Глава 7 ВСТРЕЧА ЭЙПРИЛ С ЛИ

Наутро черепашки вспоминали о вчераш­нем происшествии с неохотой. Убедившись, что Эйприл в безопасности, они долго доби­рались домой, а потому легли поздно и не выспались как следует.

Именно по этой причине утро для Ми­келанджело началось с занудства и ворча­ния, что обычно так раздражало других черепашек.

- Где моя зубная щетка? - донимал он Рафаэля.

- Где же ей еще быть? Она на месте... Лучше посмотри повнимательнее, - посове­товал тот ему.

- Ее там нет, — даже не глядя, заявил Микеланджело в ответ на это.

Рафаэлю неоднократно приходилось тер­петь эти выходки, а также приступы пло­хого настроения своего товарища, а пото­му он спокойно проследовал в так назы­ваемую ванную комнату и, взяв в руки зубную щетку Микеланджело, спокойно передал ее ему.

- Благодарю, - сквозь зубы процедил тот.

- Не за что.

- А почему я не вижу свою любимую зуб­ную пасту? - снова начал Микеланджело. - От всех других у меня только щиплет во рту, и только от одной все в полном порядке.

- Разве ты забыл, что она вчера еще кон­чилась, а новый тюбик купить ты забыл, - объяснил ему Рафаэль.

- Но почему в таком случае ты мне не напомнил об этом, разве так трудно? - возмущался черепашка. - И теперь я вы­нужден ходить с нечищеными зубами, а все потому...

- Брюзга, - тихо бросил Рафаэль, выхо­дя из ванной и стараясь не слушать то, что посылал ему вслед Микеланджело.

Донателло и Леонардо с утра пораньше уже сделали утреннюю пробежку к дому Эйприл и вернулись обратно. Они были в приподнятом настроении, потому что ничто так его не поднимает, как занятия спортом и свежий воздух.

- У Эйприл все в порядке! - радостно со­общил Донателло, лишь только вошел в дом. - После завтрака она снова идет на те­левидение, а потому один из нас должен поторопиться.

- Это точно! - кивнул ему Рафаэль.

Тут показался Микеланджело с недоволь­ным видом.

- А-а! Наши спортсмены явились, не за­пылились? Если что, так можете принять душ, ванная в вашем распоряжении, - яз­вил он, глядя на Донателло и Леонардо.

- Что это с ним? - почти в один голос поинтересовались те.

- Как что? Очередной приступ, - ответил Рафаэль, - разве не понятно? По-моему, да­же очень... Все выглядит так естественно, что, боюсь, скоро у всех нас начнется то же самое.

Глядя на Донателло, Микеланджело вдруг вспомнил их вчерашний разговор с полицейским и сразу же напал на чере­пашку:

- И как только тебе в голову пришло от­кровенничать с этим полицейским? Уж, ес­ли бы не я, ему все стало бы известно и об Эйприл, и о Джоне Смоле.

- А что в этом особенного? - встрепенул­ся Донателло.

- Я бы хотел посмотреть на лицо того полицейского после того, как ты бы ему рассказал о всех наших действиях у дома мафиози. Интересно, он посчитал бы их вполне законными, услышав о них из тво­их уст, или потащил бы нас в полицей­ский участок и предъявил массу обвине­ний? Донателло недоуменно смотрел на Микеланджело. - Что, не понимаешь? - спросил он. - Куда же больше тебе объяс­нять? Ведь это так элементарно!.. Поду­мать только: наш умный Донателло не может постигнуть такую простую вещь!

- Ты чего здесь изощряешься? - строгим голосом обратился к нему Рафаэль. - Ведь если ты будешь продолжать в таком же ду­хе, то напросишься на то, что мы тебя втроем будем вынуждены успокоить.

После резких слов Рафаэля Микеландже­ло притих, а затем забился в дальний угол комнаты: то ли потому, что ему стало стыд­но, то ли просто затаил обиду.

