— Ты ведь понимаешь, — сказал Джейкоб Марк. — Я должен сообщить о Питере полицейским.
Я попытался отговорить его:
— Подумай хорошенько. Что сделают копы? Они просто-напросто вызовут федералов. Те снова тебя закроют, а дело Питера положат под сукно, потому что сейчас у них дела поважнее.
— Все равно. Я должен попробовать.
— Питер мертв, Джейк.
— Шанс еще есть.
— Тогда самый быстрый способ отыскать его — это найти Лилю. И мы справимся с этим лучше, чем федералы.
— Ты так думаешь?
— Взгляни на список их достижений. Один раз ее уже упустили — и прошляпили нас, позволив выбраться из тюрьмы.
Я перевел взгляд на Терезу Ли:
— Ты говорила с Сэнсомом?
Она пожала плечами:
— Очень кратко. Он ответил, что, может быть, приедет сюда. И попросил перезвонить, чтобы договориться, где и когда. Я ответила, что держу телефон выключенным. Тогда он сказал, что позвонит на мобильник Догерти, а тот отправит мне сообщение. Так я и сделала. Но Догерти ничего не прислал. И его телефон молчит. Я пробовала связаться с ним через коммутатор участка. Но диспетчер ответил, что Догерти недоступен.
— Что это означает?
— Что он, вероятнее всего, под арестом.
Это меняло все. Ли протянула мне сложенные листки.
— Ты ведь уже все понял? Мне придется явиться с повинной. Он мой напарник. Я не могу допустить, чтобы Догерти остался один на один с этим сумасшествием.
— Из тюремной камеры ты никому не сможешь помочь.
— Пойми, для тебя это совсем другое. Ты птица перелетная. Сегодня — здесь, завтра — там. Но я так не могу. Я здесь живу.
— А как же Сэнсом? — спросил я. — Мне нужно знать время и место.
— Этой информации у меня все равно нет. К тому же тебе стоит быть осторожнее с Сэнсомом. По телефону у него был очень подозрительный голос.
С этими словами она вручила мне сотовый Леонида — мой первый трофей — и внешний аккумулятор.
Теперь наше временное товарищество распалось окончательно.
Джейк уже стоял на ногах.
— Я обязан так поступить. Ради Питера. Да, они могут меня посадить, но по крайней мере они начнут его поиски.
— Вы уверены? — Я еще раз посмотрел им обоим в глаза.
Оба молча кивнули. Они вышли из парка и встали на тротуаре, дожидаясь полицейской машины: так стоят люди, когда пытаются поймать такси. Я посидел на скамейке еще минуту, а затем встал и зашагал в противоположную сторону.
Следующая остановка: где-то восточнее Пятой и южнее 59-й.
Я сел в автобус: неспешно-неуклюжее средство передвижения, парадоксальный выбор для беглеца с безумными от страха глазами, идеальное убежище для меня. Человек в городском автобусе — практически невидимка.
Вышел я на 59-й. Популярная торговая зона, следовательно, главный район туризма, а значит, и полиция на каждом углу. У входа в Центральный парк было полно уличных торговцев. Я купил черную футболку с надписью «Нью-Йорк-Сити», солнцезащитные очки и черную бейсболку с вышитым на ней красным яблоком. Зайдя в туалет ближайшей гостиницы, я переоделся и отправился на Мэдисон-авеню.
Отыскать тайное убежище в многомиллионном городе — задача почти невыполнимая. Я просто следовал географической интуиции. Отель «Времена года». Не за соседней стенкой, но и не далеко. Где-то под рукой. В двух минутах езды? В пяти минутах ходьбы? В каком направлении? Не на юг, решил я. Не за 57-й — одной из главных и наиболее оживленных артерий города. Куда как привлекательнее север, с его более тихими кварталами.
«Не в двух минутах езды», — подумал я, взглянув на потоки транспорта. Езда — это отсутствие контроля над ситуацией, потеря гибкости, задержки и пробки. Кем бы ты ни был, в большом городе всегда лучше передвигаться пешком.
Я свернул на 58-ю и вышел к заднему входу отеля «Времена года». У бордюра томилась в ожидании очередь лимузинов.
Встав спиной к двери, я огляделся. Как бы поступил я? На противоположной стороне — сплошные высотки. В основном жилые дома. Прямо напротив — картинная галерея. Я пересек улицу и посмотрел назад, с дальнего тротуара.
Слева от отеля, на стороне, ближней к Парк-авеню, не обнаружилось ничего интересного.
Тогда я взглянул направо — и у меня возникла новая мысль.
