Глава 24

УИНТЕР

Как только мы отмываем Киллиана, синяки становятся заметными, и это говорит о том, как сильно он, должно быть, страдал.

Я сажусь на стул, в то время как Дана садится на край кровати. Она проводит пальцами по волосам Киллиана, слезы беззвучно катятся по ее щекам.

— Любовь моя, – шепчет она. – Я должна была знать, что они не смогут убить тебя. – Наклоняясь над ним, она нежно целует его в губы. – Спасибо, что вернулся к нам.

Это первый раз, когда я вижу, как Дана с такой любовью относится к Киллиану.

— Почему вы скрывали свои отношения?

Дана тяжело сглатывает, затем одаривает меня дрожащей улыбкой.

— Твой отец бы забеспокоился. Внимание Киллиана должно было быть сосредоточено на тебе.

Так и было. Он никогда не оставлял меня ради собственного счастья.

Теперь, когда я испытала свою любовь к Дэмиену, я могу только представить, как тяжело это, должно быть, было для Киллиана и Даны.

— Прости, – бормочу я.

Дана мгновенно качает головой.

— Мы любим вас как родную, мисс Уинтер. Это был наш выбор.

Мой взгляд поворачивается к Киллиану, и взрыв счастья взрывается внутри меня.

Он дома.

Я не всех потеряла.

Эмоции переполняют мою грудь, но я проглатываю их и прочищаю горло.

Время для слез прошло. Теперь пришло время отпраздновать наши победы.

Мои губы кривятся при мысли о том, что Бланко были уничтожены. Я разочарована тем, как быстро это произошло. Не было времени наслаждаться убийствами.

Но они мертвы. Они заплатили своими собственными жизнями за семью, которую отняли у меня.

Мои враги теперь знают, на что я способна. Разнесется слух о моем браке с Дэмиеном. Люди узнают о моем союзе с Алексеем и Дмитрием.

Я смотрю на Киллиана и Дану. Пара, которая стольким пожертвовала ради меня.

Теперь моя очередь заботиться о них.

— Теперь вы с Киллианом можете наслаждаться вашими отношениями, – бормочу я. Глаза Даны устремляются на меня. – Я позабочусь о вас. Я не хочу, чтобы вы больше беспокоились обо мне. Дэмиен займет пост главы семьи, и вместе мы обеспечим вашу безопасность.

Дана протягивает мне руку, и я, не колеблясь, беру ее.

— Спасибо вам, мисс Уинтер. – Дана встает и бросает на Киллиана последний взгляд, прежде чем сказать. – Я приготовлю что-нибудь поесть. Мужчины, должно быть, проголодались.

Когда солнце начинает всходить, я перехожу со стула на кровать и, присев, осторожно беру руку Киллиана в свою.

Мои глаза впиваются в его черты.

— Отдыхай и поправляйся. Твое время защищать меня закончилось. – Я наклоняюсь вперед и целую его в лоб. – Теперь моя очередь присматривать за тобой.

Эмоции переполняют мою грудь, и я позволяю слезе скатиться.

— Спасибо тебе за то, что ты мой отец, моя мать, мой наставник, мой лучший друг. Спасибо тебе за то, что ты так упорно боролся, чтобы вернуться ко мне.

Киллиан резко выдыхает, а затем его глаза распахиваются. Я улыбаюсь, когда он сосредотачивается на моем лице.

— Куколка, – выдыхает он.

— Привет, – я счастливо улыбаюсь ему. – Как ты себя чувствуешь?

— Немного потрепанным, – бормочет он.

— Дмитрий дал тебе несколько антибиотиков и промыл твои раны. Мы поставим тебя на ноги в кратчайшие сроки.

Кривая усмешка появляется на его губах, и я изо всех сил стараюсь не заплакать от радости снова увидеть это.

— Я так скучала по этой улыбке, – признаюсь я.

Его глаза смотрят на меня с бесконечной любовью.

— Я им не сказал, куколка.

— Не сказал им что?

— Где ты была. Где находится остров, – говорит он, уже задыхаясь от напряжения, которое требуется для разговора.

Киллиан страдал, чтобы уберечь меня.

— Я так сильно люблю тебя, Киллиан, – это все, что я могу сказать, когда запечатлеваю еще один поцелуй на его лбу. – Отдыхай. С этого момента я буду заботиться о тебе.

— Моя куколка, – выдыхает он, прежде чем его глаза закрываются.

Я сижу с Киллианом, пока Дана не возвращается.

