Глава 22

Процентов семьдесят моей победы в первом круге я бы записал на счет аномальной удачи. Все четверо моих противников явно неглупые люди, которые отлично читали игру. Они, конечно, совершили большую ошибку, приняв меня за праздного дилетанта. Но буду с собой честным – если бы не прихоть богов, раз за разом посылающая мне победные расклады, никакой блеф не дал бы настолько простую и уверенную победу.

– Макото! Ты победил! – Мияби выглядела чуточку удивленной, но не шокированной. Поняла уже, похоже, какой парень ей достался. Поздравила меня легким поцелуем, который в условиях множества зрителей находился на самой грани приличий. А и плевать.

– Мне просто повезло сегодня. Наверное, небеса решили, что я заслуживаю компенсацию за все неудачи.

– Да, об этом. Мне разрешили позвонить домой из коридора. Мама добралась до девочек, устроила им строгий разнос и собрала всю ртуть резиновой грушей. Унитаз от воды отключила, вычерпала и со дна все собрала.

– Мое почтение Хане-сан. Я ее вечный должник.

– Будь уверен. Теперь младшие на несколько недель будут идеальными детьми. Я сама до сих пор маму побаиваюсь, когда она строгим тоном говорить начинает. И ведь не разу на нас с Ринне-тян руку не подняла. Все голосом.

Без обмана благодарен старшей женщине в семье Цуцуи. Она взяла весь удар детского недовольства на себя, в то время как я остался “клевым добрым братиком”. Не уверен, что у меня вообще повернется язык строго разговаривать с Тикой. Хотя выкрутился бы. Соврал бы что-нибудь убедительное про то, что нас за загрязнение окружающей среды ртутью накажут денежно и штраф ей, как виноватой, из своих карманных денег придется платить.

Досмотреть остаток первого круга турнира мне не позволили. Отвели в отдельную комнату ожидания, причем одного, без подруги. А то вдруг она перескажет мне тактику других игроков, подсмотренную через трансляцию?

Чем оказалась примечательна моя темница? Прекрасным банкетным столом с закусками. Так и завис у него до окончания срока. Продегустировал решительно всё.

Через некоторое время компанию мне составил победитель из-за второго стола. Победительница. Европейской внешности женщина лет тридцати пяти или сорока. Фигуристая, с несколькими лишними кило, частично ушедшими в грудь. Очень вероятно, что не без участия хирурга. До крайности нескромное голубое платье с вызывающе глубоким декольте и, верх неприличия, открытыми плечами. Совсем не в моем вкусе. Может быть гайдзинам и нравятся такие вот распутные блондинки, но не мне. Идеал – Цуцуи Мияби. Второй идеал – Акира, она же Акеми, она же Ёрико. А вот эта картежница далека от обоих эталонов.

Блондинка ослепительно мне улыбнулась. Слишком белые у нее зубы, явно специально отбеленные. Еще и нагнулась слегка, позволяя заглянуть в декольте.

– Hey there! I’m Rachel, by the way. We’re both moving up, huh? (Привет! Я Рэйчел. Мы оба прошли дальше, да?)

Я из всей ее фразы понял только имя. Но попытался ответить, собрав в кучку все свои зачаточные знания английского. Выговор у нее вроде бы американский, но это не точно.

– Эм... Rachel... hello. I am... Ниида Макото. (Эм... Рэйчел... здравствуйте. Я... Ниида Макото)

– Nice to meet you, Makoto. So, I didn’t see you play, but I’m guessing you were pretty impressive, huh? (Приятно познакомиться, Макото. Я не видела твоей игры, но предполагаю, что ты впечатлил, да?)

Вот так вот взять и назвать по имени почти незнакомца? Гайдзины странные. Кроме обращения ко мне я в ее фразе понял только “play”. Хвалит игру? Тон у нее дружелюбный и я бы сказал, что заигрывающий.

– Эм... yes... thank you... (Эм... да... спасибо...)

– Modest, huh? Well, I’m looking forward to seeing more of your... skills. (Скромный, да? Ну, я с нетерпением жду, чтобы увидеть больше твоих... навыков.)

– Эм... yes, yes... skills... thank you. (Эм... да, да... навыки... спасибо.)

