Глава 3

Шарлотта работала на Мэриан пять месяцев. С самого начала она поняла, что молодая женщина не просто нервная, но зачастую слишком остро реагирует на стрессовые ситуации. Резкие перепады настроения поначалу казались странными. Но, обнаружив однажды в ванной комнате целый склад антидепрессантов и седативных препаратов, Шарлотта решила, что либо у клиентки шизофрения, либо она страдает острой клинической депрессией.

Лекарства обычно помогали Мэриан держать себя в руках. Но иногда, как, например, сегодня, Шарлотта чувствовала запах алкоголя — табу для человека с такими психическими проблемами, а по личному убеждению Шарлотты — табу для любого в восемь часов утра.

Мэриан достала из кармана салфетку и поднесла к глазам.

— Этот парень сведет меня в могилу.

— Ну-ну, — успокаивала ее Шарлотта. — Ты расстроена, а когда мы расстроены, все выглядит хуже, чем есть на самом деле, особенно когда речь идет о наших детях.

— О, Шарлотта, я… я просто не знаю. — Мэриан покачала головой. — Вот ты вырастила сына. Они что, все такие… такие… — Мэриан вскинула руки.

— Неуправляемые? — договорила за нее Шарлотта, и, усмехнувшись, кивнула. — Да, иногда бывают, так же, как бывают и надоедливыми, и грязными, и шумными, да просто омерзительными, не говоря уж о том, что непременно пустят тебя по миру. Все мальчишки бунтуют в пятнадцать лет. Да и девчонки тоже. — Шарлотта улыбнулась в надежде приободрить Мэриан. — Бунтарство — неотъемлемый этап взросления.

— Даже у Хэнка?

Шарлотта кивнула.

— Даже у доктора Хэнка Лярю, великого светила хирургии. — Она улыбнулась. — Только не говори ему об этом. Он терпеть не может, когда я напоминаю ему, что он простой смертный.

Как и рассчитывала Шарлотта, улыбка тронула губы Мэриан. Хотя Хэнк действительно бунтовал в подростковом возрасте, он никогда не доставлял тех неприятностей, которые Мэриан, похоже, переживает с Биджеем.

Шарлотта всегда считала себя везучей. Как ни крути, нелегко растить ребенка одной. И в отличие от Биджея, который по крайней мере пятнадцать лет своей жизни прожил с двумя родителями, Хэнк своего отца не знал вовсе.

Отец Хэнка… Даже не думай, приказала она себе, мысленно захлопнув дверь в приятные воспоминания об отце своего ребенка. Они не принесут ничего, кроме расстройства, а настроение и так поганое.

— И Биджей не исключение, вполне типичный подросток, — добавила она. — Это просто способ справиться с бурлящими гормонами. — Шарлотта пыталась убедить Мэриан, но сама уже начала сомневаться.

— Не припомню, чтобы у нас были такие проблемы до того, как Билл… как он… — Мэриан тяжело сглотнула и плотно сжала губы.

Шарлотта похлопала ее по руке.

— Думаю, и это имеет значение. Биджей тоже скучает по отцу. И я уверена, что отчасти его поведение связано с переживаниями из-за этой утраты, но он хороший парень, и с ним все будет в порядке.

— Хотелось бы верить, но… — Мэриан покачала головой. — Я просто не могу, потому что чем дальше, тем хуже. Он стал хуже учиться, а на прошлой неделе его временно отстранили за курение. А теперь… теперь еще и это!

— Это?

Мэриан кивнула.

— Вчера он снова сбежал после комендантского часа.

— Снова?

Мэриан махнула рукой.

— Однажды я уже ловила его, но на этот раз его поймала полиция. Ты знала, что у полиции есть Комендантский отдел на Рампарт-стрит? — Не дожидаясь ответа, Мэриан покачала головой. — А я теперь знаю. Мне пришлось вытаскивать бедного Аарона из постели посреди ночи и тащить через весь город на Рампарт-стрит, чтобы забрать Биджея… и это еще не все. Мне придется отменить и перенести важную встречу с новым клиентом, потому что Аарон…

— Мам! Быстрее!

