Между тем Бультор, оставив своих людей, метавшимися между прочими во дворе монастыря, рвался сквозь толпу, чтобы догнать Ладерута. По пути он увидел Шарни, лежавшего без сознания на земле. Он наклонился к нему, и тут Шарни пришел в себя.
— Где они? — спросил он.
Бультор молча, безнадежным жестом указал на открытые ворота.
— По коням! — вскричал фаворит министра.
Они помчались с несколькими людьми Бультора на улицу Сен-Маюр, где была конюшня. Бультор побежал вперед, Шарни, как штатский, задержался. И тут он увидел гарцевавшего на коне Понро, прискакавшего полюбоваться на зрелище. Тот обратился к нему:
— Что это вы тут пасетесь?
— Да дело небольшое: похитить вашу невесту.
— Мадам д'Альберготти?
— Ее самую. Она с Бель-Розом убегают верхом. Вас надули, — ответил Шарни.
У Понро было достаточно самолюбия, чтобы щеки его порозовели. Он даже вздыбил своего коня. Но остался так же немногословен:
— Они удрали?!
— Бедная вдова подожгла монастырь, чтобы справить свою вторую свадьбу. — Насмешки дворянина Шарни над дворянином Понро, как видите, не отличались особой культурой.
Но настоящий дворянин, как известно, больше всего боится именно насмешки.
— Каким путем они поехали?
Стало ясно: не миновать погони.
Шарни указал дорогу. По знаку Понро один из его лакеев отдал свою лошадь Шарни. Естественно, им приходилось спрашивать про четырех всадников с двумя женщинами, на что уходило драгоценное время.
Тем временем добравшийся до конюшни Бультор со своими людьми тоже бросился в погоню, теряя время на расспросы. Эти задержки только распаляли злость Бультора, как вдруг он заметил отсутствие Гриппара.
— Где Гриппар? — воскликнул он.
— Его нет с нами, — был ответ. — Но час назад его видели в конюшне.
— Двойной предатель! — проревел Бультор. — Да я ему…его…Ну, попадись он мне!
Между тем беглецы держали путь на улицу Фур. Подъезжая к воротам Сен-Дени, они столкнулись с группой кавалеристов, предводительствуемых офицером.
— А-а, похищение красоток, как я вижу, — заметил он игриво.
Корнелий схватился было за шпагу, но Ладерут остановил его.
— Этот тип с розовым плюмажем отлично поужинал. — Ладерут видел, что офицер пьян.
— Не мешайте, это не ваше дело, — отвечал ирландец.
— Ну, черт возьми, — продолжал офицер, — я вижу, девицы в восторге. И я не против разделить с ними радость.
— Получай! — ответил Ладерут, и выхватив пистолет, нанес сильный удар рукояткой по физиономии любителя повеселиться. Тот рухнул на землю.
Пистолет проделал тем временем пируэт в воздухе и уже дулом уставился на кавалеристов, не успевших должным образом отреагировать на происходящее.
— Кто шевельнется, ляжет рядом! — Голос Ладерута не оставлял в этом сомнений.
Гриппар повторил этот маневр. Видя все это, четверо солдат поостереглись вступать в дело.
Проскакав Сен-Дени, наши друзья добрались до перекрестка. Ладерут остановился.
— Не нравится мне эта дорога, — заметил он. — Здесь сначала моего капитана остановил Бультор, а потом он чуть не лишился жизни. Свернем налево.
— А больше у тебя нет никаких предчувствий? — улыбаясь, спросил Корнелий.
— Это, по крайне мере, предосторожность. Нам лучше разделиться: мы с Гриппаром поедем направо.
— Но это твоя нелюбимая дорога, — сказал Бель-Роз.
— По ней-то и поскачут Бультор с Шарни. Мы их задержим, а вы получите выигрыш во времени.
— Прекрасная идея! — восхищенно воскликнул Гриппар.
— Прекрасная, нечего сказать, — возразил Бель-Роз. — Вы подвергаетесь опасности для нашей безопасности.
