Глава 21

Утро, точнее обед выдается с трудом. Всю ночь мне снятся кошмары с участием ведуньи и ее, казалось бы очаровательной, дочери. Ведунья громко смеялась и грозила пальцем, отчитывала за непослушание. А потом вылила на меня отвар, с каким-то травами, из своего котелка, заливаясь ужасным смехом. Я подрываюсь с места, сажусь. Громко и часто дышу, сердце готово вырваться наружу. Я часто моргаю и тру глаза, радуюсь, когда понимаю, что это был всего лишь сон. Дурацкий и жуткий сон.

— Ну наконец, проснулась царевна! — рядом на кровать присаживается Андреас, заботливо гладит по волосам и целует щеку, — думал уже, что и обедать будем без тебя.

— Уже обед?

— Почти, я прикажу наполнить для тебя ванну!

Все последующие дни до бала я не выхожу из малого зала, усердно занимаюсь под руководством позитивного Морисса. Я должна научится танцам этого мира, должна доказать Андреасу — на что способна!

И я держу данное себе слово!

Морис уже избегает встреч со мной, после завтрака, обеда и ужина. Шутливо открещивается при виде меня и смеется, приговаривая, что сегодня танцев не будет. Потом мы до глубокой ночи, под присмотром стражников, которых наставил Андреас, до изнеможения танцуем. После, меня лично, собственноручно отмывает сам принц, от приевшегося запаха парфюма Мориса. Я, настолько устаю и выматываюсь, что не оказываю никакого сопротивления дурацким прихотям Андреаса. Только одно: я остаюсь в белье и ополаскиваюсь без него. На бесстыжего, нагого принца стараюсь не смотреть. А он смеется, как только ловит мой смущенный взгляд.

Андреас довольный собой, и тому, что я поддаюсь его желаниям, сияет и сверкает, как звезда в ночное время. Совсем не подозревая, что послушная, только потому что вымотана.

И вот, наконец, настает день, в который назначен бал. Бал в мою честь, в честь нашей помолвки. Если я правильно все понимаю.

— Соня, — Андреас нависает надо мной, целует и лижет лицо, даря невыносимое желание, — просыпайся. Сегодня важный день в нашей жизни.

Я нехотя открываю глаза и тут же отталкиваю принца, потому как он уже раздвинул мои ноги и по хозяйски расположился между ними. А еще, трется о мою плоть своим… этим, через ткань трусиков я прекрасно ощущаю его эрекцию и сумасшедшее сердцебиение принца.

— Ты можешь встать… с меня? — я уворачиваюсь от настойчивых губ принца, — зачем будить меня ни свет ни заря?

— Тебя внизу ждут мама и Симон, — он наклоняется и впивается в мои губы, я с просони неправильно реагирую на поцелуи наглого принца, потому как отвечаю и стону ему в рот. Зарываю руки в непослушные волосы, пока в дверь кто-то настойчиво не стучит. Принц разочарованно стонет мне в губы.

— Кто там? — рычит и поправляет рукой свой стояк.

— Простите ваше величество, — дрожащим голосом говорит стража, в сквозь чуть приоткрытую дверь, — король изволил немедленно вас увидеть.

— Я подожду тебя внизу. Весь замок сегодня словно сошел с ума, начиная от прислуг, до повара, — радостно улыбается, — бегают с утра сюда, кроме тебя. Ты спокойно спишь.

И только после его слов, меня накрывает паника.

А если я не смогу вести себя и опозорюсь перед всеми гостями?

Ведь я слышала, на бал приедут все из высшего общества и из других королевств, короли и королевы?!

Если я не смогу станцевать?

Запутываюсь в длинных юбках платья и упаду?

Королева ясно дала понять, что на балу я буду центром внимания и буду в пышном платье. Все будет так, как гласит традиция! И тут я ничего не поменяю. Умом понимаю — это бал! В мою честь, в честь принцессы королевства! Кем я не хочу я вляется — но являюсь!