– Maybe we can celebrate after the next round? You know, just the two of us. (Может, отпразднуем после следующего раунда? Знаешь, только мы вдвоём.)

Вообще ничего не понял. Но интонации явно заигрывающие. То, чего мне совсем не нужно. Пожалуй, я не стал бы с ней связываться, даже если бы находился вне счастливых отношений. Какая нормальная женщина будет вот так вот вешаться на абсолютного незнакомца? Еще и непрезентабельного толстяка. У них в Америке, правда, как пишут в интернете, толстых столько, что лишний вес уже считается нормой.

– Эм... sorry, no understand... (Простите, не понимаю...)

– Oh, that’s okay! Let’s just say... good luck in the next round, Makoto. (О, всё в порядке! Скажем так... удачи в следующем раунде, Макото.)

– Thank you... good luck, Rachel. (Спасибо... удачи, Рэйчел.)

Поклонился ей так вежливо, как сумел. Ответного поклона не последовало, что вызвало легкий укол раздражения. Если приезжаешь в чужую страну, будь добра, ознакомься с традициями и правилами поведения. Американцы, похоже, все такие бесцеремонные. Те военные, которых Хидео-сан облапошил с катанами, тоже вели себя как хозяева жизни. Обычно я к жертвам мошенника подобие сострадания испытываю, но не к тем.

Постепенно к нам присоединились еще трое. Двое пожилых японцев, явно знакомых между собой и ведущих оживленную беседу, а также инспектор Кикучи. Моя интуиция, которая ранее кричала о том, что коп не так прост, оказалась полностью по его поводу права.

– Ниидзима, и вы тут! – обрадовался мне коп. – Я так и знал, что вы большой хитрец.

– Мне просто очень сильно сегодня везло, Кикучи-сан.

Хотел было сказать, что, вполне возможно, Кагешуго удаленно взломала машину для перемешивания карт, чтобы затем меня ограбить, когда получу выигрыш. Это бы его мотивировало найти преступников, но вовремя понял, что если инспектор выйдет на телеоператора, то у меня появятся неприятности с законом. Ох… надо бы посоветоваться с юристом. Возможно, и для меня, и для Сакакибаре-сана лучшим выходом будет оформить его явку с повинной, с доведением до полиции информации о том, что ущерб компенсирован. Или если его вообще не станут искать. Какой же я глупец! Это все во мне раздражение на забравших глок патрульных говорило.

С такими мрачными мыслями я и вышел на вторую часть турнира. В общем-то, я свою задачу уже выполнил. Можно расслабиться. Продолжил играть роль случайно попавшего сюда простачка, открыто показывая своими эмоциями, что у меня на руках. Еще и показательную неловкость начал разыгрывать. Пару раз рассыпал фишки. Однажды даже карты свои “случайно” засветил Рэйчел и инспектору. Собственно, у меня все на лице написано было.

За первый час я ушел в минус, несмотря на то, что карты продолжали приходить хорошие. Своих противников я читать за этот час научился. Они молодцы, отлично блефовали, но раскусил всех. Сложнее всего оказалось с Рэйчел. Все-таки у гайдзинов странная внешность и непривычная мимика. Женщина что есть сил старалась быть милой, всем улыбалась, а ее грудь чуть не выпрыгивала из лифа платья, притягивая мужские взгляды. Кто бы удержался и не смотрел? Я вот смог. Настолько пышные дамы не в моих предпочтениях. Но остальные трое мужчин то и дело сбивались на американку, которая часто возбужденно комментировала свои карты на английском. Все это наигранность, сплошь лицедейство. На самом деле за выставленной напоказ сексапильностью скрывается холодный, как у компьютера, все просчитывающий разум.

Постепенно полностью проигрались оба богатых господина. Я остался в деле только за счет того, что ограничивался минимальными ставками. Победить я, пожалуй, мог бы. Но понял, что не хочу. Это раскрыло бы меня перед копом, как мастера блефа и обмана, что совсем мне не выгодно.