Сам отель был свежей постройки. Соседние здания выглядели тихими и благополучными. Но в западном конце квартала выделялись три стоявших в ряд старых особняка. Узкие, с ординарным фасадом, четырехэтажные, кирпичные, обветшалые — как три гнилых зуба в широкой улыбке. Первый этаж одного из них занимал ресторан-банкрот. Во втором был скобяной магазин. В третьем — некое предприятие, покинутое так давно, что я даже не смог определить, чем оно занималось. В каждом из особняков имелась узкая дверь. На двух было множество кнопок звонков, означавших квартиры. И лишь на двери рядом с заброшенным рестораном кнопка была одна, что означало единственного жильца на три верхних этажа.
Лиля Хоц не украинка-миллиардерша. Значит, у нее есть бюджет. Причем весьма неслабый, раз она могла позволить себе люксы во «Временах года». Но и не безграничный. А снять отдельный особняк на Манхэттене тянуло на многие десятки тысяч долларов в месяц.
Гораздо менее затратный вариант — искать приватности в многоцелевых обветшалых постройках вроде тех трех, на которые я смотрел. Плюс никаких консьержей.
Я стоял напротив особняков и внимательно вглядывался в каждый из них. Проверяя свои логические догадки. 6-й маршрут и пересечение 59-й и Лексингтон — рядом. «Времена года» — рядом. Третья авеню и 56-я — не рядом. Это не рядом со мной. Анонимность — гарантирована. Расходы — минимальные. Пять из пяти. Идеально. Возможно, я действительно искал место вроде этого: в пяти минутах на запад или восток от задней двери отеля. Не к северу — иначе Сьюзан оставила бы машину в центре, нацелившись выйти из метро на 68-й. И не к югу — из-за психологического барьера в виде 57-й.
Пятиминутный радиус влево-вправо от задней двери отеля заканчивался либо в квартале, где я болтался в настоящий момент, либо в следующем к востоку, между Парк-авеню и Лексингтон. Но в кварталах вроде последнего обветшалая многоцелевая недвижимость — крайне большая редкость.
Возможно, я действительно смотрел на убежище Лили Хоц.
Возможно, но маловероятно. Я верю в случай, но не до такой же степени.
Однако я верю и в логику, и именно логика привела меня сюда, на это место. Я еще раз прошелся по своим выводам и закончил тем, что поверил себе.
Из-за одного дополнительного фактора.
Что та же самая логика привела сюда не меня одного.
— Думаете? — спросил Спрингфилд, вставая рядом со мной.
На Спрингфилде был тот же костюм, что и при нашей последней встрече. Правда, сейчас он был мятым и жеваным.
— Думаете, это здесь? — спросил он.
Я не ответил. В тот момент я был занят проверкой обстановки вокруг. Я просканировал сотни людей и десятки автомобилей. Но не заметил ничего подозрительного. Спрингфилд был один.
— В чем дело? — спросил я.
— Полагаю, нам надо поговорить.
— Где?
— Где вам будет угодно, — ответил он.
Это было хорошим знаком. Означавшим, что, даже если в ближайшем будущем меня ждет ловушка, оппонентам придется импровизировать. То есть есть шанс уйти.
— Сделайте два поворота налево, — сказал я, — и идите к дому 57 на Восточной 57-й. Я буду следом через десять минут. Встретимся внутри. За чашкой кофе.
— Хорошо, — кивнул он.
Спрингфилд пересек улицу наискосок и свернул налево, на Мэдисон-авеню. Дождавшись, когда он скроется за углом, я быстро пошел в обратную сторону, к задней двери отеля. Здание было проходным. Его парадный вход был тем самым адресом: номер 57 на Восточной 57-й. Я планировал оказаться внутри на четыре минуты раньше, чем Спрингфилд. Если он не один, я это увижу.
Спрингфилд вошел один и точно в условленный срок, то есть на четыре минуты позже меня. Недостаточно для оперативного развертывания операции по захвату моей скромной персоны.
Сориентировавшись, он направился к чайной — той самой, где мы беседовали с Лилей Хоц. Я выждал десять минут и добавил еще две — для гарантии. Никакого сопровождения.
Пройдя в чайную, я нашел Спрингфилда на том же стуле, где еще недавно сидела Лиля Хоц. Зал обслуживал тот же официант. Он подошел к нам. Спрингфилд попросил минеральной воды. Я заказал кофе. Едва заметно кивнув, официант исчез.
— Вы встречались здесь с Хоцами, — сказал Спрингфилд. — Связь с этими людьми может расцениваться как тяжкое преступление.
— На основании чего?
— На основании «Акта о патриотизме».
— Ага. А еще я стрелял дротиками в четырех федеральных агентов.
— Нам нет до них никакого дела.
— Кто такие Хоцы? — спросил я.
— Я не могу добровольно выдавать информацию.