- Все понятно, - решительным голосом произнес Рафаэль, — я отправляюсь на встречу с Эйприл, а вам поручаю, - при этом он многозначительно глянул на Дона­телло и Леонардо, - присматривать за на­шим другом. А то как бы он еще чего не выкинул.

Рафаэль уже был у двери, когда оклик­нул Леонардо:

- Ты бы хоть позавтракал!

- По дороге перекушу, не стоит беспоко­иться.

Ли проснулась очень рано. После вчераш­них гостей, которые разъехались ближе к утру, болела голова. Она знала, что Джон Смол еще спал, так как предпочитал заси­живаться допоздна, но зато с утра любил поспать подольше.

Она видела, что во время вечеринки Джон Смол поочередно беседовал в своем кабинете с каждым из гостей, кого считал своими партнерами по бизнесу, а потому ей хотелось проникнуть туда и что-нибудь ра­зузнать.

Прислушавшись к шагам за дверью, она решила какое-то время подождать, пока все не утихнет, а затем покинуть свою комнату.

Прошла пара минут, больше ничего не было слышно, и Ли вышла в коридор. Она пробежалась по нему до крайней двери и нажала на ручку. Как ни странно, дверь оказалась не заперта.

Еще раз оглянувшись, она вошла в каби­нет и плотно прикрыла за собой дверь.

На большом письменном столе лежали несколько деловых бумаг, которые Ли бы­стро пробежала глазами и отложила в сто­рону. Ей хотелось найти что-либо, где бы упоминалось имя Брюса Вейна или назва­ние его компании.

Верхний ящик стола был закрыт на ключ, который находился только у хозяи­на стола. «Очевидно, здесь я нашла бы что- нибудь интересное», - подумала девушка.

Она попыталась подергать его за ручку, но замок не поддался.

Покопавшись в среднем ящике, она обна­ружила пистолет, который тут же припря­тала к себе в карман, и ножницы. Надо сказать, что именно благодаря ножницам она сломала замок и потянула ящик на се­бя, где, как она и полагала, находились важные бумаги.

Перебирая одну бумагу за другой, она наткнулась на договор, который Джон Смол заключил с Брюсом Вейном. По условиям этого договора последний обязался в течение двух месяцев разработать модель автомоби­ля, который интересовал Джона Смола, а еще спустя столько же, он намерен был пре­доставить ему его.

Когда Ли взглянула на сумму, которая указывалась в договоре за работу, она при­свистнула. «Откуда он возьмет такие день­ги, если, насколько мне известно, он сейчас на мели, - закрутилось у нее в голове. - А, вот откуда!»

Следующий документ был составлен вчера, во всяком случае, на нем стояло вчерашнее число. Товар X должен был прибыть сегодня вечером на корабле од­ной частной компании, а затем доставлен по назначению. «Что бы это могло быть? Определенно, это что-то, о чем вслух не скажешь, а значит, что-то запрещенное за­коном... Наркотики?.. Оружие?.. Именно на этих вещах можно легко и быстро раз­богатеть» .

К странному документу прилагалась кар­та города, причем одна ее часть была уве­личена. В одном месте стоял крест, указы­вавший нужное место. «Где это? Никак не могу сообразить... - нервничала Ли. - Я не особенно сильна в топографических знаках, а жаль».

Когда она наконец сообразила, какое именно место было обозначено, то от волне­ния даже покраснела, воздуха ей стало яв­но не хватать.

- Какой же он подлец! - вырвалось у нее - Так вот, значит, каким образом он собрался рассчитаться...

В эту минуту зазвонил телефон, стояв­ший на письменном столе.

Ли дождалась, пока Джон Смол возьмет трубку параллельного телефона, а затем сняла трубку с этого аппарата.

Хотя она знала, что подслушивать разго­воры, в принципе, нехорошо, но в таком положении у нее просто не было другого выхода.

У говорившего с Джоном Смолом мужчи­ны был грубый голос, и Ли отметила про се­бя, что он ей незнаком.