Услышав жалобный крик восьмилетнего сына, Мэриан простонала:

— Господи, только не это! — Бросив быстрый взгляд на Шарлотту, она побежала по коридору к спальне мальчика, добавив на ходу: — Какая-то кишечная инфекция. Его тошнило всю ночь.

Мэриан скрылась в комнате сына, и мгновенье спустя Шарлотта услышала жуткий рвотный кашель. Бедняга, подумала она, направляясь на кухню. Не забыть надеть перчатки, меняя белье, и использовать дезинфицирующее средство при уборке ванной. Инфекция — последнее, что ей нужно.

Войдя на кухню, Шарлотта застыла от изумления. Глядя на обстановку, сложно поверить, что в среду, всего два дня назад, Шарлотта вычистила кухню до блеска. Кухня представляла собой настоящую зону бедствия. Плита заляпана жиром и соусом для спагетти, повсюду грязные тарелки… на столе, на кухонных тумбах, грудой свалены в раковине.

Шарлотта нахмурилась. Как три человека умудрились использовать столько посуды? Она посмотрела на пол и пришла в ужас. Только в среду она оставила пол без единого пятнышка. А теперь по серой кафельной плитке расползлись лужи неопознанной темной жидкости, пролитой перед холодильником и у стола. Никто не удосужился их вытереть, и они застыли липкой массой.

Такому хаосу есть только одно логическое объяснение, решила Шарлотта. Несмотря на лекарства, которые принимала Мэриан, ей становилось все хуже. И наряду с неуправляемым поведением Биджея это превратилось в серьезную проблему.

Размышляя, как бы отреагировала Мэриан на предложение пройти консультацию у семейного психолога, Шарлотта поставила коробку на пол и закатала рукава.

Почти час она приводила кухню в прежний вид. В последний раз окинув все взглядом, она одобрительно кивнула и переключила внимание на смежную общую комнату.

В комнате, отделенной шкафами, царил бардак, но по сравнению с кухней, можно сказать, было чисто. Смахнув пыль и расставив все по местам, Шарлотта принесла из фургона пылесос. Многолетний опыт приучил ее использовать свое оборудование, технику, на которую она могла положиться и гарантировать качество работы.

Только она выключила пылесос, как в комнату вошел Аарон.

— Мама сказала, я могу посмотреть мультики, если вы не против.

— Конечно, дорогой, — сказала Шарлотта, выдергивая вилку из розетки. — Я уже закончила.

Светловолосый и голубоглазый Аарон напоминал ей племянника Даниэля, когда тот был в его возрасте. Не такой непоседа, как Даниэль, Аарон тем не менее всегда необычайно общителен и полон жизни. Но сегодня, бледный и апатичный, Аарон молча прошел к дивану.

— Как ты себя чувствуешь?

Аарон пожал плечом и пробурчал что-то вроде «нормально».

— Может, принести тебе чего-нибудь? Что-нибудь попить?

Он покачал головой.

— Мама говорит, мне пока не надо ничего пить или есть. Она боится, что меня снова стошнит.

Он взял со стола пульт и направил его на телевизор. Вскоре Чик-Чирик и Сильвестр уже гоняли друг друга по комнате.

Шарлотта решила, что лучшего момента для уборки комнаты Аарона не найти. Подхватив свою коробку и пылесос, она направилась по коридору.

Комната мальчика была довольно большой, и почти весь пол завален деталями «Лего», машинками «ХотВилз» и кукольными героями японских мультфильмов.

Шарлотта вошла в комнату. В нос ударил характерный кислый запах. Поскольку постельное белье уже сняли и простыни с одеялом валялись в углу, она сделала вывод, что Аарона тошнило всю ночь. Очевидно, именно от белья и исходило зловоние.

Освежитель с сосновым запахом придется кстати, но еще лучше проветрить комнату, решила Шарлотта, глядя на огромное окно.

Деревянная рама никак не желала поддаваться, но после нескольких минут отчаянных усилий все же открылась. В комнату сразу хлынул поток свежего воздуха.