— Тогда зачем мы здесь?
— Вы помогаете нам, мы помогаем вам. Мы можем сделать так, чтобы все ваши преступления испарились. Но при одном условии: вы поможете нам найти то, что мы потеряли.
— Флешку?
Спрингфилд кивнул. Вернулся официант с минеральной водой и кофе. Расставив все на столе, он вежливо отступил.
— Я не знаю, где она, — признался я.
— Я и не сомневался. Но вы последним говорили со Сьюзан Марк и находились к ней ближе всех. Из Пентагона женщина вышла с флешкой, но сейчас ее нигде нет — ни в ее доме, ни у нее в машине. Поэтому мы надеемся, что вы что-то видели.
— Я видел, как она пустила себе пулю в голову. Вот, собственно, и все.
— Должно быть что-то еще.
— Ваш начштаба тоже был там, в вагоне. Что видел он?
— Ничего.
— Что было на флешке?
— Зачем вам это?
— Затем, что я хочу знать, хотя бы в общих чертах, в какое дерьмо я вляпаюсь, если соглашусь вам помочь.
— Тогда вам следует задать вопрос самому себе.
— Какой?
— Тот, который вы до сих пор не задали, хотя и должны были, еще в самом начале. Самый ключевой вопрос.
Я отмотал ленту назад, к самому началу, ища тот самый вопрос, который так и не задал. Началом был 6-й поезд и пассажирка номер четыре. Сьюзан Марк — гражданка, бывшая жена, мать, сестра, приемная дочь, жительница Аннандейла, штат Виргиния. Сьюзан Марк — гражданская служащая из Пентагона.
— В чем конкретно заключалась ее работа? — спросил я.
Спрингфилд сделал долгий глоток воды.
— Медленно, но вы дошли наконец до сути. Она была системным администратором, отвечавшим за определенную часть технических средств передачи информации.
— Для меня это темный лес.
— Проще говоря, она знала энное количество главных паролей к компьютерам Пентагона. Не очень важных. Но достаточных для доступа к архивам управления кадров.
— Но не к архивам «Дельты», так? Они ведь в Северной Каролине. В Форт-Брэгге. Не в Пентагоне.
— Проблема в том, что компьютеры объединены в сеть. В наши дни всё везде и в то же время нигде. Системные администраторы делятся между собой проблемами по работе. У них принято помогать друг другу. Очевидно, в какой-то момент в одном из кодов случился сбой, и, как результат, индивидуальные пароли сделались более прозрачными, чем положено. Произошла утечка.
Я вспомнил слова Джейкоба Марка: «Она прекрасно разбиралась в компьютерах».
— То есть у нее был доступ к архивам «Дельты»?
Спрингфилд кивнул.
— Но вы с Сэнсомом ушли в отставку на пять лет раньше меня. О компьютерах тогда и ведать не ведали.
— Сухопутным войскам США, в их современном виде, около девяноста лет. За эти годы в архивах скопились горы бумаг. Тонны, в буквальном смысле. Последние десять лет в доме идет уборка. Документы сканируют и сохраняют на жестких дисках.
— И Сьюзан Марк влезла в такой диск и скопировала один из файлов.
— Не просто скопировала, — поправил Спрингфилд. — Она извлекла файл из базы. Перенесла на внешний накопитель и стерла оригинал.
— На внешний накопитель — то есть на флешку?
Спрингфилд снова кивнул, добавив:
— И мы не знаем, где эта флешка сейчас.
— Почему именно Сьюзан Марк?
— Потому что она подходила по всем параметрам. На нужную часть архива вышли через медаль. Все приказы о награждениях хранятся в УЧР. Она была системным администратором. И имела слабое место — сына.
— Зачем она стерла оригинал?
— Не знаю.
— Этот документ — когда его отсканировали?
— Чуть более трех месяцев назад. Надо же, десять лет, а они дошли лишь до начала 1980-х.
— Кто этим занимается?
— Группа специалистов.
— В которой очень сильно течет. Хоцы примчались сразу.
— Мы уже предпринимаем кое-какие шаги.
— Что это за документ?
— Я не могу добровольно выдавать информацию.
— Кто такие Хоцы?
Он молча улыбнулся. Я не могу добровольно выдавать информацию. Шесть слов, и самое важное из них, судя по всему, четвертое.
— Давайте поступим так, — предложил я. — Вы будете задавать вопросы. Я — выдвигать предположения и строить догадки. Вы будете их комментировать. Это ведь допускается?
Спрингфилд согласно кивнул. И задал первый вопрос:
— Кто, по-вашему, Хоцы?
— Думаю, афганцы.
— Продолжайте.
— Сторонницы или агенты Талибана или Аль-Каиды.
— Ноль реакции.
