– Простите, мэм, это не ваше? – Рут обернулась и увидела, что парень, которого она раньше заметила на пляже, протягивает ей фотоаппарат. – Он лежал вон на тех камнях. Я видел, как вы снимали там вашего сына.
– Это не мой сын, – сказала Рут прежде, чем успела обдумать свои слова.
– Простите, с моей стороны это извинительная оплошность. Но ведь это ваш аппарат, не так ли? Вам наверняка было бы жаль лишиться сделанных снимков.
– Спасибо, вы очень добры.
Парню было за двадцать пять. Высокий, с темно-русыми волосами и приятным лицом. Саймон подбежал к Рут, и незнакомец, с любопытством посмотрев на мальчика, улыбнулся ему. Но малыш, прежде чем взглянуть на чужого человека, вцепился в руку Рут.
– Дядя принес наш фотоаппарат, Саймон. Я забыла его.
– Саймон, – повторил парень. – Прекрасное имя.
– Саймон Стоун, – представился мальчик, задрав подбородок и тем напомнив Рут Оуэна.
По лицу незнакомца пробежала тень.
– И сколько тебе лет, Саймон Стоун?
– Четыре. А тебе?
Парень засмеялся.
– Ого, тебе палец в рот не клади! – И обратился к Рут: – Его родители должны гордиться таким сыном.
Рут не собиралась обсуждать семейные дела Стоунов с посторонним.
– Нам пора домой, – сказала она, поглядев на часы. – Спасибо, что вернули нам фотоаппарат. Пойдем, Саймон.
– Счастливо, Саймон! – попрощался незнакомец. – Вот, держи. Купишь себе конфет.
И протянул пять долларов – столько не дают маленькому ребенку, особенно чужому. Рут собралась было вернуть деньги, но глаза Саймона горели таким восторгом, что у нее просто не хватило решимости. Вместо этого она сказала молодому человеку:
– Вам не следовало давать ему так много. Но все равно, спасибо.
– Спасибо, – спохватился Саймон.
– Не за что, – отозвался парень.
Рут чувствовала спиной ее взгляд, пока шла по берегу к коттеджу, но к вечеру забыла о маленьком происшествии.
Однако Саймон не забыл и первым делом рассказал обо всем деду. Оуэн пришел в бешенство.
– Я же запретил тебе разговаривать с чужими людьми и принимать от них подарки, – накинулся он на внука. – А ты, Рут, как ты могла допустить такое!
Она изумленно посмотрела на Оуэна.
– А что такого? Человек вернул мне забытый фотоаппарат. Не могла же я не обращать на него внимания…
– Не надо было разрешать Саймону принимать от него деньги!
– Да этот человек не имел в виду ничего предосудительного. И я уверена, Саймон не стал бы с ним разговаривать, если бы был один.
Оуэн зло поглядел на нее.
– Проследи, чтобы ничего подобного впредь не повторилось.
На этом разговор, казалось, закончился. Однако позже, в спальне, когда они ложились спать, Оуэн снова вернулся к этой теме.
– Я плохо отношусь к незнакомцам, которые интересуются Саймоном. Как звали того человека?
– Откуда я знаю? – беспомощно всплеснула руками Рут. – Да что с тобой, Оуэн? У тебя паранойя.
– Ручаюсь, этот тип спрашивал, как зовут Саймона, сколько ему лет и где он живет.
– По правде говоря, спрашивал, но люди всегда задают маленьким детям такие вопросы. – Она подошла к Оуэну и положила руки ему на плечи. – Саймону ничего не угрожает, когда он рядом со мной. Я отношусь к нему как к родному. Тебе не о чем тревожиться.
Тут Рут поцеловала его. Оуэн застонал, обнял ее – и эту ночь, как и несколько предыдущих, они провели, наслаждаясь друг другом.
Однажды вечером Оуэн попросил соседку присмотреть за внуком и тетей, а сам повез Рут ужинать в ресторан в Пор-Картье.
Ресторан при отеле, которым владел Стоун, располагался на набережной. Это было стилизованное под старину здание, очень красивое, ярко освещенное и весьма привлекательное в промозглый осенний вечер.
Для ужина Рут выбрала эффектное красное платье с тонкими бретельками и золотые туфли на высоких каблуках. Восхищенный взгляд Оуэна вознаградил ее за потраченные усилия. Он никогда раньше не видел Рут в красном: сама она не очень любила этот цвет, но все остальные считали, что тот ей к лицу.
– Ты выглядишь чудесно, Рут, – покачал головой ошеломленный Оуэн. – Спасибо тебе большое.