- Как идут дела? - поинтересовался у со­беседника Джон Смол.

- Все пока идет по плану, - отрапорто­вал тот.

- Я просил проследить, чтобы товар был доставлен в лучшем виде.

- Разумеется, сэр, ящики надежно спря­таны, так что никто не догадается, что в них находится, а следовательно, они прибу­дут в целости. Какие будут распоряжения относительно охраны?

- Охраны? - переспросил Джон Смол. - Да как обычно! Постарайтесь не привлекать внимания к себе, только и всего. И выберика ты сам ребят посмышленее, так как в последнее время у меня от охранников сплошные неприятности.

Ли не стала дожидаться, пока закончит­ся разговор, а потому первой положила трубку. Ей нужно было теперь незаметно пробраться к себе в комнату, так как через минуту здесь мог появиться Джон Смол.

Приведя все в более-менее надлежащий порядок, она выскочила из кабинета, но не дойдя до двери своей комнаты, Ли столкну­лась с тем, с кем бы ей очень не хотелось сталкиваться.

- Как спала? - спросил у нее Джон Смол, сверкая глазами, точно хищный зверь, ко­торый чуял добычу.

- Неплохо, - ответила ему Ли.

- У тебя озабоченный вид. Что-нибудь не так, радость моя?

- Может быть, но вас это не касается... И вообще, я прошу вас уже в который раз: не называйте меня так. Это пошло.

- А вот мне так не кажется, даже напро­тив, это нас сближает. Ты не находишь?

- Еще чего? - вспылила девушка. - Я только и думаю, как мне вырваться из стен этого дома.

- Я уже слышал эту песню и, призна­юсь, она мне совсем не нравится, - заметил Джон Смол, направляясь в свой кабинет.

- Но она для меня актуальна.

- Мой тебе добрый совет, - остановив­шись на полпути и обернувшись, произнес Джон Смол, — выбрось эти глупые мысли из своей хорошенькой головки и подумай лучше о чем-нибудь приятном.

А вечером, если дела мои закончатся ус­пешно, я подарю тебе какую-либо бездели­цу. Так что лучше времени не теряй даром, а отправляйся по магазинам и присмотри пока то, что тебе понравится.

- Голос у вас слишком слащавый, - с от­вращением сказала Ли. - Мне верится с трудом, будто вы способны совершить в этой жизни что-то доброе.

- Что ты имеешь в виду? Если ты о по­дарке, то я потрачу на тебя определенную сумму денег при условии, что ты не будешь совать свой нос туда, куда не следует.

Ли не стала больше задираться с Джоном Смолом, так как беседа их была ни о чем, да и говорили они, образно говоря, на раз­ных языках, не пытаясь понять друг друга.

Когда Ли вошла к себе, она услышала, как кто-то окликнул Джона Смола. Она не закрывала дверь, а потому слышала все, о чем говорил Джон Смол с незнакомым ей человеком.

- Нам удалось узнать, кто вчера вечером пытался проникнуть к вам в дом, - сооб­щил мужчина.

- Ну-ну, - сделал озабоченный вид Джон Смол.

- Это черепашки-ниндзя и их подружка, та, что работает на телевидении ведущей, Эйприл.

- А она что здесь вынюхивает? Неужели кто-нибудь из партнеров проболтался? - в задумчивости произнес Джон Смол. - Надо бы убрать эту девицу, пока она нам все не испортила... Зайди ко мне в кабинет, обсу­дим детали.

Получив такую информацию, Ли просто не имела времени ее обдумывать, так как следовало незамедлительно действовать.

Ей нужно было срочно разыскать Эйприл и предупредить ее об опасности. Для это­го она позвонила на телевидение и уточни­ла, когда она сможет встретиться с веду­щей «6 Канала».