— Аль-Каиды, — сказал я. — Талибан редко выходит в свет.
— Продолжайте.
— Агенты.
— Ноль реакции.
— Командиры?
— Продолжайте.
— Аль-Каида использует женщин-командиров?
— Они хотят, чтобы мы искали мужчин, которых не существует. Продолжайте.
— Светлана дралась на стороне моджахедов и знала, что вы завладели ВСС Григория Хоца. Они использовали его имя и историю, чтобы заручиться сочувствием здесь.
— Потому что?..
— Потому что Аль-Каиде нужны документальные подтверждения того, чем вы, парни, еще занимались в ту ночь.
— Продолжайте.
— И за что Сэнсом получил большую медаль. То есть тогда это «другое» выглядело очень даже неплохо. Однако теперь, как я полагаю, выглядит уже отнюдь не так хорошо.
— Продолжайте.
— Сэнсом нервничает, но и правительство обделалось не на шутку. Следовательно, ваша миссия была скорее политической.
— Разумеется. Официально мы ни с кем не воевали.
— Вам ведь известно, что Хоцы убили четверых и, вероятно, сына Сьюзан Марк?
— Мы этого не знаем. Но подозреваем.
— Тогда почему вы до сих пор их не арестовали?
— Я всего лишь обеспечиваю безопасность конгрессмена. У меня нет права никого арестовывать.
— Но оно есть у федералов.
— Насколько я знаю, федералы считают Лилю и Светлану Хоц чрезвычайно опасными, но не активными в настоящий момент.
— Что это значит?
— Это значит, что их выгоднее сейчас не трогать.
— А фактически — что федералы не в состоянии их найти.
— Именно.
— И вас это устраивает?
— Хоцы до сих пор ищут флешку, а это значит, что у них ее нет. Так что мне плевать.
— А зря, — сказал я.
— Вы думаете, они там? Где я нашел вас?
— В том квартале. Или в соседнем.
— Скорее, в том. Федералы обыскивали их номер. Там были пакеты с покупками. Два из «Бергдорф Гудман» и два из «Тиффани». Эти магазины в квартале от тех старых особняков. Если бы их база была к востоку от Парк-авеню, они бы отправились в «Блуминдейл». Поскольку шопинг — это так, для отвода глаз.
— Ценное замечание, — согласился я.
Спрингфилд посмотрел мне в глаза.
— Вам не следует их искать.
— Вы что, вдруг начали за меня волноваться?
— Они вполне могут рассуждать, как мы: что даже если флешка и не у вас, вы так или иначе знаете, куда она подевалась. И они могут оказаться коварнее и убедительнее, чем мы.
— То есть?
— Они могут рассказать вам, что на ней. И в этом случае вы станете ненужным свидетелем уже для нас.
— Насколько все плохо?
— Майор Сэнсом будет скомпрометирован.
— А Соединенные Штаты?
— И это тоже.
Вернулся официант, спросить, не нужно ли нам чего. Спрингфилд ответил «да». И повторил заказ — для нас обоих.
— Повторите еще раз подробно, что произошло в поезде, — попросил он.
— Почему вы сами не были там, вместо вашего начальника штаба?
— Мы узнали обо всем слишком поздно. Я тогда находился в Техасе, вместе с Сэнсомом.
— А почему у федералов не было своего человека в поезде?
— Был. И не один. Две женщины. В штатском, из ФБР. Специальные агенты Родригес и Мбеле. Вы сели не в тот вагон.
— Они были профи, — признался я. Латиноамериканка: маленькая, усталая, раздраженная. Негритянка: в цветастом платье с батиком и тканевой косынке в тон. — Но как вы узнали, что Сьюзан Марк окажется именно в этом поезде?
— Мы не знали. Это была масштабная операция. У нас были сведения, что она едет на машине. Поэтому мы расставили людей в туннелях. Идея была проследить за ней оттуда.
— Почему ее не арестовали прямо на выходе из Пентагона?
— Федералы хотели раскрутить всю цепочку за раз. И возможно, смогли бы.
— Если бы я все не испортил.
— Заметьте, вы сами это сказали.
— У нее не было с собой флешки.
— Из Пентагона она вышла с ней, и ее нет ни у нее дома, ни в ее машине.
— Да что, черт возьми, было на этой флешке?!
Спрингфилд не ответил.
В кармане завибрировал один из трофейных сотовых.
Я вывалил все три трубки на стол. Одна из них мелко подергивалась. Я открыл крышку и поднес телефон к уху:
— Алло?
— Ты еще в Нью-Йорке? — спросил голос Лили Хоц.
— Да, — ответил я.
— Близко к «Временам года»?
— Не совсем.
— Иди туда. Я оставила для тебя пакет на стойке портье.
