Взглянул на часы. Вечер воспоминаний об эпохе Эдо, наверное, в самом разгаре и раз уж глупый мужчина, собирающийся подслушать важные женские секреты, там нежелателен, можно сделать еще несколько звонков, уже со своего, ранее выключенного, телефона. Для этого я перешел в другой скверик, через квартал от первого.
— Моши-моши, — поздоровался Ниида Юджи.
— Привет, кузен, это Ниида Макото. Я переживаю за вас с Асагавой. Она очень помогла мне при устройстве на работу, ты мне родня, и я хотел бы, чтобы вы поладили. И за ребенка беспокоюсь.
— Она утверждает, что никакого ребенка нет, — ответил Юджи-кун. — Но это временно! Братец Макото, ты не представляешь, что это за женщина! Я влюбился в то, какая она — то холодная, то жаркая, — не врёт! А горячую сторону Асагавы-сан и мне было бы интересно изучить. С чисто академической точки зрения, со стороны и без чего-то непристойного. Просто посмотреть на нее в каком-то еще режиме, кроме юки-онны. Это же очень любопытно, когда человек раскрывается с непривычной стороны.
— Твоя решимость радует, кузен. Я думаю, что ты обязан куда-то ее пригласить. И я даже знаю, куда. Не слышал про косплей-гонку, которая будет на этих выходных в Мобаре? Это рядом с Токио. Зрелище выйдет легендарное и по-своему романтичное. Куча моих друзей и коллег участвует. Наш благотворительный фонд входит в число организаторов, а Асагава — куратор фонда и потому обязана пойти. Пригласи ее.
Братец Юджи совершенно точно никакой не кицунэ. Но как похож на Хидео-сана! Как минимум, телосложением. Ну а слегка иное лицо — не такая и проблема. Мне нужен кто-то, подходящий по манерам и типажу на мероприятии, чтобы если храмовые лисицы на кого и обратили внимание, то на него, а не жалкого толстяка. Подставляю родственника? Ну так ему ничего не грозит. Максимум опасности — немного флирта с какой-нибудь симпатичной лисичкой. Я бы и сам тому же испытанию подвергся бы, не будь счастлив в браке и тверд в принципах.
— О, спасибо за подсказку, — воодушевился собеседник. — А я уже думал, как обычно, в клуб приглашать, хотя ясно, что для такой женщины банальный танцпол — это не тот уровень. Замолвишь за меня при случае словечко? Юзуки про тебя очень уважительно отзывалась.
— Конечно. Вот прямо сейчас ей и позвоню.
Ей и множеству других людей, без которых мероприятие будет неполноценным.
— Моши-моши, Ниида-сан.
— Асагава-сан, выбирайте. Эсдес из «Убийца Аканэ», Мидзухо — из «Розарио плюс Вампир» или Эльза из диснеевского мультфильма «Frozen»? Я бы вам советовал Эльзу. Это взрослая, уверенная в себе женщина, но не злодейка, как Эсдес…
— Ниида-сан, вы о чем? — не поняла моя начальница.
— Об образе, в котором вы пойдете на мероприятие под эгидой фонда имени Окане Цукиши. Всё уже решено. Наши партнеры из NHK занимаются продвижением и арендой гоночной трассы…
— Ниида-сан, вы пьяны?
— По большому секрету, даже Мияби еще не говорил — я буду в костюме Сакамото Таро. Он очень простой — желтая футболка, зеленый фартук и накладные усы. И надо быть толстым, конечно же.
Так и есть. Образ главного героя манги «Дни Сакамото» — киллера Сакамото Таро, который вышел в отставку после свадьбы и набрал вес, подходит для моего нынешнего телосложения идеально.
— Ниида-сан, вы о чем? Сакамото — это закупщик из департамента снабжения?
— Еще поймёте, когда Юджи вас пригласит. Он мне все уши протрещал тем, как хочет, чтобы вы с ним пошли. Раз предпочтений нет, записываю вас Эльзой.
И повесил трубку. Сейчас женщина начнет мне дозваниваться со своей стороны, дабы прояснить ситуацию, но ей это не удастся — линия будет всё время занята.
— Тамура-сан, приглашаю вас и весь отдел финансовой статистики на мероприятие косплея, проводимое фондом Окане Цукиши. Явка не обязательна, но вы взрослый человек и всё понимаете…
— Тодороки, приятель, вы с Натори просто обязаны посетить гонку, в которой участвует Мияби. Мое личное пожелание — оденьтесь в костюмы шиноби.