— Он проснулся на мгновение, – говорю я ей. – Он был в ясном уме.

— Я останусь с ним. Идите ешьте, мисс Уинтер.

Я киваю головой и, встав с кровати, тихо выхожу из комнаты, в то время как Дана занимает мое место, чтобы присматривать за Киллианом.

Я нахожу мужчин в столовой, они набивают свои желудки завтраком, приготовленным Даной. Я сажусь справа от Дэмиена.

— Киллиан проснулся, – сообщаю я им, накладывая себе немного блинчиков и яиц.

— Хорошо, – бормочет Алексей. – Я рад, что ты вернула своего друга.

Я не могу перестать улыбаться, наслаждаясь завтраком со своей новой семьей.

— Алексей и Дмитрий сегодня уезжают, – говорит Дэмиен, когда я откусываю блинчик.

Мой взгляд устремляется к двум мужчинам, пока я жую и глотаю, затем я спрашиваю:

— Так скоро? Вы не можете остаться еще немного?

Алексей качает головой.

— Бизнес никого не ждет.

Мои плечи немного опускаются.

— Спасибо тебе за то, что помогаете мне.

— Вот для чего нужна семья, – бормочет Демитри.

Я долгое мгновение встречаюсь взглядом со своим шурином. У нас не было времени узнать друг друга получше.

— Ты приедешь навестить меня, когда сможешь?

Дмитрий кивает.

— Хотя и не скоро. – Его взгляд перемещается на Дэмиена. – Ты всегда можешь приехать в Лос-Анджелес.

— Мы должны продать бриллианты, – перебивает Алексей. – Покупатель находится в Нью-Йорке. Мы могли бы встретиться с вами там.

Мы с Дэмиеном оба киваем, услышав эту новость.

— Таким образом, вы займете свое законное место контрабандистов алмазов в Руинах, – добавляет Алексей.

Как мистер и миссис Ветров, наши враги будут знать, что мы неубиваемы и безжалостны. Надеюсь, одного нашего имени будет достаточно, чтобы предотвратить очередную кровавую бойню.

_______________________________________________

ДЭМИЕН

Уинтер стоит рядом со мной, когда мы провожаем Алексея и Дмитрия.

Я обнимаю Алексея, прежде чем обнять своего брата.

— Береги себя, – бормочет Дмитрий.

— Ты тоже.

Он отстраняется, и, положив руки мне на плечи, наши взгляды встречаются.

— Ты хорошо поработал. Я горжусь тобой.

Уголок моего рта приподнимается, когда я слышу похвалу моего брата.

Когда они садятся в самолет, Уинтер берет меня за руку, прижимаясь ко мне сбоку.

— Мы справимся без них, верно? – спрашивает она.

Я высвобождаю свою руку из ее и обнимаю ее за плечи. Прижимаясь поцелуем к ее виску, мой голос низкий и наполненный силой, когда я говорю:

— У нас все будет хорошо.

Уинтер поднимает свое лицо к моему, ее рот изгибается в улыбке.

— Я люблю тебя, мой муж.

Приподняв бровь, я веду ее к дому.

— Мы должны сказать Киллиану, что мы женаты. – На ее лице появляется гримаса, и я издаю смешок. – Позволь мне разобраться с этим.

— Хорошо, когда я закончу ухаживать за Киллианом, я смогу ухаживать за тобой, когда он перестанет тебя избивать, – дразнит она меня.

— Я бы хотел посмотреть, как он попытается это сделать. – Я издаю смешок, когда мы входим в дом – наш дом.

— Я собираюсь проверить Киллиана, – говорит Уинтер. – Что ты собираешься делать?

— Позабочусь о бизнесе.

Уинтер поворачивает ко мне лицо, и я запечатлеваю поцелуй на ее губах.

— Я помогу с бизнесом, как только Киллиан поправится.

— Не волнуйся. Я обо всем позабочусь.

Я смотрю, как она поднимается по лестнице, затем выхожу из дома, чтобы проверить охрану, расставленную по всему острову. Мне нужно узнать каждого из них поближе. У меня уходит пара часов на то, чтобы прогуляться по территории, знакомясь с тем, где что находится.

Когда я подхожу к мужчинам, охраняющим пирсы, я спрашиваю:

— Имена и как долго вы здесь работаете?

— Фил. Одиннадцать лет, – отвечает первый и самый старший из трех.

Мой взгляд падает на второго мужчину.

— Джаспер. Семь лет.