Надев резиновые перчатки, Шарлотта собрала испачканное белье и одежду и отнесла все в прачечную, которая находилась за кухней. Пока машина заполнялась горячей мыльной водой, она отделила простыни от одеяла.

Что-то большое запуталось в одной из простыней. Шарлотта встряхнула ее, и на пол упал коричневый медвежонок, весь грязный и мокрый.

Осторожно подняв медвежонка, Шарлотта улыбнулась. Хэнк тоже спал с такой игрушкой как раз до возраста Аарона. Улыбка стала шире. Хэнк называл медведя Компанией, интересно, как называет своего Аарон? Она однажды спросила, почему Хэнк выбрал для медвежонка такое странное имя, а он засмеялся и сказал, что не выбирал. Потом напомнил ей, как каждый раз, укладывая его спать, она клала рядом медвежонка и говорила, что с компанией веселее, поэтому Хэнк решил, что медвежонка звали Компания.

Но Хэнк уже давно не ребенок, который спит с игрушкой, как Аарон. И даже не подросток, как Биджей. Улыбка погасла, защемило сердце. Ее Хэнк взрослый мужчина, ему уже почти сорок два. А тебе через несколько дней исполнится шестьдесят.

Шарлотта сглотнула внезапно подступивший к горлу комок и проверила ярлычок на медвежонке Аарона, чтобы узнать, можно ли его стирать. Убедившись, что можно, она бросила игрушку в машину вместе с простынями.

Уборка комнаты Аарона всегда была настоящим испытанием. По мнению Шарлотты, после смерти отца мальчика избаловали, завалив игрушками, которых хватило бы и десятерым. Еще один признак неуравновешенности Мэриан, думала она, разбирая «Лего» и машинки и раскладывая их по ярким пластиковым ведрам, стоявшим на низкой полке у стены.

Перед тем как заняться комнатой Биджея, Шарлотта вернулась в прачечную и переложила простыни и медведя из машины в сушилку. Выйдя из прачечной, она испугалась, неожиданно увидев Мэриан у кухонной стойки.

— Ох, Мэриан, — она приложила руку к колотящемуся сердцу. — Я не слышала, как ты вошла.

Мэриан кивнула на тостер и хлеб.

— Аарон проголодался, и я подумала, что для его желудка кусочек сухого тоста лучше шоколадных подушечек. Даже представить страшно, что будет, если его от них стошнит, — добавила она с содроганием, отрезая хлеб и закладывая его в тостер.

— Да уж, — согласилась Шарлотта, отметив, что Мэриан наконец оделась. Легкий голубой свитер и широкие брюки в тон выгодно подчеркивали стройную фигуру этой привлекательной сорокалетней женщины.

Просто удивительно, как немного косметики и правильно подобранный гардероб меняют человека, подумала Шарлотта, отмечая, что этот оттенок голубого замечательно сочетается с темными волосами Мэриан и ее безупречной кожей цвета слоновой кости.

— Может, немного овсянки тоже не помешает? — предложила она.

Мэриан покачала головой:

— Спасибо, но еще рано. Сначала посмотрим, как он справится с тостом. И, Шарлотта… — Она замялась, чувствуя себя явно неуютно. — Извини за бардак, что я здесь развела, но последние дни были просто сумасшедшими. У меня появилась потрясающая возможность — одно из тех предложений, от которых нельзя отказаться. Но мне надо выложиться на всю катушку, чтобы довести сделку до конца.

Шарлотта улыбнулась и отмахнулась от извинений.

— Да брось, разве не для этого я здесь работаю?

Мэриан не ответила, но пристально посмотрела на Шарлотту, потом в окно.

— Аарону так плохо, что придется звонить и отменять ланч с Джефферсоном Харпером, — произнесла она отвлеченно, будто говорила сама с собой. — Может, удастся перенести встречу на вечер. Биджей мог бы остаться с Аароном… Возможно, Джефферсон согласится на ужин вместо ланча.