— Акума, Юаса тебе, наверное, рассказала, но приглашаю официально. Богиням Скорости нужна твоя моральная поддержка.
— Сибая, не поддержишь мою жену на важном для нее мероприятии? Если оденешься в желтую футболку и зеленый фартук, будет замечательно. Сейчас я объясню, в чем смысл гонки и косплея…
— Роубаяси, ты ведь идешь вместе с Анушей на гонку?
— Такахаси, ты и твои друзья-искатели можете принести огромную пользу, если придете на косплей-гонку в костюмах минамигона. Могу я на вас рассчитывать?
— Ямада-сан, как вы относитесь к косплею? Коноха-сан, если вам интересно, собирается создать образ Софи из Шагающего Замка. Уже говорили с ней? Буду рад вашему присутствию…
– Ёсида-сан, ты ведь уже вернулся из своей поездки? Зову вас с Марикит…
— Чикучи-сан… ладно-ладно, просто Юто. Мы с Мияби приглашаем вас и тех из ваших коллег, кто пожелает хорошо провести время…
— Тора-сан, я прошу у истинных хозяев города разрешения устроить фестиваль…
— Саммерс-сан. Как культурный атташе вы попросту обязаны побывать на ивенте, который будет проходить в Мобара…
— Тайфу-сан, как вы относитесь к гонкам? Сейчас пришлю информацию. Да-да, благотворительный проект…
— Кацуно-сан, я, а точнее фонд, где я работаю, хотел бы спонсировать поездку для учеников Фурин…
— Кадзивара-сан, вы упоминали, что не чужды косплею…
— Миязоно-сан, как ваши успехи с изучением электронных таблиц? Нет, я не издеваюсь, всего лишь хочу пригласить вас на одно любопытное мероприятие…
— Кэнсукэ-сама, это Ниида Макото. Возможно, ассоциация выделит нам несколько молодых сумотори для шоу косплея? Да-да, им просто надо будет нарядиться в костюмы и развлекаться, ничего сложного. В какие именно — я пришлю информацию…
— Акияма-сан, вы любите уличные гонки? Не любите? Зря! Вам нужно обязательно пропустить через себя их энергетику. Приезжайте на этих выходных в Мобару. Если ваша организация окажет информационную поддержку, обещаю написать несколько дополнительных картин специально к мероприятию.
— Нономука-сан, здравствуйте. Простите, что звоню так поздно. Это Ниида Макото, надеюсь, что вы меня помните. У фонда Окане Цукиши есть к вам деловое предложение. Не желают ли ваши воспитанники из «Радужного моста» заняться информационным сопровождением одного мероприятия, что пройдет в конце этой недели? Времени осталось совсем мало, но я видел работы ребят — уверен, что они справятся. Кстати, они могут и поучаствовать. Уверен, их заинтересует фестиваль косплея и гонок. Изучите, пожалуйста, материалы, которые я пришлю и свяжитесь со мной завтра.
— Сакаи-сан, здравствуйте, помните меня? Ниида Макото, мы были вместе с вами волонтерами в горном лагере. Не всегда ладили, но это мелочи. Как вы посмотрите на мероприятие, где будет много красивых женщин и недостаток мужчин? Да, именно так. Вход свободный. Приглашаю вас и ваших товарищей по додзе…
Еще бы и папу с мамой позвать, но у папы больное сердце, а у мамы сложные отношение с храмом Инари. Не рискнул. Может быть зря.
Остановился ли я на обзвоне всей книги контактов? Нет! Это еще не все мои знакомые и не все методы коммуникации. Нужно привлечь как можно больше людей. Вполне вероятно, что я занимаюсь ерундой и маркетологи NHK сделают ту же работу куда качественнее и привлекут сотни человек единственным постом в социальных сетях. Но мне все равно нужно убить время до окончания внезапного девичника. Так почему хотя бы не с минимальной пользой?
Еще в процессе обзвона я с меньшими предосторожностями, чем когда-то, зашел в чатик Файто и начал переписку, стараясь писать в перерывах между звонками, давая девушкам время ответить.
Инари-Дзуси: Девочки, привет! Давно сюда не заходила! Меня жених на курорт, на Гавайи вывозил. Потом фоточками поделюсь! Шикарные места. Песочек на пляже Вайкики прямо жемчужный!
Аляска: Фу, Гавайи — это для стариков! Сейчас модно летать отдыхать на Гуам! Дзуси, ты что, нашла себе пенсионера?
Темпура: Дзусичка, не слушай ее, она завидует, так как у нее парня нет. И у меня нет. Я тоже завидую, но я по-доброму, я за тебя рада!