Когда мои глаза останавливаются на последнем мужчине, он одаривает меня снисходительным взглядом.

— Петро. Пять лет.

— Петро, – ворчу я, делая угрожающий шаг к нему. – У нас будут проблемы?

— Вовсе нет, – бормочет он, ухмыляясь, как будто знает что-то, о чем я не подозреваю.

Я делаю еще один шаг ближе к нему и пристально смотрю на него сверху вниз, пока он не отводит взгляд.

— Ты можешь убраться отсюда, – мрачно бормочу я. – В мешке для трупов. – Его глаза возвращаются к моим, и я вижу проблеск страха. – Я не Патрик Хемсли или Киллиан. Не пытайся наебать меня.

Петро кивает и благоразумно отступает от меня на шаг.

— Да, сэр.

Я возвращаюсь в дом и, добравшись до комнаты Киллиана, бормочу:

— Уинтер, иди сюда.

Она отпускает руку Киллиана, и когда она выходит в коридор, я закрываю дверь, чтобы Дана не услышала наш разговор.

Уинтер вопросительно смотрит на меня, затем спрашивает:

— Что случилось?

— Я пошел проверить охранников, и один из них показал мне свое отношение. – Чем больше я думаю об этом инциденте, тем больше жалею, что просто не убил его. Я не потерплю неподчинения. – Насколько хорошо ты их знаешь?

— Достаточно хорошо. С кем из них у тебя проблемы?

— Петро. Он стоит у причалов.

Я наблюдаю, как глаза Уинтер расширяются, затем она быстро говорит:

— Я позабочусь о нем. Не беспокойся об этом.

Наклоняю голову, и мое сердцебиение начинает ускоряться. В моем голосе звучит тихое предупреждение, когда я спрашиваю:

— Есть что-то, что я должен знать? – Уинтер подходит ближе ко мне и кладет руку мне на плечо, как будто пытается успокоить меня. Выражение моего лица становится жестче. – Не смей лгать мне. Ты трахалась с ним?

— Это было до тебя –

Я ухожу прежде, чем она успевает закончить предложение, и выбегаю из дома в направлении пирса. Гнев бурлит в моих венах. Каждый раз, когда я начинаю думать об этом ублюдке с моей женой, даже если это было до того, как она вышла за меня замуж, меня охватывает необоснованная ярость.

— Дэмиен! – Я слышу крик Уинтер позади себя.

На полпути я вытаскиваю пистолет из-за спины, и мой палец нависает над спусковым крючком. С каждым моим шагом ярость разгорается все жарче, словно ад, сжигающий всякую логику, пока мое зрение не переключается на троих мужчин передо мной.

— Дэмиен, подожди! – Уинтер догоняет меня и хватает за руку.

Я отмахиваюсь от нее, и одного моего мрачного взгляда достаточно, чтобы она остановилась.

Джаспер замечает меня первым и быстро что-то говорит двум другим. Когда голова Петро поворачивается в мою сторону, я поднимаю пистолет и не останавливаюсь, пока дуло не прижимается к его черепу.

— Ты трахнул мою жену?

Он просто смотрит на меня, и страх бледнеет на его лице.

Не раздумывая ни секунды, я нажимаю на курок, затем перевожу взгляд на Фила.

— Кто-нибудь еще на этом острове трахал ее?

— Нет, сэр, – немедленно отвечает он.

— Избавьтесь от тела, – рычу я приказ.

— Да, сэр.

Я возвращаюсь туда, где стоит Уинтер, ее широко раскрытые глаза смотрят на меня. Останавливаюсь прямо перед ней, мой голос низкий от гнева:

— Лучше бы я был единственным живым мужчиной, который трахал тебя.

— Так и есть, – выдыхает она.

Только тогда ярость начинает терять свою силу, и я выдыхаю остатки гнева, пока не обретаю контроль над своими эмоциями.

— Ты единственный, кого я люблю. Я не любила никого до тебя, – говорит Уинтер с умоляющим выражением на лице.

Эти слова помогают мне успокоиться, и я тянусь к ее шее, обхватывая пальцами ее горло. Я притягиваю ее к себе, и Уинтер откидывает голову назад, чтобы сохранить зрительный контакт со мной.

Ее руки находят мои бока, и она хватается за мою рубашку.

— Есть только ты, Дэмиен.

Наклоняясь, я завладеваю ее ртом, целую ее до тех пор, пока она не начинает задыхаться у моих губ, а мои легкие горят от нехватки воздуха.


Загрузка...