Телефон отключился.
Я взглянул на Спрингфилда.
— Подождите здесь, — сказал я и вышел в вестибюль.
Я прошел к стойке и, назвав свое имя, уже через минуту держал в руках пакет. Я поинтересовался у портье, когда его доставили. Тот ответил, что больше часа назад.
— Вы видели, кто его принес? — спросил я.
— Один иностранный джентльмен.
Пакет был примерно шесть на девять дюймов, с амортизирующей прокладкой. Внутри прощупывалось что-то плотное. Круглое, дюймов пять в диаметре. Я принес пакет в чайную и сел на свое место напротив Спрингфилда.
— От Хоцев? — спросил он.
Я кивнул. И открыл конверт. Из него выпал какой-то диск.
— DVD, — сказал Спрингфилд.
Это был чистый диск. На ярлыке черным маркером от руки были написаны всего два слова: «Посмотри это».
— У меня нет DVD-плеера, — сказал я.
— DVD можно смотреть на компьютере.
— У меня нет компьютера.
— Они есть в отеле.
— Я не хочу здесь оставаться.
— Это не единственный отель в городе.
— А где остановились вы?
— В «Шератоне». Там, где и в прошлый раз.
Спрингфилд оплатил счет платиновой кредиткой, и мы отправились в «Шератон».
Ключ-картой Спрингфилд открыл дверь в гостиничный бизнес-центр. Сказав, что подождет меня в вестибюле. Три из четырех компьютеров были заняты. Я сел на последний свободный стул, нашел щель на системном блоке и вставил DVD. Зажужжал моторчик, машина всосала диск.
На экране высветилось окно. В нижнем его углу — простые графические символы. Воспроизведение, пауза, перемотка вперед, назад и проскок. Я поводил мышью — стрелку курсора сменила пухлая маленькая рука.
Телефон в кармане начал вибрировать.
Я вытащил его и открыл панель:
— Алло!
— Ты забрал пакет? — спросила Лиля Хоц.
— Да, — ответил я.
— Посмотрел?
— Еще нет.
— Посмотри. Там есть чему поучиться.
— Он со звуком?
— Нет, это немой фильм. К сожалению.
Я ничего не сказал.
— Где ты сейчас? — спросила она.
— В гостиничном бизнес-центре.
— Кто-то еще может видеть экран?
Я промолчал.
— Включай, — сказала она. — Я буду вместо диктора.
Я передвинул мышь, навел пухлую ручонку на кнопку воспроизведения. Кликнул.
Окно стало ярче. Через секунду появилась картинка. Широкоугольный вид. Где-то на воздухе. Ночь. Сцена подсвечена яркими галогенными лампами. Истоптанная земля — темная, цвета хаки. Кусок скалы, плоский и большой — больше двуспальной кровати. По углам камня просверлены четыре отверстия, в каждом — железное кольцо.
К кольцам был привязан человек. Невысокий, жилистый и абсолютно голый. Оливковая кожа и черная борода. Лет тридцати. Человек лежал на спине — растянутый в форме большой буквы X. Голова его дергалась из стороны в сторону. Он кричал, но я не мог слышать его криков. Фильм был немой.
— Что ты видишь? — спросила Лиля Хоц.
— Мужчину на каменной плите, — ответил я. — Кто он?
— Таксист. Посыльный одного американского журналиста. Смотри дальше.
В кадре возникла Светлана Хоц. В руке у нее был нож.
Светлана влезла на камень и присела на корточки рядом с жертвой. Приставила кончик лезвия к точке примерно посередине между пахом и пупком мужчины. Надавила. Мужчина невольно дернулся. Его губы складывались в слова. «Нет!» и «Не надо!» понятны на любом языке.
— Где это было? — спросил я.
— Недалеко от Кабула.
Светлана вела лезвие к пупку. Спокойно, умело, профессионально. Лезвие замерло над грудиной. Живот мужчины раскрылся, точно потянули за «молнию».
Светлана положила нож и, скользнув с камня, вышла из кадра.
— Вы сумасшедшие, — сказал я.
— То же говорил и Питер Молина.
— Он видел этот диск?
— Он на нем. Промотай вперед, если хочешь.
Я переместил пухлую ручонку на кнопку перемотки и кликнул. Картинка переключилась в ускоренный режим. Руки и ноги таксиста задергались в два раза активнее.
— Вы извращенцы, — сказал я. — И считай, уже трупы. Грузовик вас еще не сбил, но это вот-вот случится.
— Это ты, что ли, грузовик?
— Можешь не сомневаться.
— Я рада. Смотри дальше.