– Олл-ин, – пододвинул я все свои фишки к центру стола на очередной раздаче, дождавшись вскрытия флопа, то есть первых трех карт на столе, и не взглянув что раздали мне. Проиграю и остаток дня буду просто отдыхать. А то, что деньги достанутся полиции или непонятно кому, так в этом ничего плохого нет.

Противники спасовали. Я еще четыре раза подряд повторил тот же ход, заставляя их сбрасывать карты и сдаваться с минимальной потереей средств. Смогу так продолжать, пока кому-нибудь сильная рука не придет. На том мое участие в турнире и закончится. И ладно, чересчур много внимания к себе привлек уже.

Новый раунд, новый мой олл-ин после того, как открылись десятка пик, валет пик и король пик.

– Makoto, what the fuck are you doing? (Макото, что ты такое нахрен творишь?) – спросила Рэйчел. Тут бы ее кто угодно понял. Переговариваться за столом не возбраняется, хотя в основном все помалкивали.

– Да, Ниикура, что вы вытворяете? Как будто собрались слить игру, – поддержал Кикучи-сан.

– Понимаете, инспектор, я очень устал и проголодался. Третье место из двадцати пяти участников уже неплохо. Деньги в любом случае на благотворительность пойдут. Вы оба играете много лучше моего любительского уровня. Так чего мне сопротивляться? Но зато уйду из турнира красиво. Ставлю всё.

– Да вы половину стола с закусками в перерыве сожрали! – возмутился представитель полицейского управления.

– Мне нужно много есть, иначе начну худеть и придется менять свой гардероб.

– You're crazy, you fat little bastard! (Ты безумен, маленький толстый ублюдок!) – не уверен, поняла ли блондинка моё объяснение, но пододвинула свои фишки к моим. Ей явно повезло собрать что-то стоящее.

А следом и самый молодой карьерист полиции Страны Ямато к ней примкнул, поддержав ставку. Кажется, у обоих хорошие комбинации выстроились, раз рискуют.

Следующие две карты, называющиеся тёрн и ривер – пиковый туз и король червей. Инспектор плохо читался, но при открытии ривера чуть заметно улыбнулся.

– Come on, show the cards already! (Давай, покажи уже карты!) – потребовала американка и с торжествующим видом выложила четверку и тройку пик. Флэш, сильная комбинация.

Инспектор прекратил скрывать сейчас истинные эмоции и показал двух королей, крестового и бубнового. Вместе с имеющимися на столе пиковым и червовым у него выходило каре – четыре одинаковых карты. Он перебил Рэйчел, из-за чего она, не сдерживаясь, выругалась.

– Are you fucking kidding me?! (Ты что, издеваешься?!) – эмоционально воскликнула женщина. Ну вот как можно настолько несдержанной быть?

– Makoto, show your cards or I'll kill you! (Макото, покажи свои карты или я тебя убью) – обратилась блондинка уже ко мне. Какой ураган страстей в ней! Так увлечена игрой.

Я, не зная, что меня ждет, открыл первую карту. Двойка бубен. Шансы обыграть Кикучи-сана уменьшились до призрачных. Собственно, только одна карта могла бы меня спасти. Не отказал себе в удовольствии чуточку над всеми поиздеваться и выдержать интригу перед тем, как посмотреть, что там у меня такое.

Перевернул рубашкой вверх – дама пик. Я собрал роял флэш.

– Come on! It doesn't happen like that! Damn lucky guy! (Да ладно! Так не бывает! Чертов везунчик!)

Она назвала меня проклятым счастливчиком? Или я что-то не так понял? Инспектор выглядел шокированным донельзя. Совсем прекратил следить за лицом. Я изобразил вид счастливого победителя, но на деле был шокирован не менее соперников. Так не бывает! Это какая-то запредельная удача или подтасовка. Если первое, я бы хотел реализовать ее как-то иначе. Лотерейный билет купить, например. Или дело наоборот, в невезении? Я же хотел проиграть, а проклятие сделало, чтобы все пошло по иному пути, не так, как я хочу. Или Алая Ведьма ворожит где-то за кулисами? Не видел ее в числе зрителей. Но сомневаюсь, что персональная заноза Окане-куна все это время мирно релаксирует где-то в онсене.

– Я сдаюсь, Ниида-сан, – инспектор встал из-за стола и поклонился. – Спасибо за превосходную игру.