Тостер звякнул, и кусочек хлеба выскочил, подрумяненный и хрустящий. Мэриан уставилась на него так, словно никогда раньше не видела. Затем она тряхнула головой и вздохнула.

— Слишком много проблем, — пробормотала она. — И слишком много дел.

Она взяла хлеб и положила его на блюдце.

— Джефферсон Харпер, — прошептала Шарлотта. — Хм, откуда я знаю это имя? — Но как только она озвучила вопрос, ответ всплыл в ее памяти. — Это не племянник, унаследовавший старый дом Девилье по Сент-Чарльз-авеню?

Мэриан кивнула:

— Именно он. Мать Джефферсона — сестра Фостера Девилье. Она и ее муж погибли, когда Джефферсон был еще мальчишкой, — в автомобильной аварии, кажется, — так что Фостер его фактически вырастил. А около года назад Джефферсон решил восстановить старый фамильный дом и превратить его в роскошные апартаменты. Знакомый знакомого рекомендовал ему мою фирму для решения вопроса аренды.

— Мир тесен, — пробормотала Шарлотта.

Мэриан нахмурилась.

— Что?

Шарлотта махнула рукой.

— Извини, мысли вслух. Одна из моих работниц встречается с сыном человека, который занимался переустройством дома Девилье, и «Домовой на прокат» получил контракт на уборку. Я запланировала работу на завтра и воскресенье. Вообще-то, закончив здесь, я собираюсь пройтись до Девилье и осмотреть дом еще раз.

— Серьезно?

Шарлотта усмехнулась.

— Серьезней некуда. — Она подошла и взяла блюдце из рук Мэриан. — Иди и звони Джефферсону, а я отнесу Аарону тост. И как насчет стакана яблочного сока? Мы же не хотим, чтоб он умер от жажды.

Мэриан кивнула.

— Спасибо, Шарлотта. Яблочный сок — это хорошая идея, и кстати… Надо еще позвонить педиатру, — пробормотала она, снова впадая в прострацию. — Пусть доктор осмотрит его, на всякий случай. Если удастся назначить встречу… — Добавила она, разговаривая сама с собой по дороге к кабинету.

Шарлотта покачала головой и открыла холодильник. Бедная женщина сегодня явно не в себе, подумала она, доставая бутылку с соком. Она взяла из шкафчика стакан, наполнила его до краев и снова открыла холодильник, чтобы поставить сок на место. И в этот момент вернулась Мэриан.

— Шарлотта, — воскликнула она, раскрасневшись от возбуждения. — У меня потрясающая идея! Я просто голову сломала, пытаясь придумать фишку для рекламы этих квартир. Между нами, Джефферсон просит за них нереальную цену. А что, если — в качестве дополнительной услуги — я предложу потенциальным клиентам бесплатную еженедельную уборку? Таким образом, квартиры станут еще эксклюзивнее, а месячную ренту можно немножко поднять, чтобы покрыть расходы. Что ты думаешь?

Если рента и так нереально высокая, подумала Шарлотта, то дополнительная плата, пусть и за услуги горничной, не сделает ее более привлекательной. Но энтузиазм Мэриан был заразителен, и улыбка заиграла на губах Шарлотты, когда она мысленно представила все возможности. На сегодняшний день ее график плотно расписан. Придется нанять парочку новых работниц. Но это не проблема, а в перспективе — дополнительная прибыль с лихвой покроет затраты.

— Я думаю, идея потрясающая, — наконец сказала Шарлотта. — Но только если уборкой будет заниматься «Домовой напрокат». В противном случае идея чудовищная, — добавила она с притворной серьезностью.

Мэриан рассмеялась.

— Глупая женщина. Конечно, уборкой будет заниматься «Домовой напрокат». Теперь осталось продать идею Джефферсону Харперу. Но сначала надо узнать, сможет ли он перенести нашу встречу на вечер.


Чем больше в течение двух последующих часов Шарлотта думала о предложении Мэриан, тем больше ей нравилась эта идея.