Затем, приведя себя в порядок, она попы­талась выйти из дома незамеченной, но у нее это не получилось, так как, лишь толь­ко она дошла до ступенек, ведущих вниз со второго этажа, ее позвал Джон Смол, так­же выйдя из кабинета, чтобы проводить мужчину до входной двери.

- Ли? - удивился он, увидев ее. - Похо­же, ты собиралась покинуть дом, не поста­вив меня в известность?

- Я только хотела пройтись по магази­нам, как вы хотели, чтобы к вечеру уже знать конкретно, чего и я хочу. Вы же обе­щали сделать мне подарок, не так ли? - нашлась Ли.

Подозревая, что девушка его водит за нос, Джон Смол решил ничего не говорить ей такого, чтобы после этого она осталась дома, но все же одну ее в город без сопро­вождения он отпустить побоялся, так как ему показалось это слишком рискованным.

Внешне он ничем не показал, что в чем- то ее заподозрил и даже провел со словами:

- Смотри выбирай только то, что тебе нравится, о цене не беспокойся, я удовле­творю любой твой каприз.

Но, как только она вышла из дома, он тут же пригласил к себе одного из своих ох­ранников и поручил ему не спускать глаз с Ли, иначе охранник рисковал остаться без головы.

Увидев первый попавшийся таксофон, Ли бросилась к нему и стала набирать номер, чтобы поговорить с Эйприл.

К телефону долго никто не подходил и, когда, наконец, Ли уже решила повесить трубку, на другом конце провода ответили:

- Алло! Вас слушают, говорите!

Ли в первую секунду даже растерялась. Ей показалось теперь несколько бестолко­вым вдруг говорить Эйприл о том, что от нее хотят избавиться. Это был не телефон­ный разговор, а потому ей хотелось сказать все девушке при встрече, чтобы это выгля­дело естественно и без сценической наи- гранности, в которую не всегда верится.

- Это Эйприл? - уточнила Ли.

- Да, - ответили ей. - А в чем дело?

- Когда я смогу увидеть вас? У меня есть весьма важная информация.

- Да хоть сейчас... До эфира час време­ни, думаю, нам этого хватит?

- Вполне, - заключила Ли. - До встречи.

Взяв такси, Ли вскоре добралась до зда­ния телевидения, на торце которого красова­лась надпись большими буквами: «6 Канал».

На проходной Ли сообщила, к кому при­шла, и ее без проблем пропустили. Охран­ник, следовавший за ней, остался дожидать­ся на улице.

Когда Ли поднялась на шестой этаж, где находился кабинет Эйприл, девушка уже стояла у лифта.

- Это вы хотели со мной встретиться? - поинтересовалась Эйприл у Ли, заметив, что девушка плохо ориентируется в телеви­зионном лабиринте с его многочисленными студиями, кабинетами, коридорами, веду­щими неизвестно куда, а потому выглядит неуверенно.

Та кивнула ей в знак согласия и улыбну­лась.

- Пройдемте со мной, - пригласила Эйп­рил.

Когда девушки оказались в светлом каби­нете, Эйприл сказала Ли:

- Здесь мы сможем спокойно поговорить, и никто нам не будет мешать... Так что вас привело сюда?

Голос Эйприл, а также ее внешность бы­ли располагающими к тому, чтобы девуш­ки пооткровенничали, тем более, что с пер­вого взгляда они понравились друг другу.

- Сегодня совсем случайно я узнала, что вы интересуетесь Джоном Смолом, в доме которого я сейчас проживаю. Думаю, мне не стоит открывать перед вами свою душу и говорить, как мне там живется, это к де­лу не относится, - начала Ли, - сейчас важно другое: Джон Смол отдал распоряже­ние своим людям, чтобы они разделались с вами до вечера.

- А почему именно в такой срок? - не­сколько удивилась Эйприл.

- Вечером Джон Смол, или, точнее, его люди должны будут провернуть какое-то грязное дело. Он боится, что вы каким-то образом сможете ему помешать.

- Странно, - задумалась Эйприл. - Если Джон Смол ведет себя подобным образом, то это значит, что я иду по верному следу.

