора, рвущая нечисть и палящая ее огнем. Тигрица. Отлично помогает при охоте на кого угодно.
— Странно, что у вас такой нет.
— Я не охотница за головами, мне такая кошка не нужна. Я увлекаюсь демонологией, но не намерена рисковать жизнью.
На самом деле Беата была слишком ленива и осторожна для такого фамильяра. Рыжие кошки не любили трусих. Им требовались активные хозяйки, бороздящие небеса на метлах и сующие нос в загадочные руины, полные опасностей. Беата ничем подобным заниматься не собиралась. Большую часть жизни она варила и продавала эликсиры, создавала ароматные саше и сухие духи. Варка зелий и притираний была хлебом любой умелой ведьмы. Беата любила составлять собственные снадобья, а еще больше — травяные сборы для разных целей. Благодаря им она никогда не имела проблем с деньгами.
На досуге же она изучала демонологию, не стремясь переходить от теории к практике. Собственную жизнь Беата ценила больше всего на свете. Последние пять лет она занялась демонологией углубленно, написала несколько эссе и преподавала на курсе начинающих демонологов. Наконец она сочла свою подготовку достаточной, чтобы выяснить все по делу хисширского демона.
У Беаты оставался год, чтобы закончить его.
Она подавила дрожь. Замерла, глядя в одну точку. По телу разливался холод.
— Оуэн, принеси еще чаю и погорячее, — попросил трактирщика офицер Харт. — Вы замерзли? Попросить, чтобы камин растопили пожарче?
— Не нужно. Чая хватит, чтобы согреться.
Наблюдательный. Плохо. Значит, сбить его с толку будет сложнее.
— Я могу отдать вам куртку, — предложил офицер Харт и накрыл ее ладонь своей.
Глаза у него горели, как у голодного.
Беата расслабилась.
Она поспешила с выводами. Деревенский полицейский всего лишь пытался ей понравиться, оттого и проявлял повышенное внимание. Ничего он не заметит, если она будет осторожна. Водить его за нос будет несложно.
— Вы очень милы, но я в порядке.
После обеда она поблагодарила офицера Харта и сообщила ему, что хочет отдохнуть с дороги.
— Сколько вам нужно часов? До вечера еще далеко. Мы могли бы сходить расспросить людей о демоне. Вы, как демонолог, будете задавать особые вопросы? Для этого вам нужно было разрешение полиции?
— Сегодня я уже никуда не пойду. Мне нужно заняться домом. Увидимся завтра, офицер Харт.
Он удивился, но не стал спорить. Проводил ее до дома и остановился у калитки.
— Госпожа Хоффман, у нас в Хисшире есть несколько правил, которые необходимо соблюдать для собственной безопасности. Правило первое: ночью, с часу до шести утра, никто не выходит из дома: будет густой туман, в котором легко заблудиться. Пожалуйста, следите за временем. Правило второе: лес между Хисширом и Морландом опасен, в нем нужно соблюдать крайнюю осторожность. Позже я расскажу вам, как правильно его посещать. Правило третье и самое главное: нашу деревню оберегает Калунна, вересковая богиня. Мы оставляем ей подношения каждое воскресенье: это могут быть цветы, лечебные травы, ягоды и орехи, молоко в деревянной посуде, свежий хлеб. Вы гостья, и неплохо бы уважить хозяйку этих земель, оставив что-то более ценное. Ленту, заколку, украшение, что угодно красивое. Я прихватил для вас чашу подношений богине.
Офицер Харт вынул небольшую плетеную плошку на веревочках и подвесил на невысокий забор, окружающий дом. Беата приподняла брови:
— Я не слышала, чтобы здесь молились вересковой богине раньше. И что же она дает вам?
— Жизнь. Процветание. Защиту от зла.
— Кровавые жертвоприношения приезжих в ее честь не проводятся? — иронично спросила Беата.
— Нет. Калунна — не темное божество. Человеческая смерть ей ничем не пригодится. Не забудьте оставить подарок сегодня или завтра.
Офицер Харт ушел. Беата пожала плечами и зашла в дом.