Я щелкал по кнопке перемотки, снова и снова. Таксист перестал двигаться. В кадр стремительно ворвалась Лиля Хоц. Она наклонилась к жертве, пощупала пульс. А затем подняла голову и улыбнулась победоносной улыбкой.
Обращенной прямо ко мне.
— Ну как, все кончилось? — спросила она по телефону.
— Да, — ответил я.
— Смотри дальше. — Ее голос проник мне в самое ухо.
Картинка открылась на новой сцене. Место действия — интерьер. Возможно, подвал. Широкая каменная плита — верх огромной столешницы. Вероятно, часть старой кухни. К плите привязан крупный молодой парень.
Поверь, эти триста фунтов мышц способны за себя постоять, — сказал тогда Джейкоб Марк.
Парень был голый. Бледная кожа, взъерошенные светлые волосы. Его голова дергалась из стороны в сторону. Он кричал.
— Я не буду на это смотреть, — сказал я.
— Что так? А вдруг мы отпустили его?
— Когда это было?
— Мы назначили срок, и мы его выдержали.
Я не ответил.
— Смотри.
Я посмотрел. А вдруг мы отпустили его?
Они его не отпустили.
Потом я повесил трубку, сунул диск в карман, прошел в туалет в вестибюле и заперся в кабинке. Меня вырвало. Не из-за кино. Я видел вещи намного хуже. Меня вырвало от ярости и отчаяния. Я прополоскал рот и умыл лицо.
Затем я опустошил карманы. Оставил наличные, паспорт, кредитку, проездной на метро и визитную карточку Терезы Ли. И зубную щетку. Плюс мобильник, который звонил. Остальные два я выбросил в урну для мусора, вместе с внешним аккумулятором, визиткой четверых мертвых парней из частной детективной конторы и свернутой пачкой записей, сделанных Терезой Ли.
Туда же отправился DVD-диск. Вместе с флешкой из «Радио Шэк». Я больше не нуждался в приманках. Избавившись от всего лишнего, я вышел из туалета и огляделся в поисках Спрингфилда.
Тот сидел в баре вестибюля. На столике — стакан с водой.
— Вы побледнели, — заметил он.
— Их было двое, — сказал я. — Они вспороли им животы.
— Кто эти двое?
— Один — таксист из Кабула, другой — сын Сьюзан Марк.
— Хоцы на пленке есть?
Я кивнул:
— Неопровержимая стопроцентная улика.
— Это уже не важно. Они знают, что мы в любом случае собираемся их убить. Не все ли равно, за что?
— Для меня это важно.
— Да поумнейте вы наконец, Ричер. Для этого они и послали вам пакет с диском. Им нужно вас разозлить, чтобы вы наделали кучу ошибок. Они не могут найти вас. Поэтому хотят, чтобы вы сами вышли на них.
— Что я и собираюсь сделать.
— Ваши планы на будущее — это ваше личное дело. Но вам нужно быть осторожным. Поймите, в этом их тактика. Так есть и так было уже две сотни лет. Вот почему их зверства всегда совершались в пределах слышимости от передовой. Им требовалось, чтобы противник посылал все новые группы спасателей. Или спровоцировать атаку из чувства мести. Им нужен был непрекращающийся поток пленных. Спросите британцев. Или русских.
— Я буду предельно осторожен.
— Уверен, что будете. Но не раньше, чем с вами закончим мы — насчет событий в поезде. Помочь нам — в ваших же интересах.
— Пока что-то незаметно. До сих пор одни обещания.
— Как только мы получим флешку, все обвинения против вас будут сняты.
— Этого мало. Я хочу, чтобы обвинения были сняты сейчас. Я не могу постоянно бегать от полицейских.
— Я должен позвонить Сэнсому.
— Заодно переговорите с ним о Терезе Ли и Джейкобе Марке. И Догерти. Мне нужны безупречные биографии для каждого из этих троих.
— Хорошо.
— И еще две вещи, — сказал я.
— Вы слишком много торгуетесь — для человека, которому нечего предложить.
— Министерство национальной безопасности отследило, что Хоцы прибыли из Таджикистана вместе с группой людей. Три месяца назад. Мне нужно знать, о каком количестве идет речь.
— Чтобы оценить численное превосходство врага?
— Именно.
— А второе?
— Я хочу еще раз встретиться с Сэнсомом.
— Зачем?
— Чтобы он сказал мне, что на той флешке.
— Этого не будет.
— Тогда я оставлю ее у себя и посмотрю сам.
— Флешка действительно у вас?
— Нет. Но я знаю, где она.
— И где же? — спросил Спрингфилд.
— Я не могу добровольно выдавать информацию.
— Вы блефуете, Ричер.
— Не в этот раз. — Я отрицательно покачал головой.
— Вы уверены? И можете показать нам место?