- Я не знаю, какое вы ведете расследо­вание, но лучше бы вам его прекратить, - посоветовала Ли.

- Прекратить?! - всполошилась Эйприл. - Как можно?! Вы меня плохо знаете... Я еще никогда не бросала начатых дел.

- Возможно, я вам верю, - засуетилась Ли. - Но разве дела, которыми вы занима­лись раньше, были такими опасными?

Эйприл помялась.

- Не скрою, с таким я сталкиваюсь впер­вые, и оттого меня оно так привлекает сво­ей непознанностью, - сказала она.

- Однако, вы рискованная, - заметила Ли. - Хотя, — она на секунду задумалась, - я тоже рискую, находясь здесь.

В этот момент в кабинет вошел Рафаэль, держа в руке чашку кофе. Ли сразу же на­сторожилась.

- Ну-у, тебя только за смертью посы­лать, - вырвалось у Эйприл. - Где ты так долго пропадал?

- Да вот, совсем неожиданно поучаство­вал в массовке при съемке передачи, кото­рую вечером можно будет посмотреть по телевизору, - ответил Рафаэль, весьма до­вольный собой.

- Навряд ли тебе придется вечер провес­ти у экрана телевизора, - сказала ему Эйприл.

- Да-а? А в чем дело? Мы снова отпра­вимся куда-нибудь за приключениями?

До этого момента молчавшая, Ли нако­нец-то вступила в разговор, понимая, что черепашка - это не тот, кого стоит боять­ся, да и, к тому же, Эйприл вела себя с ним крайне непринужденно, а главное, до­верительно.

- Джон Смол также упоминал в разгово­ре и черепашек, но, правда, о них он потом умолчал, - вставила Ли.

- И что же? - поинтересовался Рафаэль.

- Что вы якобы пытались проникнуть в дом...

- Это правда, - с гордым видом поспе­шил сообщить Ли черепашка.

Эйприл показалось, что в кабинете слиш­ком душно, и она предложила спуститься в кафе, которое было рядом со зданием теле­видения и выпить чего-нибудь прохлади­тельного.

Пока Ли беседовала с Эйприл, охранник, которому было поручено наблюдать за ней, связался с Джоном Смолом и, поставив его в известность относительно того, где сейчас находилась Ли, узнал у него о своих даль­нейших действиях.

В маленьком и весьма уютном кафе иг­рала легкая музыка, так что времяпрепро­вождение здесь было приятным.

- Тебе должно там понравиться, - по до­роге в кафе сказала Эйприл. - Это одно из моих любимых мест, где можно просто рас­слабиться и, вдобавок ко всему, просто вы­пить чего-нибудь приятного и перекусить.

Девушки подходили к кафе, как откуда- то внезапно выскочил мужчина и набросил­ся на Ли.

Та стала от него отбиваться и звать на помощь.

- Эйприл, помоги мне!

Но, как ни старались две девушки, спра­виться с одним мужчиной им было не под силу.

Вовремя подоспевший черепашка, кото­рый задержался на несколько минут в ка­бинете, с тем, чтобы поделиться новостью со всеми своими друзьями, оставшимися до­ма, со стороны спины набросился на охран­ника и так сильно ударил его коленом по позвоночнику, что тот сразу же отпустил девушку.

В руках охранника появился пистолет, который первой заметила Эйприл.

- Осторожно! Он вооружен! — крикнула она.

Ли тоже не растерялась и, открыв застеж­ку сумочки, извлекла оттуда пистолет и вы­стрелила, сама не зная куда. Пуля попала охраннику в ногу, и он сразу же схватил­ся рукой за рану, из которой потекла кровь.

От увиденного руки у Ли задрожали и она выронила на землю пистолет, а после, закрыв лицо руками, заплакала от перена­пряжения.

- Но ведь ты его не убила, а только ра­нила, - сказала Эйприл, подозревая, как та терзает себя от одной только мысли, что стреляла в человека.