В полдень она решила пообедать на свежем воздухе на крыльце Мэриан. Поедая сандвич с копченой индейкой и яблоко, принесенные с собой, и наслаждаясь прохладой и солнцем, она мысленно взвешивала все за и против.

Цыплят по осени считают, напомнил тонкий и вредный голос разума.

— Я знаю, — пробурчала она, я просто планирую. Но, достав из кармана блокнот и ручку, чтобы прикинуть некоторые цифры, она увидела сделанную утром пометку о звонке в салон и нахмурилась.

Она собиралась позвонить пораньше в надежде на то, что ее парикмахер сможет принять ее как раз, когда она закончит у Мэриан, но теперь…

Шарлотта достала мобильный телефон и быстро набрала номер салона.

На звонок ответили с третьего гудка.

— Салон красоты «Приятный сюрприз», Валери слушает.

— Валери, это Шарлотта Лярю…

— А, привет, Шарлотта. А я собиралась звонить тебе, чтобы сказать спасибо.

Шарлотта смешалась.

— Спасибо — мне? За что?

— Не «за что», а «за кого». Миссис Битси Дью теперь мой постоянный клиент. Она говорит, ей всегда нравилось, как уложены твои волосы, а ее бывший парикмахер на такое не способен.

Шарлотта закатила глаза. Разве она упоминала о Валери при Битси? Она не могла припомнить, но в последнее время она много чего не помнила.

— И она хочет регулярные визиты, — продолжала Валери. — Каждую пятницу утром. Правда, здорово?

Шарлотта не могла объяснить, почему, но ей стало как-то не по себе оттого, что они с Битси Дью пользуются услугами одного салона. Однако она заставила себя порадоваться. В конце концов, это свободная страна.

— Прекрасно, дорогая, — ответила Шарлотта. — Кстати, мне тоже необходимо с тобой встретится. И я боюсь, что срочно. Если только возможно, я умоляю принять меня сегодня.

— Хм, я смотрю свое расписание. Я, наверное, смогу принять тебя около четырех.

Шарлотта задумалась. Стрижка и укладка не должны занять больше часа. Если закончить с Мэриан в три сорок пять, у нее будет достаточно времени, чтобы осмотреть дом Девилье до темноты.

— В четыре, отлично, — сказала Шарлотта. — Увидимся.

Шарлотта спрятала телефон в карман и расстроилась еще больше. Неужели у нее начались проблемы с памятью? Нужно ли волноваться? Что, если это признак надвигающегося слабоумия или, упаси бог, болезни Альцгеймера? Что, если…

Прекрати, Шарлотта. Прекрати немедленно.

Тряхнув головой, она вырвала страничку из блокнота, скомкала ее и положила в карман. Новая работа. Думай о работе, о которой говорила Мэриан.

Уже давно, еще до того, как она получила контракт Девилье, Шарлотта думала о том, чтобы откладывать прибыль на пенсионный счет. Она просчитала, что, работая по выходным, сможет использовать постоянных работниц без привлечения дополнительной силы и таким образом получать больше прибыли.

Но контракт Девилье предполагал разовую работу. То же, о чем говорила Мэриан, гарантировало постоянный доход в течение нескольких лет, что полностью бы обеспечило ее финансовую независимость.

Она быстро нацарапала несколько цифр, подсчитывая, какую плату ей следует запросить. Через минуту она оторвалась от рассчитанной суммы и невидящим взглядом уставилась на машины перед домом Мэриан. Несколько месяцев Хэнк уговаривал ее уйти на пенсию и позволить ему заботиться о ней. И хотя она отчасти подозревала, что сын просто стесняется того факта, что его мать по-прежнему работает горничной, она знала, что в глубине души он руководствовался самыми лучшими побуждениями.

То, что Хэнк мог с легкостью содержать ее, не вызывало сомнения. Но поскольку речь шла о Шарлотте, вопрос о пенсии не подлежал обсуждению. Во-первых, она не собиралась в ближайшее время уходить с работы. Уходить, чтобы что? Что, скажите на милость, она станет делать наедине с собой двадцать четыре часа в сутки, изо дня в день? Она же умрет от тоски. Но помимо скуки сама мысль о том, что ей придется зависеть от Хэнка или кого-либо еще, повергала ее в ужас. Позволить себе такое, по ее мнению, означало окончательно и бесповоротно признать, что она действительно стареет.