— Нет, — пробормотал сержант, — время умирать ещё не наступило.
— Вот что, — сказал Бель-Роз. — До этого мы риск делили вместе. Поэтому незачем нам сейчас разделяться. Есть только две возможности: или ты с нами, или мы с тобой.
Ладерут молча пожал руку капитану, и все отправились налево.
Идея беглецов была проста: найти какую-нибудь ферму за городом, переночевать, а наутро вернуться в Париж. Оттуда при первой же возможности отправиться к герцогу Люксембургскому под его защиту.
Дорога привела их через Понтуаз во Франконвиль, где они ненадолго остановились в трактире, а затем продолжили путь.
Тем временем их преследовал Бультор, за которым следом ехали Шарни и Понро с несколькими слугами. По пути они спрашивали о беглецах.
— Клянусь, негодяй не лжет! — воскликнул Понро, услышав сообщение офицера, которого Ладерут сбил удачным ударом с лошади.
— И охота вам за ними гнаться? — спросил офицер.
— Либо я их догоню, либо мой конь падет.
— Тогда я поеду с вами, и вы увидите, на что способен капитан Ролан де Брегибуль.
И он поскакал за преследователями вместе со своими солдатами.
— Теперь нас десять против четырех, — сказал Понро. — Это чересчур.
— Это моя месть, — заявил капитан, — вы наблюдайте, а я сам с ними справлюсь. Да, именно — я один!
На дорожной развилке они остановились. Куда ехать? Кругом было множество следов, поровну на обеих дорогах. Пока преследователи совещались, со стороны Сен-Дени послышался лошадиный топот. Подъехали всадники во главе с Бультором. Тот выглядел мрачным и грозным, как тигр.
— Гром и молния! — прорычал он. — На этот раз он поплатится жизнью или я поплачусь своей.
— По-моему, — сказал Понро, — раз нас уже двадцать, лучше всего разделиться по десять на дорогу.
— Э, нет, — вмешался Брегибуль. — Он мой, как же я могу его упустить?
— Правильно, — поддержал его Шарни.
Обсуждение продолжалось, но тут вдруг появилось новое действующее лицо. Это был незаметно подошедший человек с сердитым лицом и тяжелым посохом, одетый в изношенный плащ.
— Как я понял, вы ищете четырех всадников?
— Ты их видел? — спросил Бультор.
— Мчались четверо, двое держали на руках женщин.
— Куда же они направились?
— Прошу — человек протянул руку.
— Вот тебе золото, — метнул ему кошелек Понро, — но ты легко можешь получить и свинец.
— Зачем мне врать? — спросил бродяга. — Соврав, я совершу грех и упущу доход.
— Быстрее! — закричал Шарни.
— Берите влево. — И бродяга указал палкой в направлении Понтуаза.
Через полчаса лошади команды Бультора отстали, у них показалась кровавая пена: сказывалась долгая скачка.
Тем временем беглецы достигли Пьереля и остановились. Вдруг лошадь, несшая Бель-Роза и Сюзанну, раздула ноздри и громко заржала. Ладерут прыгнул в седло.
— Нас преследуют, — негромко произнес он.
— Я тоже так думаю, — ответил Гриппар.
Ладерут кинулся к Бель-Розу. Приближавшийся полным аллюром Понро тоже услыхал ржание, прозвучавшее впереди, и навострил уши.
— Впереди всадники, — он пришпорил коня.
Бель-Роз и Корнелий, вскочив на лошадей, продолжили бешеную скачку. Но их лошади были в пути уже восемь часов. Они начали спотыкаться, пока, наконец, лошадь Корнелия не упала на колени. Шпоры обоих всадников поправили положение. Издалека долетело новое ржание.
— Через десять минут, — сказал Ладерут, — они окажутся у нас на хвосте.
Двойная ноша лошадей Бель-Роза и Корнелия сказывалась на скорости всей группы. Теперь они обогнули Понтуаз и приближались к Эннерю. Ладерут снова услышал ржание, а когда обернулся, заметил на дороге темную точку, увеличивавшуюся каждую минуту.