— Я могу показать место с точностью до пятнадцати футов. Дальше — полностью ваше дело. Звоните Сэнсому.
Спрингфилд осушил стакан и дал знак официанту. Тот тут же принес счет. Спрингфилд заплатил платиновой кредиткой — за нас обоих, точь-в-точь как и во «Временах года». Я воспринял это как добрый знак. И решил поискушать судьбу.
— Как насчет того, чтобы снять мне номер? — спросил я.
— Зачем? — удивился он.
— Затем, что пройдет какое-то время, прежде чем мое имя вычеркнут из списка самых опасных разыскиваемых преступников. А я ночь не спал. И мне хотелось бы спокойно вздремнуть.
Спустя десять минут мы стояли в номере с огромной кроватью. Простор и комфорт — да, но с тактической точки зрения — хуже не придумаешь. Как и во всех гостиничных номерах верхних этажей, здесь имелось ненужное мне окно и, следовательно, всего один выход. Я видел, что Спрингфилд думает о том же. Что надо быть сумасшедшим, чтобы запереть себя в такой мышеловке.
— Я могу доверять вам? — неожиданно спросил я.
Он ответил без колебаний:
— Да.
— Тогда одолжите мне свою пушку.
— Зачем это?
— Вы сами знаете зачем. Чтобы, если вы приведете к моей двери не тех людей, я смог бы себя защитить.
Я знал, что Спрингфилд скорее выколет себе глаз, чем расстанется со своим оружием. Но тот лишь засунул руку за полу пиджака и вытащил девятимиллиметровый австрийский «Штейер ГБ». И протянул мне, рукояткой вперед. Восемнадцать патронов в обойме плюс один в стволе.
— Спасибо, — сказал ему я.
Он молча повернулся и вышел из номера. Я закрыл замок на два оборота, повесил цепочку и подпер стулом ручку двери. Затем выложил все из карманов на ночной столик. Сложил одежду под матрас, чтобы отутюжить ее. И долго стоял под горячим душем. После чего лег в кровать и крепко уснул.
Через четыре часа меня разбудил стук в дверь. На стене сбоку от входа висело зеркало в полный рост. Обернув вокруг талии полотенце, я взял пистолет. Отодвинул стул и приоткрыл дверь, докуда позволяла цепочка. А затем отступил назад и проверил отражение в зеркале.
Спрингфилд. И Сэнсом.
Одни, насколько я мог видеть в узкую щель. Я снял палец со спускового крючка и цепочку с двери.
Они вошли.
Сэнсом был в темно-синем костюме, белой рубашке и красном галстуке. Он взял стул, которым я подпирал дверь, отнес к столу и сел. Спрингфилд закрыл дверь и повесил цепочку обратно. Я по-прежнему держал пистолет. Приподняв коленкой матрас, свободной рукой я вынул из-под него одежду.
— Две минуты, — сказал я. — Пообщайтесь пока между собой.
В ванной я оделся и вернулся обратно к ним.
— Вы и правда знаете, где флешка? — спросил Сэнсом.
— Да, — ответил я.
— Зачем вы хотите знать, что на ней?
— Затем, чтобы понять, насколько неловкой может стать ситуация.
— Почему вам просто не сказать мне, где она?
— Потому что прежде мне нужно кое-что сделать. И мне нужно, чтобы, пока я делаю это, копы не путались у меня под ногами. Можете считать это средством заставить вас сосредоточиться на работе.
— Откуда мне знать, что вы не водите меня за нос?
— Ниоткуда. Придется поверить мне на слово.
— Она здесь, в Нью-Йорке?
Я не ответил.
— Я могу вам доверять? — спросил конгрессмен.
— Многие доверяют.
— Я читал ваш послужной список. Он неоднозначный.
— Я старался. Но жил своим умом.
— Почему вы вышли в отставку?
— Мне стало скучно. А вы?
— Я постарел.
— Что на той флешке?
Он не ответил. Спрингфилд стоял безмолвно, ближе к двери, чем к окну — невидимый для внешнего снайпера и достаточно близко к коридору, чтобы блокировать гостей, если дверь неожиданно распахнется. Верно говорят: мастерство — это навсегда. Я вернул ему пистолет. Он взял, молча.
— Расскажите, что вам известно на данный момент, — попросил Сэнсом.
— Вероятно, вас перебросили по воздуху: из Форт-Брэгга в Турцию, а затем — в Оман. Дальше — в Индию и уже оттуда — к северо-западной границе Пакистана.
Он кивнул. Взгляд его на миг стал каким-то отсутствующим.
— Конечная точка — Афганистан, — добавил я.
— Продолжайте.
— По-видимому, вы двигались на юго-восток, по долине Коренгал.