— Что ни так? — Андреас помогает мне встать с постели, обнимает меня за талию.

— А можно ты скажешь, что принцесса заболела?

— Ну вот, она охватила и тебя!

— Кто — она?

— Паника! Все моя красивая, жду тебя внизу! Нужно торопиться! — он отступает и быстрым шагом покидает меня.

— Бал только вечером, куда торопиться? — но мой вопрос остается без ответа.

В дверь заходит Даффи, Милана и Мари. Все трое — тревожно передвигаются по комнате, наводя суету. Милана набирает ванну, трясущимися руками сыплет туда какую-то соль, пока я пытаюсь снять с себя ночную сорочку. Даффи причитая себе под нос, меняет постельное белье, застилает безупречно белым, поправляет подушки.

Недовольная Мари идет открывать дверь, в которую кто-то стучит без остановки.

— Макар… ее величеству сегодня не до вас! У нас вечером бал, если вы забыли.

— Простите, но у меня важные новости для принцессы Амелии! Я должен немедленно увидеть ее!

— Но господин..

— Оставь Мари… нас наедине! — я выхожу в коридор, закрывая за собой дверь, и с удивлением не ображувию стражников у двери.

— Простите ваше величество! Но дело чрезвычайной важности!

— Говорите Макар, — я стою, плотней запахнув халат.

— Наташа просила передать, что у Глеба с той ночи держиться высокая температура и до сих пор не спускается!

— Как это? Почему она сразу не сообщила? — я увлекшаяся занятиями танцами, думала раз новостей нет, то все хорошо. Вместо того, чтобы удостоверится лично! — то есть мальчик все время температурит?

Макар пожимает плечами, а я прошу меня подождать и захожу в комнату, чтобы переодеться.

Под возмущенные взгляды девочек, я переодеваюсь в простенькое платье, сшитое по моему покрову. Спасибо Симону и его помощникам, они стараются, и каждый день одаривают меня новыми платьями.

— Я не совсем понимаю… — начинает Даффи, — куда вы? Боже, я пойду с вами!

— Это исключено, оставайся в замке!

— А если за вами вернется принц? — спрашивает Милана, — что мы ему скажем?

— Значит растворитесь в замке, да так, чтобы вас никто не нашел! Не попадитесь никому на глаза, пока я не вернусь!

Убрав волосы в высокий хвост, я спускаюсь с Макаром в большой зал.

— Моя принцесса… к сожалению я не смогу вас сопроводить. Сегодня великий бал и у..

— Я все понимаю! Можете идти.

— Правда, не обижаетесь?

— Макар идите, вы и так многим рисковали, ради мальчика! Только распорядитесь, чтобы у стоящая у ворот стража, впустила нас без препятствий, — он мило улыбается, кланяется и уходит.

Я остаюсь стоять одна среди всей этой суеты.

Слуги с подносами с красивой посудой носятся туда сюда. Повара со своими помощниками вносят ящики с овощами и фруктами, даже стражники, и те заходят, чтобы вешать новые занавеси. В замке царит настоящий хаос и паника. Лишь трое девушек, молоденьких, в униформах, спокойно моют окна и протирают пыль.

Меня же отпускает паника по поводу бала, и настигает тревога, из-за неизвестного состояния мальчика.

Я ищу глазами и выдыхаю, когда взглядом натыкаюсь на Мориса, с прохладительным напитком в руке, спокойно расхаживанием по замку.

— Морис! — я выдавливаю из себя улыбку и нервно тереблю пальцы, когда иду к нему навстречу!

— Оо нет! — Морис отворачивается и убегает от меня в обратном направлении.

— Морис! — я иду следом.

— При всем уважении моя госпожа!

— Морис, да постой ты!

— Сегодня уже бал, нам не стоит заниматься! А не то сил не останется к вечеру!

— Морис постой! Черт тебя подери! — я задыхаюсь, потому что перехожу на бег, чтобы успеть, за будто потерпевшим Морисем, — я не заниматься зову! Да постой ты, Морис!