– За что же? – не поняла она.
– Ну, ты оделась так ради меня. Честное слово, на тебя невозможно не обратить внимания.
Оуэн оказался прав: на Рут и в самом деле обращали внимание. Все служащие ресторана пожелали взглянуть на новую жену босса. В баре, где они пили перед ужином коктейли, Оуэн познакомил Рут кое с кем из своих подчиненных, и она поняла, что произвела на них впечатление. И не только на них.
Мужчины, возможно, завидовали Оуэну. Однако женщины… о, те мечтали оказаться на месте Рут.
– Как тебе? – спросил Оуэн, когда они сели за столик.
– Просто чудесно!
– Должен признаться, что питаю слабость к этому ресторану, да и к отелю тоже. Ведь он у меня первый.
Деревянные панели и розовые абажуры на лампах создавали романтическую атмосферу. Пальмы и другие экзотически растения в горшках окружали каждый столик, создавая ощущение интимности, а негромкая музыка служила идеальным фоном для беседы.
– Почему ты повел меня в ресторан?
– Решил, что ты заслуживаешь выхода в свет, – произнес Оуэн, улыбаясь. – Ты так много работаешь.
Рут покачала головой.
– Это не работа. Мне нравится ухаживать за Саймоном, а твоя тетушка просто прелесть. Я делаю то, что делала бы любая замужняя женщина на моем месте.
– Да, но наш брак не совсем обычный, Рут, – заметил Оуэн. – Ты должна помнить об этом.
Он хочет сказать, что придет время, и я должна буду с легким сердцем покинуть его, огорчилась Рут. Выходит, наши любовные игры ничего не значат для него? Нет, конечно, это не любовные игры, это тривиальный секс. Безо всяких чувств – с его стороны, во всяком случае. Оуэн все еще любит Линн.
Как странно, что мужчины могут заниматься сексом с одной и той же женщиной и не привязаться к ней! Для них это просто интрижка. И внезапно самое чудесное и восхитительное, что было в ее жизни, показалось Рут омерзительно-гадким.
– Ты что-то погрустнела.
– Думаю о твоей тете, – солгала она, пока перед ней ставили первую перемену. – О том, что ей приятно было бы пойти с нами.
– Не думаю, – ответил Оуэн. – Она любит рано ложиться спать, ты же знаешь.
– Конечно, – согласилась Рут. – Но все равно жаль, что Альберта все время сидит в четырех стенах.
– По-моему, ты забываешь, как серьезно тетя больна.
– Да, потому что она никогда не жалуется, – сказала Рут, намазывая паштет на хлеб.
– Берти очень полюбила тебя, – подчеркнул Оуэн. – Я сердился на Чарлза за то, что он поместил объявление, но теперь благодарен ему. И еще больше благодарен тебе за то, что ты для меня делаешь.
Но Рут не нуждалась в его благодарности, она нуждалась в его любви.
– Ты мне за это платишь, – спокойно сказала она.
Оуэн нахмурился и отложил вилку.
– Мне не хотелось бы, чтобы ты рассматривала наши… э-э-э… отношения с этой точки зрения.
– Почему же? Потому что тогда получается, я веду себя как шлюха? – Рут не смогла сдержать внезапного приступа гнева. – Может, это и в самом деле так? Забавно, подобное предположение ни разу не приходило мне в голову, пока ты не облек его в слова. И как, тебе нравится платить за секс?
На лице Оуэна проступил неяркий румянец, и Рут сразу же пожалела о сказанном. Когда подписывали контракт, он пообещал, что не дотронется до нее. Но она же сама поощряла его, а теперь винит!
Однако Рут и не подумала взять свои слова обратно. Вместо этого, наклонив голову и сверкая глазами, она спросила:
– А, смутился? Внезапно осознал, что произошло?
– Я думал, что…
– Да мне наплевать, что ты думал! – бросила Рут. – Дело в том…
– Рут, Оуэн, какой сюрприз! Вот не ожидала встретить вас здесь!
Рут подняла глаза и увидела рядом с собой улыбающуюся Уинни.
– Уинни, как я рада тебя видеть! – воскликнула Рут, и ее злой оскал тоже сменился искренней улыбкой. – Извини, что так долго не звонила.
– Ну, это простительно – у тебя же медовый месяц. Никогда не видела тебя такой очаровательной. Муж с тобой хорошо обращается. – Уинни стрельнула глазами в сторону Оуэна.
Тот склонил голову.
– Стараюсь.
– А что ты здесь делаешь, Уинни? Пришла с кем-то из новых приятелей?