Инари-Дзуси: А я как раз по этому поводу! Меня тут на крутое мероприятие позвали, там будет куча богатых парней. Я, ясное дело, буду не одна и мне не очень надо. Вот, смотрите! ссылка на видео с вызовом, ссылка на видео с ответом
Калифорния: Любопытно. Девочки прям красотки, почти моего уровня. Особенно та, что Тику-тян косплеит. Милота.
Темпура: Кагуя кого-то мне напоминает.
Аляска: Кагую из аниме? Это называется косплеем, подруга!
Темпура: Да нет, какую-то знакомую, как бы не одну из вас, не помню, где я ее видела.
Филадельфия: А нам это зачем? У меня даже машины нет, я на поезде перемещаюсь.
Унаги: Не тупи. Посмотреть на гонку придет куча мужиков, в том числе богатых и холостых. Спонсор — «Фонд Окане Цукиши», я про него слышала. Внук этого самого Цукиши – красавчик и унаследует корпорацию. Если кто из нас его зацепит — жизнь удалась.
Инари-Дзуси: У него уже есть невеста.
Аляска: ИНАРИ-ДЗУСИ! ТЫ НИЧЕГО НАМ НЕ ХОЧЕШЬ РАССКАЗАТЬ ПРО СВОЕГО ЖЕНИХА?
Инари-Дзуси: Он простой бухгалтер. Честно-честно! И я бы его на миллиардера не променяла, потому что люблю!
Темпура: Дзусичка, красотка! Ответила, как надо! Девочки, вы как хотите, но я иду.
Бонито: Девочки, а давайте совместный косплей! Будем сейлор-воинами! Сейлор Мун, Сейлор Марс, Сейлор Юпитер, Сейлор Венера! Чур, я Венера!
Калифорния: Шикарно! Наденем короткие юбки и все мужчины наши. Я Сейлор Меркурий!
Бонито: Как минимум, хорошо проведем время. Главное – решить, кто как оденется.
Инари-Дзуси: Ой, меня жених ужинать зовет. Вы даже не представляете, как вкусно он готовит. Толстые парни — самые лучшие!
Аляска: Хе-хе! Посмотрим мы на твоего толстого бухгалтера на гонке! Может, я даже себе его заберу! Я, конечно же, Сейлор Мун, у меня самые красивые ноги тут.
Темпура: Не смей! Дзусичка, обходи ее лучше стороной, она может! И я буду Сейлор Марс!
Инари-Дзуси: Аляска, без шансов, он меня любит! Пока-пока, я побежала!
Быть может, эти чересчур распущенные, но в глубине души добрые девушки на самом деле кого-то встретят.
С внутренним удовлетворением посмотрел на луну, уже взобравшуюся на небо, и побрел домой, чтобы обнаружить там расширившийся девичник. К Мияби и Ёрико примкнула еще и Ануша, появилась бутылка сакэ. Всё, что мне оставалось — с присущей кицунэ осторожностью пробраться мимо на лестницу. Девятихвостая наверняка меня заметила, но вида не подала и продолжала, как ни в чем не бывало, говорить о моде эпохи Эдо.
Прислушался к рассказу Амацу-сенсей, которому внимали три молодых красавицы.
— Для благородных дам из семей самураев одеяния шили из тяжелого, хрустящего шелка-ринзу, а узоры на них были сдержанны и полны смысла. Изображения сосен, бамбука или цветущей сакуры — символы стойкости и благородства. А уж если то был свадебный наряд, то по нему, казалось, летели журавли, вышитые золотой нитью — вестники долгой и счастливой жизни.
— Купчихи — ох, эти яркие пташки! Они любили покрасоваться. Их кимоно были смелее, кричали о богатстве мужей. Они выбирали техники росписи, когда по ткани, словно кистью художника, разливались целые пейзажи: мосты, лодки, пагоды. Или же предпочитали узелковую технику, от которой ткань шла мелкими, чарующими морщинками, создавая причудливый узор. Они не боялись ярких красок — карминного, индиго, изумрудного.
— А простые горожанки? Их одежды были из хлопка или конопли, но и в них имелась своя прелесть. Очень часто их красили в индиго — краситель стойкий и пахучий, защищал от насекомых. Узоры были простыми, но милыми сердцу: полоски, клетки, мелкий цветочек.
Перед моим внутренним взором как будто бы всплывали воспоминания из позапрошлого столетия. Решительно встряхнув головой, отправился в комнату для доспехов и творчества. Обещания нужно выполнять, а я пообещал Момо-тян несколько картин.