Мы оказываемся на веранде, когда Морис наконец-то останавливается.

— Нам нужно покинуть замок, незаметно для всех! — я перевожу дыхание, пытаюсь отдышаться.

— Нам? — ухмыляется, — мне до вечера ничего и никуда не нужно! Амелия, имей совесть, дай мне отдохнуть! — он откладывает на стол стакан и смотрит игривым взглядом.

— Морис, ты мой единственный шанс! Понимаешь..

— Понимаю, я все понимаю! Одно не понимаю, когда у тебя появились дела за пределами замка?

— Давай так, мы с тобой сейчас выйдем из замка, уверена ты знаешь все входы и выходы, — я кокетливо улыбаюсь, — по дороге я расскажу.

— Мой брат в курсе?

— Морис, он не узнает, если мы поторопимся.

— Амелия, при всем моем уважении, — но он не успевает договорить, я хватаю его за руку и тяну за собой в сторону сада, — Амелия! Нас ждут на обед!

— Речь идет о жизни и смерти!

— Даже так?

— Именно, так что давай, вспоминай другой выход из замка! Пожалуйста!

— Ладно, на что не пойдешь ради принцессы!

— Морис!

— Молчу, молчу! Ты почти жена моего брата! — он сдвигает брови и нахально смотрит на меня, — будешь должна!

— Морис!

— Следуй за мной, — он улыбается и идет в сторону конюшни.

Путь до дома Наташи выдается чуть длинным, чем если бы мы вышли через главные ворота замка. Но так безопаснее.

— Жди меня здесь!

— Больше приказов не будет? — он отворяет калитку и заходит за мной во двор Наташи.

— Это не приказ! Боже, Морис!

— Все, все! — он улыбается и подмигивает мне. Дурачок.

— Ваше величество! — встревоженным голосом встречает Андрей, кланяется и провожает меня в дом, куда следом заходит и Морис.

— Извините, не могу вас оставить, — шепчет на ухо.

Глеб с пылающими щеками лежит на диване, укутанный по самое горло.

— Принцесса… — еле выговаривает.

— Ваше величество, — начинает Наташа, — простите, что потревожили вас в столь значимый день.

— Раскройте мальчика! — но я не жду и сама снимаю с него покрывало, ставлю ладонь на лоб мальчика и прихожу в ужас, он горит, — несите скорей уксус, — смотрю на ошарашенную Наташу, — вы не занете что такое уксус?

— Знаем… — говорит Наташа и толкает мужа в бок, тот не думая идет за уксусом, если я правильно понимаю.

Я осматриваю мальчика, горло, язык. Пытаюсь послушать легкие, но тщетно. Без стетоскопа невозможно ничего услышать.

— Он кашляет? Горло очень красное.

— Очень редко. — отвечает встревоженная Наташа.

Примерно через час мне удается сбить температур Глеба, растираниями в уксусе и холодной воде. Лишь потом вздыхаю облегченно.

— У вас есть лекари?

— Да, мы вызывали, но она ничего не обнаружила!

— Как не обнаружила? Может быть, мальчик просто температурит? Что за лекари у вас? — я прошу всех покинуть помещение и не создавать ни единого шума, — даже не дышите, понятно?

После тщательного осмотра при таких условиях, а именно никаких, я прихожу к выводу, что у Глеба простуда и больное горло, потому как ему больно глотать.

— Есть ли у вас аптечная лавка? С лекарственными травами? — я выхожу на улицу из душного помещения, понимаю что, кроме трав в этом мире нет препаратов.

— Есть. Но у ведуньи самые лучшие снадобья и отвары, — отвечает Андрей.

— Значит мы поедем к ведунье! Морис, — он озадаченно поднимает брови, смотрит хмуро, — нам нужна лошадь. У вас же нет другого вида транспорта?

— Транспорта? — в один голос спрашивают эти трое.

— Боже! Морис, нам нужна лошадь.