Рут знала, что этот ресторан подруге не по карману. Да и у прежних знакомых Уинни не хватило бы денег на подобное времяпрепровождение.
Подруга загадочно улыбнулась.
– А ты не догадываешься?
Рут нахмурившись покачала головой. Откуда ей знать, с кем встречается Уинни, если они не виделись две недели?
– А ты, Оуэн?
– Конечно, нет, – нетерпеливо отозвался тот.
– Тогда посмотрите вон туда.
– Чарлз! – недоверчиво воскликнул Оуэн. – Ты с Чарлзом?
– С ним самым.
– Но я же ничего не знал… Чарлз ничего мне не говорил.
Уинни ухмыльнулась.
– Мы решили пока держать все в секрете. Я должна вас обоих поблагодарить: ведь мы с Чарлзом познакомились на вашей свадьбе. С тех пор и встречаемся.
Чарлз помахал Рут и Оуэну, но подходить не стал. Уинни довольно улыбнулась и направилась обратно к своему спутнику, соблазнительно покачивая бедрами.
– Одна-ако… – протянул Оуэн. – Вот это сюрприз!
– Для меня тоже, – вздохнула Рут.
– Так о чем мы говорили до прихода твоей подруги? – медленно произнес Оуэн.
Лучше забыть этот разговор, и поскорее. Рут покачала головой.
– Пустяки.
– Однако ты изрядно разозлилась. Не знал, что ты так ко всему этому относишься. – Лицо Оуэна исказила гримаса гнева. – Но раз так, я больше не потревожу тебя.
Рут жалела, что не может вернуть назад сказанное. Несколько глупых слов, и все испорчено. Можно попробовать извиниться, но она знала, что этот номер не пройдет. Поэтому молча доела паштет, уже безо всякого аппетита.
Их бокалы снова наполнили вином, сменили тарелки, а молчание оставалось все таким же враждебным. Руг поняла, что, если не разговорит Оуэна, ей останется только встать и уйти.
– Странно, что Чарлз ничего не сказал тебе об Уинни.
– Да, странно.
– Вообще-то она не склонна держать личные дела в тайне.
– Чарлз тоже.
Нет, это не работает. Надо попытаться зайти с другой стороны.
– А остальные твои отели выдержаны в том же стиле, что и этот?
Оуэн чуть заметно улыбнулся.
– Нет, все разные. Интерьер зависит от того, каково само здание. К примеру, ресторан в Квебеке очень современный. Если тебе нравится здесь, возможно, не понравилось там. Но молодежи он пришелся по душе.
– Любопытно было бы как-нибудь его посетить.
Оуэн поднял на нее взгляд, впервые с момента их ссоры.
– В самом деле?
– Да, – ответила Рут. – Мне интересно все, что ты делаешь.
Темные глаза продолжали изучать ее, но Рут больше не видела в них желания. Снова ни следа эмоций, снова контроль, который правит жизнью Оуэна с момента гибели его жены и дочери.
Наконец перед Рут поставили филе лосося, а перед Оуэном – бифштекс. Напряжение спало, и к концу вечера они общались почти нормально.
Перед тем как уйти, Уинни и Чарлз подошли к их столику. И приятель как-то странно посмотрел на Оуэна, когда тот спросил, почему Чарлз молчал о своих встречах с Уинни.
– Честное слово, у меня не было намерения что-то от тебя скрывать. Но я рад, что ты теперь в курсе. Не только рядом с тобой сногсшибательная женщина.
Чарлз бросил на Уинни влюбленный взгляд, потом пожелал Оуэну и Рут приятного аппетита. И счастливая парочка удалилась.
– К сожалению, вечер прошел не так успешно, как я рассчитывал, – вздохнул Оуэн.
– Еда была великолепна, – дипломатично заметила Рут.
Хотя ей поначалу не очень-то хотелось есть, она, к собственному удивлению, осилила всего лосося.
Закончив ужин кофе с бренди, они поздно вечером вернулись домой. Соседка сообщила, что Альберта с Саймоном уже крепко спят, осведомилась, как супруги провели время, и поспешила к себе.
Надо было ложиться спать, но Рут боялась, что Оуэн прогонит ее. Может, лучше сразу уйти в свою прежнюю комнату? Однако Оуэн как будто читал ее мысли.
– Я не хочу, чтобы Берти что-то заподозрила. Поэтому все останется как было. Понятно?
Рут с трудом поборола искушение ответить: «Будь по-твоему, раз ты платишь за музыку», – но удержалась. Они заключили перемирие, и ей не хотелось начинать все сначала.