Уборка в кабинете Мэриан — наименее приятная работа, поэтому Шарлотта всегда оставляла ее напоследок.

Мэриан, похоже, была прирожденным агентом по недвижимости и, по всеобщему мнению, сумела превратить убыточный бизнес мужа в доходное предприятие. Но вот ее организаторские способности, считала Шарлотта, оставляли желать лучшего.

С первого же дня Мэриан дала понять, что в ее офисе все должно оставаться на своих местах, так что уборка превращалась в сущее наказание, учитывая, что все свободное пространство было завалено бумагами и письмами.

Но со временем Шарлотта освоила пару трюков. С ворохом бумаг она справлялась поштучно. Сначала поднимала одну кипу, быстро смахивала пыль и полировала стол, затем возвращала бумаги точно на то место, откуда взяла. Таким образом, комната выглядела нетронутой, но при этом абсолютно чистой.

Когда Шарлотта вошла, Мэриан, как обычно, сидела за компьютером. По негласному соглашению они никогда не разговаривали и не мешали друг другу работать, и то, что Мэриан отвлеклась от компьютера и завела разговор, стало полной неожиданностью.

— Пока что все хорошо.

— Извини? — переспросила Шарлотта.

— Аарон, — пояснила Мэриан. — Тост и сок прошли нормально, так что на обед я дала ему куриного супа и крекеров, и пока все хорошо. Может быть — просто может быть, худшее уже позади.

Шарлотта улыбнулась и поставила коробку на пол.

— Будем надеяться. Бедный мальчик.

Мэриан согласно кивнула.

— Я все равно отведу его к доктору, на всякий случай. Я договорилась на сегодня — и, кстати, я также перенесла встречу с Джефферсоном Харпером. Но до этого я бы хотела переделать свое начальное предложение и включить приблизительную стоимость услуг горничной, что мы обсуждали. Позже мы, конечно, подпишем официальный договор, но сейчас мне нужна сумма — примерная цифра, в которую ты оценишь еженедельную уборку каждой квартиры.

Шарлотта подошла к столу.

— Насколько я знаю, в доме четыре квартиры, так?

Когда Мэриан кивнула, Шарлотта притворилась, что делает мысленные расчеты. В конце концов, бизнес есть бизнес, как постоянно твердил ей Хэнк. Мама, эти люди — твои клиенты, а не друзья. Этот урок дался ей очень тяжело на примере прежних клиентов, Дюбюиссонов. Но, если быть честной перед сыном, она вынуждена признать, что с точки зрения бизнеса разумно скрывать от потенциального клиента, насколько сильно она жаждет получить работу.

Шарлотта уже подсчитала, что для уборки четырех квартир ей придется нанять еще одну работницу. Она потянулась к блокноту и ручке.

— Можно?

Мэриан кивнула, и Шарлотта принялась набрасывать цифры, уже просчитанные ранее. Сначала она высчитала количество часов в неделю, необходимых для уборки четырех квартир. Затем умножила полученное число на обычную почасовую оплату, куда входил ее доход, расходы на необходимые принадлежности, страховка и зарплата работниц. Обведя окончательную сумму, она указала на нее ручкой.

— Вот достаточно точная цифра за неделю.

Несколько секунд Мэриан смотрела на сумму, затем кивнула.

— Отлично. По крайней мере теперь у меня есть с чем работать.

Телефонный звонок заставил обеих женщин вздрогнуть от неожиданности. Только Мэриан хотела взять трубку, закричал Аарон:

— Мам! Мне опять плохо!

Со страдальческим вздохом Мэриан поднялась из-за стола.

— Кажется, я поторопилась, — сказала она, бросая раздраженный взгляд на трезвонивший телефон. — Это может быть важный звонок.

— Мам! Быстрее!