Местечковые культы постоянно возникали вдали от цивилизации. То, что местные молились Калунне, не значило, что она существует. Беата неплохо разбиралась в мифологии, но даже не слышала о такой богине. А вот вересковых пустошей в Хисшире было достаточно для подобных выдумок. Вереск действительно защищал от злых сил, если его правильно использовать, конечно.
Дом сверкал чистотой. Пуховка играла с тряпичной куклой, уменьшившейся до обычного размера. Беата забрала ее и отправила в кладовку вместе с ведром и тряпками.
Пора было приступать к охранным чарам.
Беата прошлась по комнатам, рассыпая на пороге защитные травы и чертя руны в самых разных местах. Пусть демона в деревне больше не было, Беата никогда не игнорировала собственную безопасность. В ее дом будут входить только те, кого она сама впустит. Люди, пожелавшие ей зла, не смогут в нем находиться.
Пуховка следовала за ней по пятам, и Беата потихоньку вытягивала ее светлое колдовство, вплетая в свои чары. Слабая нечисть даже не приблизится к зачарованному дому. О сильной же охранные чары предупредят и сумеют ее задержать.
Она закончила и взглянула на изящные золотые часики на запястье.
— Пуховка, иди на вокзал и встреть там грузчиков. Ты помнишь господина Джонса? Приведи его сюда. Но не торопись: у них наши вещи, и они не должны их повредить.
Пуховка потерлась о ее ноги и отправилась выполнять приказ. Вскоре Беата занялась обустройством нового дома. Грузчики распаковали и собрали ее любимую мебель. Кресла, ковры, книжные стеллажи, дубовый письменный стол, широкая кровать — Беата подбирала вещи для комфортной жизни много лет и не собиралась отказываться от них из-за переезда в Хисшир. Расплатившись с грузчиками, Беата взялась распаковывать все остальное: книги, посуду, одежду, вазы и статуэтки. Заполнила кладовку огромными мешками сушеных трав. Домик был маленький и одноэтажный: спальня, гостиная, кухня, кладовка и еще одна комната, в которой Беата обустроила себе кабинет.
Время пролетело незаметно. Начало темнеть.
Беата вышла в сад.
Тот весь зарос, нужно было пригласить садовника. Стоило ли что-то высаживать? Обычно ведьмы предпочитали иметь необходимые травы под рукой, но копаться в земле Беата не любила, да и запас у нее был большой. Но оставлять сад пустым не хотелось. Решено, высадит вереск по периметру и хватит. Когда зацветет, ни одна тварь не подберется незаметно к ее дому. Отличная вторая линия защиты. Да и красиво будет: вереск яркий, с сиреневыми, розовыми и малиновыми лепестками. Стоит в цвету до поздней осени. Хоть что-то будет приятным в этой унылой деревне.
Всегда ли она была такой серой? Разве не было когда-то иначе?
Она безразлично прогнала эту мысль. Ее дом будет уютным, теплым и комфортным, а за его дверями пусть творится что угодно.
Беата взглянула на «кормушку для богини», оставленную офицером Хартом. Поклоняться плоду чужих фантазий казалось глупостью. А с другой стороны, зачем создавать конфликт на ровном месте? Реальные боги и духи бывали мстительными, особенно когда их не уважали. Итак, что же положить? Безделушку из шкатулки с украшениями? Красивый платок с вышивкой? Совсем ненужную вещь оставлять было нельзя: подношение не должно оказаться мусором, это сочтут оскорблением. Какого подарка ждут от ведьмы? Беата, подумав, вынесла и положила в «кормушку» одно из своих ароматных саше в шелковом мешочке: недовольных ими еще не было.
— Подарок для хозяйки этих земель, — коротко бросила она и ушла в дом.
На деревню окончательно опустились сумерки. Беата зажгла камин, прогоняя озноб, и заварила себе чай с травами. Взяла чашку, любимую книгу и погрузилась в чтение. Пуховка устроилась у нее на коленях и задремала.
Беата расслабилась. Все, дело сделано. Трусить было поздно, назад не повернешь. Она докопается до правды и узнает, кто призвал здесь демона много лет назад.
Время, отведенное ей, заканчивалось.
До смерти Беаты оставался ровно год. Пора было узнать, кто же ее все-таки убил.