– Надо полагать, «все» включает в себя и общую кровать?
Сердце Рут замерло в ожидании ответа. Оуэн кивнул в знак согласия.
– Да. Я пока глотну чего-нибудь и послушаю музыку, а ты ложись.
Кровать казалась Рут пустой, и она думала, что не сомкнет глаз, но все же уснула. А когда открыла глаза, Оуэна не было рядом с ней. Но постель еще не остыла, а подушка была примята его головой. Рут почувствовала ком в горле: Оуэн спал рядом с ней, а она не почувствовала этого и не проснулась.
Приняв душ и одевшись, она отправилась на поиски Саймона, которого обнаружила в комнате Альберты.
– Он проснулся, когда твой муж уже уходил, – пояснила старая леди, гладя мальчика по голове. – Оуэн велел ему не тревожить тебя, потому что вы поздно легли. Как поужинали?
– Великолепно, – ответила Рут. – Замечательный ресторан.
– Знаю, – кивнула Альберта. – Племянник часто возил меня туда, когда я была здорова.
Рут надеялась, что Оуэн позвонит днем осведомиться, как дела у Саймона и Берти, но так и не дождалась звонка. Значит, он близко к сердцу принял их размолвку. Велел Рут вести себя как ни в чем не бывало, а сам поступает совсем наоборот.
К пяти часам, когда Оуэн обычно приезжал с работы, его еще не было. Рут накормила Саймона, когда в кухню вошла Альберта.
– Так странно будет ужинать сегодня без Оуэна. Я уже привыкла садиться за стол втроем.
– Оуэна не будет? – встревожилась Рут.
– Неужели забыла?
– Да не то чтобы забыла, – быстро нашлась она. – Просто на какой-то момент выскочило из головы.
Но почему Оуэн не поставил ее в известность о своих планах?
– Я думала, что единственная здесь страдаю склерозом, – улыбнулась Альберта. – Раньше он довольно часто не ночевал дома – пока не женился на тебе. Скучаешь по нему?
Рут кивнула.
– Ну, что делать… Думаю, он позвонит ближе к ночи. Открыть отель в Монреале – давняя мечта Оуэна. Надеюсь, теперь она сбудется. – Альберта рассмеялась. – И что это я… Ты ведь сама все прекрасно знаешь. Не обращай внимания на мои слова.
– Ничего страшного, – возразила Рут. – Говорите, о чем хотите.
Чем больше она узнает, тем меньше шансов попасть впросак. По крайней мере, теперь Рут знала, где Оуэн.
Он позвонил в десять. Альберта уже легла спать, а Рут, свернувшись в кресле калачиком, смотрела телевизор.
– Оуэн, где тебя черти носят? – воскликнула она.
– У тебя встревоженный голос. Все в порядке? – резко спросил Оуэн, и Рут знала, что он беспокоится не о ней.
– Нет, не все. Ты мог бы и мне сказать, что уедешь. Я выглядела полной дурой!
– Я сказал Берти, – упрямо возразил Оуэн.
– А почему не мне?
– Я думал, все изменилось, – заявил он.
Значит, я еще и виновата! – обиделась Рут, а Оуэн как ни в чем не бывало спросил:
– Как Саймон?
– Прекрасно.
– А Берти?
– Тоже.
– Тогда все в порядке. Я поднял тебя с постели?
– Нет, я смотрю телевизор. А как у тебя прошел день? Берти сказала, ты решил открыть отель в Монреале. – Хватит ему задавать вопросы.
– Да. И как раз нашел подходящее здание. Надо будет только его реконструировать. Я остался здесь на ночь, чтобы уладить разные формальности.
– Ты приедешь завтра домой?
– А ты хочешь этого, Рут?
– Ты же знаешь, что хочу. Оуэн, ради Бога, не будь смешным. Забудь мои слова. Я просто разозлилась, вот и все.
– Ты не шлюха, Рут, – серьезно ответил он.
– Я и не чувствую себя таковой, – призналась Рут.
– Рад слышать.
– И я хочу, чтобы ты завтра спал в моей постели. И не на краю.
– Я тоже этого хочу. – Его голос прозвучал отрывисто, словно Оуэн не смог сдержать нахлынувшие чувства.
– Спокойной ночи, Оуэн, – мягко произнесла Рут.
– Спокойно ночи, Рут. Думай обо мне. И передай Саймону, что я его люблю.
А мне ты это когда-нибудь скажешь? – грустно вздохнула Рут.
– Ладно, передам.
На следующий день Рут радовалась жизни, как котенок, играющий с клубком: Оуэн вернется домой, они помирились. А вдруг он понял, как много она для него значит?
