Энмыралины — жители скалистой части селения.
Яранга — жилище чукчей, круглое по форме. Снаружи покрыта оленьими шкурами или моржовой кожей.
Чоттагин — холодная часть яранги.
Копальхен — рулет из моржового мяса.
Рэпальгин — моржовая кожа.
Чавчувены — кочевники.
Рэтэм — оленья замша, покрывающая ярангу.
Кыкэ вай танныт! — Гляди-ка, русские! (чукот.).
Гымнин нэнэны, Аккай — мое дитя, Аккай (чукот.).
Кычайпавтык — пейте чай (чукот.).
Тангитанское — производное слово от тангитан. Тангитан — белый человек.
Кымгыт — рулет из моржового мяса.
Жирный камень — так чукчи называли уголь.
Тэрыкы — оборотень.
Какомэй! — возглас удивления (чукот.).
Уйвэл — порча.
Мэркычгыргыт — чукотское ругательство.
Кэйвэ — верно (чукот.).
Гачымъейгым — убил двух нерп.
Пыгпыг — кожаный пузырь.
Айваиалины — эскимосы.
Кэркэр — меховой комбинезон.
Алык — собачья упряжь.
Акын — длинный ремень с деревянной грушей на конце, утыканной острыми крючьями. Акыном достают убитых нерп.
Кэмыгэты — высокие, непромокаемые торбаза.
Выквэпойгын — палка для выделки шкур.
Увэран — яма в земле для хранения мяса.
Пекуль — женский нож.
Чаат — аркан.
Ноткэн мургин нутэнут! — Это наша страна (чукот.).
Мургин нутэнут нымэйынкин — наша страна велика (чукот.).