Горизонт событий: слегка кривая жирная черная линия, проведенная сквозь весь холст слева направо.
Ожидание травы: две короткие параллельные вертикальные красные линии. Почему травы? Потому что изображен символ паузы, ожидания зеленого света перед стартом гонки.
Осознанное разрушение: крупная черная клякса, похожая на амёбу, занимающая большую часть холста, в центр которой вписан идеально ровный белый круг.
Незавершенный оборот: почти полная окружность, нарисованная одним быстрым движением, с небольшим, буквально с ноготь пальца, зазором.
Очевидность: оранжевая точка, чуть смазанная, чтобы передать ощущение скорости и несколько точек цветных, отставших от нее.
— Мы всё рассказали Ануше! Почти всё! — шепотом поведала Мияби, когда присоединилась ко мне в спальне. Удивительно, обычно мне не нравится запах алкоголя, но от нее пахнет так маняще, что приходится сдерживать себя, чтобы дослушать то, что она собирается сказать.
— И как она восприняла? — задал я вопрос. — И что «всё»? Про меня тоже?
— Нет! Про тебя Амацу-сама запретила! Объявила, что это ты сам ей расскажешь, если захочешь. И она Анушу заговорила на сохранение тайны. Это как гипноз. Плохо представляю, как работает. Но если попытаться выболтать чужой секрет, то тут же его забудешь! — Мияби улыбнулась, как счастливый человек, избавленный от обязанности обманывать подругу. — Сказали, что вы с Ёрико познакомились в горах Минами и ты случайно узнал ее тайну.
Наставница — мудрая женщина. Помнится, прежний Макото тоже владел этим навыком, хотя и не любил его использовать. И к Акияме Кэнсину, например, не применял. Или заранее утаил от меня соответствующее воспоминание. Выкинул из головы неприятный момент, как будто ничего и не было.
Утром моих прекрасных пьянчужек настигло воздаяние в виде головной боли. Всех, включая Ёрико, которой, как более устойчивой, наливали больше. А о том количестве бутылок, какое я обнаружил за диваном в гостиной, лучше умолчать. У нас дома столько не было.
— Ёрико, ты же волшебница, сделай что-нибудь, чтобы голова не раскалывалась, — с капризным видом потребовала Ануша, сидя у нас на кухне. Ко лбу она приложила мокрое полотенце.
— Вот, волшебное средство, — я поставил перед ней пиалу с маринованными сливами, мисо-суп и чашку свежезаваренного зеленого чая. Листа феникса, конечно же. Индианка с недоверием попробовала предложенное и на практике убедилась происхождению поговорки «как будто маринованную сливу съел». Лицо ее разгладилось, страдающее выражение исчезло.
Остальные девушки тоже приобщились к народным методам борьбы с похмельем. И за руль мне сегодня пришлось сесть самому, решительно отметя возражения «Кагуи-самы» — дескать, она пришла в норму и готова ехать. По глазам вижу, что не совсем.
— Зачем вообще было пить сакэ? — сурово поинтересовался я по пути.
— Это всё бабушка! — наябедничала Ёрико. — Сказала, что насухую погружения в прошлое не получится. И она была права! Я как будто в эпохе Эдо побывала и всё видела своими глазами. Тяжело объяснить!
— Да-да! Как будто не алкоголь пила, а хорошую историческую книгу за вечер прочитала, — подтвердила Мияби. — Пожалуйста, маме не говорите, что я пьянствовала.
Взрослая замужняя женщина, а маму до сих пор боится разозлить. Но так-то я не имею морального права критиковать. У меня до сих пор поясница начинает побаливать от одной лишь мысли о том, чтобы нарушить запреты наставницы.
Оставшиеся до выходных дни пролетели одним комом, состоящим из суеты. Если кто-то думает, что организовать гонку или фестиваль просто, то он ошибается. Несмотря на ресурсы двух телеканалов, благотворительного фонда, влиятельной семьи Акияма и даже американского посольства все оказалось не так и легко. Например, пришлось искать способ организовать трансфер всех желающих на трассу в Мобаре. А еще на любом массовом мероприятии должны быть полиция, скорая и хорошо, если собственная охрана. С этим внезапно помогли Кумо-кай и Тора-сан.
И прочее, прочее, прочее. Про свою обычную работу я на все эти дни позабыл. Но выходные неминуемо наступили. В пятницу вечером мы — я, Мияби и Ёрико — сели в салон Его Величества, положили в бардачок его любимую шоколадку со вкусом лепестков сакуры и отправились в Чибу. Остальные пообещали добраться до места сами. Ни одного отказа от приглашенных я не получил.