Зато охранник не растерялся и, уловив момент, когда все обратили свои взгляды на Ли, выстрелил в Рафаэля. И только благо­даря тому, что черепашка бросился навстре­чу к Эйприл, пуля пролетела мимо.

- Ах, ты так? - воскликнул Рафаэль. - Берегись!

С криками он налетел на раненого охран­ника и стал так отчаянно лупить его нога­ми, что тот просто упал на землю, свернув­шись клубком, и лежал до тех пор, пока Рафаэль не отвел душу, а Эйприл не обра­тилась к своему другу с вопросом:

- Может, с него достаточно?

К месту происшествия подъехала пат­рульная полицейская машина, и оттуда вы­шли два полицейских.

- В чем дело? - поинтересовался один из них, глядя на Рафаэля.

- Мы слышали выстрелы, - сказал дру­гой. - Кто стрелял?

- Да вот, этот негодяй набросился на де­вушек, - Рафаэль указал на лежащего ох­ранника, - а я помог им, тогда он выстре­лил в меня.

- А кто же стрелял в него? - заметив кровь на асфальте и рану на ноге у охран­ника, спросил полицейский, подойдя к то­му поближе, чтобы выяснить, какого харак­тера у него ранение и требуется ли ему скорая помощь.

Рафаэль промолчал, а Ли не стала скры­вать.

- Это я в него стреляла, - сквозь слезы сказала она полицейским. - Он мне угрожал.

Другой полицейский подошел к девуш­кам и поднял у них из-под ног пистолет.

- Вы стреляли из этого пистолета? - уточнил он.

- Да, - не глядя ответила Ли.

- Этот мужчина ни с того, ни с сего на­бросился на нее, - попыталась оправдать действия девушки Эйприл, - и, если бы кто-нибудь так поступил со мной, я бы сде­лала то же самое и не задумывалась, пра­вильно поступила я или нет.

- Все понятно, - выдохнул один из по­лицейских. - Вот только не совсем понят­но, чей это пистолет? - и он показал на надпись, которая была на нем.

Ли смутилась, так как она не рассмотре­ла, было ли что-нибудь на пистолете. На всякий случай она сказала:

- Вы правы, он мне не принадлежит.

- Тогда кому же? - не отступал поли­цейский.

Какое-то время Ли колебалась с ответом, глядя то на лежащего раненого охранника, то на Эйприл, которая держала ее за руку, то на Рафаэля, застывшего в ожидании. Набрав­шись смелости, она, наконец, произнесла:

- Джону Смолу, моему отцу.

От услышанного глаза у Эйприл округли­лись. Узнать такое в данной ситуации! Это могло любого сбить с толку. Эйприл пода­лась назад, опустив в растерянности руки. Ли с сожалением посмотрела на Эйприл и сказала:

- Я хочу объяснить, если можно.

Пока полицейские заталкивали в маши­ну охранника, Эйприл успела дойти до кафе и сесть там за столик. Следом за ней пришла Ли.

Когда она начала говорить, Эйприл сде­лала вид, что ей безразлично, но, чем больше она узнавала, тем яснее у нее во взгляде проявлялось сопереживание по от­ношению к этой девушке, которое посте­пенно перерастало в понимание.

- О том, что я являюсь дочерью Джона Смола, я узнала лишь после смерти моей матери, а это приблизительно год тому на­зад. Все это время мать говорила мне, что отец мой погиб. Впрочем, так говорят поч­ти все матери, которые одни воспитывают своих детей. И я никогда не интересова­лась, где же на самом деле мой отец. Не­задолго до смерти матери, а надо сказать, что жили мы крайне скромно, не имея ни­чего лишнего, на ее имя пришел денежный перевод на очень крупную сумму. На мой вопрос, откуда и кто мог нам прислать та­кие деньги, мать мне не могла ответить. Думаю, она до последних своих дней сама ничего не знала об этом.

