Проведя целый день с семьёй Фрэнка, Рэй не пошёл ни к Тайлеру, ни к Мики — он направился к могиле Хины.
Сейчас он понимал, что её влюблённость могла быть чем-то мимолётным. Но даже если она никогда не говорила этого прямо, в её взгляде можно было прочитать всё. Не говоря уже о письме, которое она оставила. Рэй всё ещё хранил его.
Если перед Лили он не хотел показывать свою слабость, то с Хиной они всегда были максимально откровенны. Болезнь ограничивала девочку, но в какой-то мере заставила её быстро повзрослеть.
И сейчас, придя на её могилу с мягкой игрушкой в руках, Рэй собирался так же откровенно поговорить с малышкой. Присев напротив надгробия, он усмехнулся и сказал:
— Знаю, ты, возможно, недовольна моим подарком. Прошло столько лет, а всё, что я тебе приношу — это мягкие игрушки. Но я хочу, чтобы для меня ты навсегда осталась той невинной девочкой, которой я тебя запомнил. Эти игрушки, на мой взгляд, идеально дополняют твой образ.
Начав делиться своими планами, Рэй полностью потерял счёт времени. Хотя никто ему не отвечал, ему казалось, что они снова ведут их жаркие споры — где эта малышка пыталась убедить его, что он будет хорошим отцом. Мысль о том, что они так никогда и не узнают, каким отцом он мог бы стать, вызвала у Рэя печальную улыбку.
Их своеобразный разговор прервал смутно знакомый голос:
— Мистер Рэй Эванс?
Кто-то обратился к нему, и в тоне явно слышались вопросительные нотки.
Обернувшись, Рэй увидел Барта — отца Кейси. Мужчина был не один. Рядом с ним стояла мать Лизы — Кейт. По атмосфере между ними было понятно, что они теперь пара. Рэй был искренне рад видеть, что они помогли друг другу пережить утрату.
— Рад вас видеть. Значит, ставка Кейси сыграла — вы действительно прекрасно смотритесь вместе.
После слов Рэя женщина смущённо опустила глаза, а Барт лишь улыбнулся:
— Честно говоря, я не думал, что снова женюсь.
— Как ваши дела?
— Как вы, наверное, знаете, мой сын хотел стать полицейским. Так что я оставил работу бухгалтера и перешёл в отдел по расследованию экономических преступлений.
— Думаю, Кейси гордился бы вами, — искренне сказал Рэй.
— Возможно, вы правы. Но я думаю, он бы предпочёл, чтобы я работал в поле.
— Дорогой, у каждого свои таланты. Твои знания принесут обществу гораздо больше пользы, — мягко возразила Кейт.
— Думаю, ваша жена права.
— Знаю. К тому же, будем честны: я уже слишком стар для полевой работы, да и понимаю, что это не моё. А ещё я нужен нашим детям.
— Я очень рад за вас, — повторил Рэй. — Они ещё слишком малы, чтобы приводить их сюда, но однажды мы обязательно их познакомим.
Пусть их встреча и была неожиданной, Рэй был глубоко рад встретить старых знакомых и узнать, что несмотря на все испытания, они нашли своё счастья.