— Продолжайте.
— Вы случайно наткнулись на Григория Хоца, забрали винтовку и отпустили его и корректировщика на все четыре стороны. После чего пошли дальше — туда, куда вам и было приказано.
Он кивнул.
— Вот все, что мне известно на данный момент, — закончил я.
Сэнсом посмотрел мне в глаза.
— Где вы были в марте 1983-го? — спросил он.
— В Вест-Пойнте.
— Какая новость была самой горячей в те дни?
— Советская армия оказалась в капкане в долине Коренгал.
Он вновь кивнул:
— Это было безумством. С самого начала. Никому еще не удавалось победить афганцев в этой части страны. Там была настоящая мясорубка — медленная и методичная. Разумеется, нас это устраивало.
— Мы помогали, — заметил я.
— Конечно. Мы давали моджахедам все, что они хотели. Не требуя ни цента взамен.
— И?..
— Когда у людей входит в привычку получать все, что они хотят, очень трудно остановиться.
— Чего же они хотели еще?
— Признания, — ответил Сэнсом.
— И в чем заключалась ваша миссия?
— Мы должны были встретиться с их главным моджахедом. Как волхвы с личными дарами от самого Рональда Рейгана. Мы были его послами. С приказом целовать задницу при каждом удобном случае.
— Но это было четверть века назад.
— И что?
— Кому сейчас есть до этого дело? Мелкий исторический эпизод. К тому же тогда все получилось. Это был конец коммунизма.
— Но не конец моджахедов.
— Да, — согласился я. — Они стали Талибаном и Аль-Каидой. Но избиратели из Северной Каролины не помнят историю. Большинство из них не помнят даже, что они ели сегодня на завтрак.
— Как сказать.
— В смысле?
— В бизнесе есть такой термин — узнаваемость бренда.
— Какого бренда? — не понял я.
— Коренгал стал местом, где Советы встретили свой конец. Моджахеды отлично сделали свое дело. Следовательно, их местный лидер для всех стал персоной номер один. Он был восходящей звездой. Именно с ним нам и надлежало встретиться. И мы выполнили приказ.
— Кто он?
— Довольно яркая личность, поначалу. Молодой, рослый, приятной наружности, образованный, умный, целеустремленный. Родом из семьи саудовского миллиардера. Но сын стал революционером. Пожертвовал праздной жизнью ради святого дела.
— Как его звали?
— Усама бен Ладен.
В номере стало тихо. Спрингфилд сел на кровать.
— Узнаваемость бренда, — повторил я.
— Черт бы ее побрал, — добавил Сэнсом.
— Но все мы читали военные рапорты.
— И?..
— Они бесстрастные и сухие. Возможно, ваше имя там даже не упомянуто. Или его. Возможно, там сплошь условные сокращения, зарытые в трех сотнях страниц географических ссылок.
Сэнсом ничего не ответил. Спрингфилд отвел глаза.
— Какой он был? — спросил я.
— Видите? — сказал Сэнсом. — Как раз то, о чем я и говорил. Моя жизнь больше не играет никакой роли. Теперь я всего лишь «тот самый парень, кто целовал задницу Усаме бен Ладену». Он был подонком. Психопатом. Фанатиком, поклявшимся истреблять русских без всякой пощады, что поначалу нас более чем устраивало, но уже скоро мы поняли, что он будет убивать всех, кто хоть в чем-то отличается от него самого. Для нас это был не самый лучший уик-энд.
— Вы что, провели там все выходные?
— В качестве почетных гостей. Хотя и не совсем так. Этот самонадеянный щенок все время разыгрывал из себя Господа Бога. Хвастался, как бы он выиграл войну во Вьетнаме. Нам же приходилось кивать и делать вид, что нас это впечатляет. Меня едва не стошнило. И не только из-за еды.
— Вы и ели вместе с ним?
— Мы жили в его палатке.
— Которая в рапорте наверняка названа «штабом». Три сотни утомительных и нудных страниц. Читатель умрет от скуки раньше, чем доберется до середины. Почему вы так беспокоитесь?
— Политика — ужасная вещь. Все можно повернуть так, будто бен Ладен не тратил свое наследство, а это мы субсидировали его. Почти платили ему зарплату.
— Это всего лишь слова на листе бумаги.
— Это очень большой файл, — сказал Сэнсом.
— Чем больше, тем лучше. Чем объемнее файл, тем глубже в нем спрятано все дурное.
— Вы когда-нибудь пользовались компьютером?
— Одним даже сегодня.
— Какие файлы, как правило, самые объемные?
— Длинные документы?
— Ответ неверный. Самые объемные файлы — с большим количеством пикселей.
— Я понял, — сказал я. — Это не рапорт. Это фотография.