— Амелия, — он холодно улыбнулся, — ты серьезно?

— Похоже, что я шучу? Не стой ну, гони сюда лошадь!

— У нас бал вечером!

— Мы успеем!

После недолгих уговоров, Морис бежит за лошадью, приговаривая меня сумасшедшей и бесстрашной.

— Наташа, послушайте. Где Елена?

— Она у Мани.

— Отлично! Теперь слушайте меня внимательно, у Глеба простуда и красное горло. Нужно немедленно начать лечение, пока инфекция не спустилась в легкие и не начался бронхит. Ничем его не укрывать, пусть лежит в одних шортиках. Помещение постоянно проветривать и поить, постоянно. Бульоном, чаем, компотом, просто водой. Выполнять все мои указания.

Забраться на лошадь и держаться за Мориса, тот еще квест.

В платье забраться на лошадь и раздвинуть ноги не получается, ну никак. Только сесть боком и крепко обнять довольного Мориса, поэтому я решаю, что необходимо внести брюки, в гардероб женщин, хотя бы для того, чтобы спокойно забираться на лошадь. Не знаю, разделит со мной мою идею королева, но король был за любые изменения. Я расскажу все преимущества бруюк для женщин и уверена он одобрит.

— Если вдруг нас увидит Андреас, — он уверенно управляет лошадью, мы мчим по улицам, а потом по полям. Ветер развивает мои волосы на ветру. В кровь поступает море адреналина и дарит чувство эйфории. Я расправляю руки навстречу ветру.

— Амелия верните руки на место! — встревоженным голосом приказывает Морис, — если с вами что-то случится..

— Со мной ничего не случиться и принц нас не увидит!

Боже, если бы я знала, как я была не права!

— Что ты слюнями капаешь на нее? — с порога кричит ведунья, когда Морис помогает мне слезть с коня, — она не твоя! Какой же ты дурак, если смеешь позариться на жену брата! Тьфу ты! — она действительно плюется на пол и разочарованно заходит в хижину. То есть, в дом.

— Здравствуйте! — я не смело шагаю внутрь.

— Я тебе дам отвар ивы и скажу как принимать, запомни. Но только при высокой температуры. От горла и кашля, я дам травы, пусть мать сама заваривает!

— Я ведь еще ничего не сказала, откуда вы… — она смотрит на меня угрюмо, заставляя замолчать.

Ведунья открывает двери шкафчика и я завороженно смотрю на многочисленные тюбики, стоящие в ряд. На стене висят пучки высушенных цветов и неизвестных мне трав. Она не смотрит в мою сторону, вообще, лишь протягивает тюбик с мутной жидкостью и три пучка трав, — ты молодец, горжусь тобой. Сумела заговорить мальчика, — она смотрит в открытое окно, где стоит ее дочь, с ведром полной вишни.

— А ты что не могла помочь мальчику? — я забираю у нее травы.

— Я жду тебя, вскоре ты и сама поймешь, как станешь нуждаться во мне. Тогда и поговорим.

— Ты не ответила на мой вопрос или тут у вас принято — игнорировать людей?

— Поспеши, а то нарвешься на неприятности!

Ну как так? Как?

Кто мне ответит на мои вопросы?

Она взглядом провожает меня до двери, потом поговаривает:

— Этой ночью будет не сладко. Будь просто послушной!

Я поворачиваюсь было ответить и спросить, но ведунья громко хлопает дверью, давая понять, что разговора не будет.

— Ваше высочество? — дочь ведуньи кланяется и мило улыбается.

— Морис поспеши, — он помогает мне забраться на лошадь, а я глаз не могу отводить от дочки ведуньи, пока Морис не взбирается на лошадь и не требует обнять его крепко.

— Держи свои баночки, чтобы не потерять их.

Ужас сковывает тело, паника накрывает с головой, когда во дворе Наташи я вижу побелевшего и озлобленного принца с несколькими стражниками!

Загрузка...