Он что, не перепутал мою фамилию? Правда? Немного боязно от одного лишь этого факта.

– Мне просто повезло, Кикучи-сан. Вы же видели, я играл вслепую, не зная своих карт.

– Удача – это тоже часть мастерства.

– I want children from you, now! (Я хочу от тебя детей, немедленно!) – в очередной раз не понял, что именно сказала быстро приближающаяся американка, но язык ее тела говорил о намерении задушить меня в объятьях. В последний момент я сделал шаг в сторону и гипертрофированная грудь уткнулась в полицейского. Он же не женат? Нет? Вот пусть и развивает международные отношения. А я человек простой. На меня моя девушка из зрительного зала смотрит. Мне подобных любвеобильных дамочек и на расстояние вытянутой руки к себе подпускать не рекомендуется.

Поспешил уйти подальше от бывших соперников и найти Цуцуи. Вот ее объятиям я всегда рад.

– Макото, я ничего не понимаю в техасском покере, но это было потрясающе! Нам показали, как ты открывал карты, в прямом эфире. Ты, получается, всех победил?

– Да, как-то так вышло. Хотя я не старался. Меня попросили просто продержаться подольше.

– Не представляю, что будет, когда начнешь стараться, семпай, – подошел Акума-кун. – Напомни никогда не играть против тебя в карты.

– Лучше против меня вообще ничего не делать, Акума-сан, – ухмыльнулся я.

– Верно-верно! Тебе как будто сам Будда улыбается. С тобой только дружить, я запомню. Мне одного раза с тобой поцапаться хватило.

Остаток выходных прошел спокойно, если не считать того, что половина встреченных гостей непременно хотела автограф чемпиона. Как будто бы я выиграл не местечковый турнирчик для кучки ставленников нескольких богатых людей, а настоящее спортивное соревнование. Самое близкое к проблемам – мне пришлось объяснить Мияби, что это за блондинка на меня вешалась и почему детей от меня хотела. Оказывается, в одной из реплик дурной женщины и такое содержалось. Складывается впечатление, что все вокруг английский лучше меня понимают! А иностранный язык мне и не требовался никогда.

Во второй половине дня воскресенья наконец-то объявилась наша водитель.

– Ну ты дал, Везунчик! Интригу выдержал – супер. Расскажешь, как карты подменил? С дилером сговорился, да? Что ему пообещал за победу?

– Мне просто не повезло, я не хотел выигрывать. Но из-за проклятья, лежавшего на золоте, мне часто не везет.

Красная женщина рассмеялась. В общем-то, я действительно шутил. Не верю в проклятия.

По дороге рассказал ей о своей возможной проблеме с телеоператором.

– О, это просто решается. Если он исчезнет без следа, то и заговорить не сможет. Да не зыркайте так! Шутка. Скажу пару слов кому надо и дело в архив спишут.

– А как же второй преступник? – насупилась Мияби. – И вещи Макото? Ноутбук Тики-тян? Фитнес-браслет?

– Да, Пончик, тебе бы фитнес не помешал, – хмыкнула красная. – Или так, или сдавать дурака в полицию и объясняться, почему так поздно.

– Но он же компенсировал стоимость украденного. Не более того. Новый ноутбук купил и всё.

– Если он готов явиться с повинной, можете с ним сделать бумагу о примирении и отнести в участок. Теледурака все равно будут судить, но, может быть, условным сроком и общественными работами отделается.

Идти в полицию с какими-то бумагами мне не хотелось. Да и согласится ли Сакакибаре-сан на хоть какой-то срок?

– Списывай, – принял я решение. Все равно важен не второй воришка, а организатор, фальшивая Кагешуго. – Но нет ли других вариантов найти вора? Мне важны не столько похищенные вещи, сколько то, чтобы он ко мне больше не лез.

– Конечно есть! Ищи, Детектив! Если бы я умела выполнять такие расследования, думаешь, стал бы Бейби-босс просить тебя о помощи с поисками сакральных жертв в корпорации? Сама бы всех отыскала и казнила. Я ведь глупая слабая женщина, в мужскую работу не лезу.

Загрузка...