- А как же обратный адрес отправите­ля? - не удержалась Эйприл.

- На карточке не было никакого обрат­ного адреса, - пожала плечами Ли. - Впро­чем, это не столь важно. Мать деньги по­лучила, а вскоре умерла. Справив ей приличные похороны, я приехала в этот го­род и поступила в университет, так как кроме моих знаний, денег на обучение у ме­ня хватало. В один прекрасный день пря­мо на улице ко мне подошел Джон Смол и сказал, что он является моим отцом.

Моя реакция была немного другой, не­жели у тебя, когда ты об этом узнала, так как ты неплохо разбираешься в людях да и, несомненно, ты располагаешь каки­ми-то сведениями о Джоне Смоле, которые свидетельствуют о его нечестной жизни и характеризуют его не лучшим образом... А что я о нем могла знать год тому на­зад? Ровным счетом ничего. Я видела рес­пектабельного мужчину, не по годам мо­лодо выглядевшего, уже седеющего и с тростью в руке.

Тогда он показался мне неплохим челове­ком... Лишь однажды я задала ему вопрос, почему он нас оставил? Ответа на него я не получила до сих пор... Теперь, поживя в его доме, я понимаю, что моя мать была слиш­ком порядочной, чтобы терпеть его рядом с собой. Она предпочла скромную жизнь, но честную, обеспеченной и грязной... За это я ее уважаю.

Эйприл слушала молча, изредка вздыхая, боясь сбить Ли с мысли, а оттого не зада­вая лишних вопросов.

Официант принес и поставил на столик перед девушками по чашке кофе, кивком головы приветствуя Эйприл, как одну из постоянных посетительниц кафе.

- Джон Смол, - продолжала Ли, - угово­рил перебраться жить к нему в дом, где по­стоянно устраивались всяческие празднества по поводу и без повода, а также многочис­ленные вечеринки. Я всегда чувствовала се­бя среди всех этих людей, посещавших эти мероприятия, чужой и потерянной... Они были насквозь фальшивыми, хотя разыгры­вали из себя порядочных... Вскоре в доме Джона Смола мне стало жить душно... Да- да, именно душно. Ты, Эйприл, когда ска­зала сегодня это слово там, в кабинете, я по­няла, что оно к моей жизни имеет самое непосредственное отношение... Так вот, об этом я сказала Джону Смолу и попросила его отпустить меня. К тому времени он сде­лал мне документы, подтверждающие наше родство, а также положил на мое имя при­личную сумму денег в Национальном банке.

Когда однажды я попыталась от всего этого отказаться, он поколотил меня и ска­зал, что в следующий раз сделает еще ху­же, если я затрону эту тему.

- А в полицию ты не пробовала обратить­ся? - спросила Эйприл, сделав маленький глоток кофе.

- Он запретил мне это делать, пригрозив, что этим я только наврежу себе, но не ему.

- Представляю, сколько тебе всего при­шлось пережить, - не удержалась Эйприл.

- Я порой сама себе удивляюсь, но труд­ности только дают больше сил, чтобы про­тивостоять им, — заметила Ли. — Вот и се­годня, когда я узнала о том, что тебе уг­рожает опасность, я тут же примчалась к тебе...

- Значит, - догадалась Эйприл, - этот мужчина напал на тебя не случайно... Это твой отец послал его за тобой... Какой мер­завец!.. Ведь он же превратил твою жизнь в сплошной кошмар!.. Теперь я понимаю, почему ты с такой ненавистью говоришь о нем, хотя, признаюсь, я сперва подумала, что ты разыгрываешь меня.

- Мне бы только узнать, как он наме­рен поступить с Брюсом Вейном, - произ­несла Ли.

- Тебе уже что-то известно?

- Не-ет... Это так... Мои предположения, но, на всякий случай, может есть смысл высказать тебе их. Вдруг со мной что-ни­будь случится. А?