— Иду, Аарон! — крикнула она и повернулась к Шарлотте: — Возьмешь трубку? — Затем, не дожидаясь ответа, быстро пошла к двери, бросив через плечо: — Просто запиши номер и скажи, что я скоро перезвоню.

Мэриан вышла за дверь, и Шарлотта сняла трубку:

— Агентство недвижимости Хеберта. Чем могу помочь?

Несколько секунд на том конце провода царила тишина, затем…

— Шарлотта? Шарлотта, это ты?

— А… да. Могу я узнать…

— Так Мэриан тебя еще и на звонки отвечать заставила? Или ты ушла из горничных в агенты?

Она напряженно пыталась вспомнить, откуда ей знаком этот женский голос. Перед внутренним взором возник образ прежней клиентки, Кэтрин Бергерон, и Шарлотта широко улыбнулась.

— Нет, Кэтрин, — ответила она. — Я все еще руковожу «Домовой напрокат». Я ничего не понимаю в недвижимости. Но, боже мой, сколько же мы не виделись? Два года, не меньше? Удивляюсь, как ты узнала мой голос.

— Методом исключения, Шарлотта. Мэриан, наверное, не говорила, но именно я тебя ей рекомендовала. Мы с ней знакомы тысячу лет. Билл и Мэриан выросли вместе с моим мужем, и мы все очень дружили. Билл даже как-то работал на моего отца. А когда отец умер и Дрю взял управление компанией в свои руки, Билл работал и на него, пока не решил основать собственный бизнес.

Благодаря Битси Шарлотта уже знала о связи Билла Хеберта с бывшей клиенткой. Узнав, что Шарлотта работает на Мэриан Хеберт, Битси не замедлила пересказать все сплетни относительно ее мужа. И, по словам Битси, Билл и Дрю Бергерон расстались не по-дружески, хотя Битси и не могла сказать точно, почему.

— Но, Шарлотта, — продолжала Кэтрин, — я бы все равно узнала твой голос. Я ведь так и не простила тебе, что ты ушла, особенно когда я пребывала в таком деликатном положении.

— Ну, Кэтрин, это уже нечестно, ты сама знаешь. Я не могу работать исключительно на одного клиента, кроме того, с твоей угрозой выкидыша тебе была необходима профессиональная помощь. Кстати, о деликатном положении, как там твоя малышка? Сколько ей уже? Почти четыре?

— Будет четыре в ноябре. И она давно не малышка, а сущее наказание. Боюсь, что избаловала ее после…

После смерти Дрю… мысленно закончила за нее Шарлотта. Это была трагедия — два года назад частный самолет Дрю Бергерона упал в Мексиканский залив во время шторма — вдвойне трагедия, потому что тело Дрю так и не нашли. Зная причину повисшего на том конце провода молчания, Шарлотта поторопилась сменить тему:

— В сложившихся обстоятельствах немного побаловать не помешает.

— Ох, Шарлотта, именно поэтому мне тебя так не хватает. Ты всегда все понимаешь и точно знаешь, что сказать. Если бы Дэйзи не была таким чудом, клянусь, я бы немедленно попыталась увести тебя у Мэриан.

— Значит, Дэйзи все еще на тебя работает.

— Да, да, работает, и ты не представляешь, тебе за нее благодарна. На самом деле я позвонила Мэриан в какой-то степени благодаря ей. Дэйзи сказала, что Мэриан занимается арендой квартир Девилье. Дэйзи знает, что я ищу помещение под гостевой домик для друзей, приезжающих на Марди Гра[1] или Джаз Фест. А эти квартиры всего в квартале от меня, так что лучше не придумаешь. Мэриан дома?

Шарлотта подняла голову и неожиданно увидела стоящую в дверях Мэриан. Интересно, как долго она там стояла? Как долго она смотрела и слушала? И откуда такой взгляд, пылающий от злости, совершенно ей не свойственный?

Шарлотта переступила с ноги на ногу. Она отвела глаза, но никак не могла избавиться от засевшего в голове выражения лица Мэриан и вызванного им неприятного ощущения.

Загрузка...