По просьбе Саймона Рут повела его охотиться за крабами, убедившись, что Берти обойдется без нее пару часов. Небо грозило дождем, но было не слишком холодно. На всякий случай они надели резиновые сапоги и плащи.
Саймон как раз сталкивал в воду маленького краба, когда Рут снова увидела давешнего незнакомца, наблюдающего за ними.
– Привет! – воскликнул он, помахав рукой. Памятуя о гневе Оуэна, Рут кивнула, но не улыбнулась, надеясь, что парень пойдет своей дорогой. Хотя в незнакомце не было ничего угрожающего – одет он был прилично, говорил вежливо, – Рут знала, что внешность бывает обманчивой.
Саймон посмотрел на подошедшего незнакомца с приветливой улыбкой, но все же взял Рут за руку.
– Чем это вы занимаетесь, молодой человек? – спросил парень.
– Крабами, – последовал лаконичный ответ.
Незнакомец заглянул в лужицу.
– Целых два. Хочешь поймать их и отнести домой?
Мальчик кивнул.
– А я знаю лужу, где гораздо больше крабов.
– Саймон, нам пора домой, – произнесла мгновенно встревожившаяся Рут.
– Но Рут, – малыш поднял на нее свои большие карие глаза, – я хочу еще крабов.
– Честное слово, все в порядке, – сказал незнакомец, взмахнув рукой, и Рут заметила у него на пальце обручальное кольцо.
Почему-то это ее несколько успокоило, и ей даже захотелось спросить, есть ли у него дети. Но начинать разговор первой показалось неловко.
– Ладно, – сказала Рут и взяла Саймона за руку, когда они направились на дальнюю сторону залива.
Малыш страшно обрадовался, увидев сразу множество крабов.
– А они вернутся в море? – спросил он.
– Конечно, когда поднимется прилив, – ответил незнакомец.
– А можно мне посмотреть?
– Боюсь нет, ты промокнешь. А ты умеешь плавать, Саймон?
Мальчик кивнул.
– С надувным кругом, – пояснила Рут. – Но он любит плескаться. А вы часто приходите на берег, мистер…
– Ник, зовите меня просто Ник. Не так часто, как мне бы хотелось. Я здесь прихожу в себя после пневмонии. А живу в Сет-Иле, с матерью. Я люблю морской воздух и море… Простите, вы сказали, что Саймон вам не сын? Вы его няня или что-то в этом роде?
Рут кивнула – именно «что-то в этом роде».
– Его мать, наверное, работает. Жаль. Она так многого не узнает о своем сыне. – И Ник задумчиво посмотрел на мальчика.
– Его мать умерла, – пояснила Рут, решив, что в этой информации нет ничего опасного.
– Ох!
Странное дело, незнакомец произнес это так, будто ему было не все равно.
– Очень жаль. А что произошло?
– Автокатастрофа. Но нам пора идти. – Рут сказала достаточно, и вдобавок пошел дождь. – Саймон, пойдем домой.
Мальчик, хотя и неохотно, послушался.
– Может, еще как-нибудь встретимся, – заметил Ник. – Я пробуду здесь еще недели две.
– Может, и встретимся, – ответила Рут. Но сама решила, что лучше держаться от него подальше. Оуэн будет недоволен, если узнает, что Саймон и Рут снова беседовали с прежним незнакомцем.
Честно говоря, этот парень больше не казался Рут незнакомцем: теперь у него было имя. По дороге к дому она оглянулась и увидела, что он стоит под дождем, положив руки в карманы.
– Да вы, как я вижу, хорошо провели время, – сказала Альберта, глядя на сияющие лица Рут и Саймона.
– Мы видели крабов, – важно сообщил мальчик. – Целую кучу. Нам их показал тот дядя.
– Какой дядя? – удивилась пожилая женщина.
– Который дал денежку.
Альберта нахмурилась.
– О чем это Саймон говорит?
– Он имеет в виду человека, которого мы как-то встретили на берегу, – рассмеялась Рут. – Он дал Саймону денег на сладкое. Сегодня мы видели его снова. Бедняга выздоравливает от пневмонии. Думаю, ему просто хотелось с кем-то поболтать.
– Но этими «кем-то» не должны были оказаться вы с Саймоном! – раздался у них за спиной раздраженный голос Оуэна.
– Оуэн!
Рут не могла скрыть радости при виде него. Она так предвкушала его приход, приветственные объятия, поцелуи… А вместо этого Оуэн смотрел на нее так, словно она совершила ужасное преступление.