- Не болтай глупостей! - одернула ее Эйприл. - Не люблю ужасно, когда люди себя заживо хоронят... И запомни, с этого дня я тебя в обиду не дам. Мои друзья черепашки-ниндзя помогут мне в этом. Так что тебе удалось выяснить о планах Джона Смола?

- Самую малость. Лишь то, что сегодня вечером он получит какой-то товар, за ко­торый ему заплатят большие деньги. Но вот что мне не дает покоя: похоже, этот товар каким-то образом разместят в мастерских

Брюса Вейна, - с неуверенностью в голосе произнесла Ли.

- Да-а, - протянула Эйприл в раздумье.

- Такого не может быть, - пожала пле­чами Ли, - вот и я говорю, глупость все это, правда?

- Все даже может быть, - ответила Эйп­рил. - Я думаю, что Джон Смол его хочет подставить таким образом, очевидно, сдав или полиции, или же своим сообщникам... Однако, как хитро он все это придумал!

- Что же нам теперь делать? - засуети­лась Ли.

- Жаль, что Рафаэль не присутствовал здесь и не слышал всего этого, а разбирал­ся на улице с полицейскими, - с сожалени­ем вырвалось у Эйприл. — Он бы нам чего-нибудь посоветовал. А лучше, сейчас мы все вместе отправимся прямо к черепаш­кам, и там обо всем поговорим более де­тально.

- Я не могу, - отрезала Ли. - Мне нуж­но домой, и так я задержалась, боюсь, ме­ня ждут большие неприятности.

- Но ведь я же сказала, что ты можешь полностью положиться на меня, а это зна­чит, что и жить можешь в моем доме.

- Оставаться с тобой рядом, это подвер­гать себя и тебя двойной опасности, так как и ты в незавидном положении... А из- за меня ты можешь серьезно пострадать, ес­ли только Джон Смол узнает, что я прячусь в твоем доме, - высказалась Ли и встала с места. - Я пойду. Может, еще встретимся когда-нибудь в лучшее время для нас обеих и поболтаем просто так, ни о чем, а то все о делах, да о делах... От них уже голова идет кругом.

Эйприл хотелось выглядеть сильной, а по­тому она не настаивала на своем, а позво­лила Ли поступить так, как та сочла нуж­ным.

Девушки попрощались без слов, одними глазами, а потом Ли вышла из кафе и по­шла по дороге, надеясь словить такси. Эйп­рил провожала ее взглядом. И пока она могла ее видеть, та все шла и шла, почему- то сняв с шеи косынку и размахивая ею.

«Почему она не садится в машину и да­же не пытается ее остановить? - думала Эйприл, заметив такси без пассажира, ко­торое проехало мимо Ли. - А может, она просто захотела пройтись?.. Но ведь она са­ма сказала, что спешит домой?.. Что-то здесь не то...»

Эйприл в последний раз глянула туда, где шла Ли и увидела, как рядом с ней оста­новилась черная машина, из которой выбе­жали двое крепких мужчин и, небрежно подхватив ее под руки, насильно затолкали в машину и увезли.

Что-то изменить Эйприл была не в со­стоянии, она только пожалела, что отпусти­ла Ли одну.

— Ты видела? — подбежав к столику, за которым все еще сидела Эйприл, спросил Рафаэль. - Как они с ней? Это просто воз­мутительно! И куда только смотрит поли­ция?!

- О ней они позаботятся, уж точно, - с каким-то ноющим чувством заметила Эйп­рил, представляя, как Ли сейчас привезут в дом Джона Смола и как тот будет уни­жать ее и требовать каких-то объяснений.

Она понимала, что помочь ей никто не в состоянии, так как только она сама может решить свою судьбу, либо порвав с этим че­ловеком, либо подчинившись в конце кон­цов ему. Как ей показалась, та еще окон­чательно для себя не решила, как же ей быть. Эйприл дала ей такую возможность, чтобы впоследствии девушка упрекала толь­ко себя.

Загрузка...