Я вышел из хозяйского дома до рассвета, ни с кем не обмолвившись ни словом. Главный министр еще спал, и меня это устраивало — я не хотел, чтобы он узнал, как я пренебрег его приказом отдыхать. Я прихватил с собой кое-что из денег старика Дорогого, хотя вовсе не собирался делиться даже частью их с каким-то колдуном.
Мой новый приятель Рукастый жил в Атлишко — одном из восточных кварталов города, располагавшемся прямо у самого берега, три или четыре раза в год затопляемого, несмотря даже на дамбу, соленой водой.
Я появился у его дома спозаранок, но жизнь здесь уже вовсю бурлила.
Дети, казалось, были здесь повсюду. Малышня с радостными воплями гоняла по двору индеек и собак при помощи двух человеческих берцовых костей. Двое ребятишек постарше стояли в сторонке, напустив на себя степенно-взрослый вид и явно борясь с искушением — то ли присоединиться к игре, то ли отнять у малышей кости, эту почетную семейную реликвию — останки двух вражеских воинов, собственноручно добытых Рукастым в бою.
Малыши только смерили меня равнодушным взглядом и продолжали игру, зато их старшие братья с интересом следили за мной, пока я через двор шел к жилой половине дома.
Их здоровяк папаша встретил меня на пороге. Плащ на нем был еще более ветхий и поношенный, чем в нашу первую встречу, на лице его я заметил озабоченность.
— Прелесть что за сорванцы! — похвалил я его. — И что, все твои?
Он заглянул мне через плечо.
— Не знаю. А ты скольких видел?
— По-моему, семерых.
— Тогда нет. Двое самых маленьких — моего брата отпрыски. Вообще-то у нас их девять, — объяснил он тоном как будто извиняющимся. — Но старшая дочка теперь замужем, а ее сестру и двух братьев мы отдали в школу. Ицкоатль и Мазатль тоже скоро пойдут туда же — если, конечно, я когда-нибудь не сорвусь и не задушу весь выводок собственными руками! Ой, извини…
Он вернулся через пару минут, отобрав у сорванцов кость, растащив в стороны троих дерущихся карапузов, вытащив четвертого из бани и наорав на двух старших — хотя за что досталось последним, я так и не понял.
— Вот хочешь верь, а хочешь нет, а мы опять ждем прибавления!
— Ты, видать, детишек любишь.
— Да какой там любишь! Просто ничего не могу поделать.
— Да слушай его больше! Он обожает их! — К нашему разговору присоединилась молодая женщина, вышедшая из дома с кипой одеял в руках. Она перевела взгляд с меня на Рукастого. — Ну что, познакомишь?
— Меня зовут Яот.
— Яот? А-а… знаю, знаю! Слыхала про ваши приключения на пирамиде. Как нехорошо все вышло для вас! И для того несчастного человека, которому принадлежал раб!
— Да всему городу уже об этом известно, Атотот, — сухо заметил Рукастый. — И все по твоей милости! Это жена моего брата, — объяснил он. — Их половина дома на той стороне двора, но Атотот целыми днями торчит у нас — языками чешут с моей Ситлали.
— Да. А кто поможет твоей жене подготовиться к родам? — Она посмотрела на меня и улыбнулась. — Нам приходится быть терпеливыми с ним, беднягой. Ему ведь сейчас ой как нелегко!
Рукастый болезненно поморщился.
— Если ты ищешь своих двоих, то посмотри в бане. А собаку, если она еще с ними, я хотел бы получить обратно! — И, уже обращаясь ко мне, он прибавил: — Теперь понимаешь, почему я трачу столько денег на колдунов и на их толкования всех этих рождений?
— Э-э… да в общем-то из-за них я и пришел.
— Из-за рождений?
— Нет. Из-за колдунов. Мне бы надо сходить повидаться с одним.
— А-а!.. Так ты хочешь, чтобы я тебе кого посоветовал…
— Нет, я уже знаю одного человека из Койоакана. Только, видишь ли, у меня при себе много денег для него, вот я и подумал, не мог бы ты пойти со мной — на тот случай, если вдруг вляпаюсь в какие неприятности по дороге? Понятное дело, я тебе заплачу.
Здоровяк посмотрел на меня с подозрением:
— Неприятности? Какие еще неприятности?
— Ну… воры, например.
Я понимал, что он задаст этот вопрос, всю ночь соображал, как бы на него ответить, и в итоге решил соврать. Ну разве я мог объяснить Рукастому, чего ожидал увидеть в Койоакане, когда сам этого не знал? А мрачные намеки моего братца могли Рукастого и вовсе отпугнуть. К тому же, заведи я разговор про воинов, про главного министра и про карательные меры, Рукастый затребовал бы тогда еще больше денег.
Он задумчиво поджал губы.
— Койоакан отсюда далековато будет. Целый день уйдет на дорогу туда и обратно. Нет, конечно, я сходил бы с тобой, только…
Я вздохнул:
— Ладно, скажи уж сразу — сколько ты хочешь?
Я понимал — какова бы ни была цена, дело того стоило. Если Лев говорил про Койоакан правду, то там и впрямь могло произойти все, что угодно, а в таком случае мне потребуется в помощь крепкая, надежная рука.
Койоакан располагался на юго-западном побережье озера, в самом конце насыпной дамбы.
Сыновей Рукастого Ицкоатля и Мазатля — Обсидианового Змея и Оленя — мы взяли с собой.
— Неучи оба, все в меня, — заметил их отец. — Оставь их дома, так и вовсе хлопот не оберешься.
Я опасался брать мальчишек, но желание их отца оказалось сильнее моих возражений.
— Да все будет в порядке, — успокоил меня Рукастый. — Ну сам посуди, что может в дороге случиться? Мне даже деньги у тебя брать как-то неловко. — Он был в хорошем настроении — видимо, радовался возможности удрать ненадолго из дома. Мне хотелось сообщить ему настоящую цель нашего похода, но я воздержался. Мысленно я убеждал себя тем, что он, возможно, прав и в дороге ничего не случится. Я не желал, чтобы он развернулся и пошел обратно, предоставив мне путешествовать в Койоакан в одиночестве.
Чтобы сменить тему разговора, я спросил у него о письме, которое он доставлял по поручению моего хозяина.
— Понятия не имею, что было в этом письме. Говорю тебе, я не умею читать.
— А куда ты его носил?
— В Почтлан — в дом того торговца, Сияющего Света. — Когда я удивленно присвистнул, он немного оторопел и пояснил: — Так надо понимать, это был ответ на письмо, которое я перед этим принес твоему хозяину.
— А кто вручил тебе его?
— Какой-то убогий старый раб. Я спросил его о содержании письма — ну… просто так, из любопытства, — а он ответил, что давно уже распрощался с глазами и ему теперь не до чтения.
Мальчишки с самого начала показали себя неудобными спутниками — угрюмо плетясь за отцом по пятам, они без конца спорили и препирались, кому нести мешок с едой. Они явно жалели, что еще малы для школы, в которой их научили бы держать копье и меч и где они вволю наслушались бы ветеранских рассказов про боевые подвиги. А долгая дорога в обществе папаши и какого-то плюгавого раба, судя по всему, не представлялась им таким уж увлекательным времяпрепровождением.
Они оживились, лишь когда мы вышли за пределы города и взяли путь на юг — потому что только там мы сказали им, с кем надеемся повидаться.
— Ух ты, колдун! И он что же, заколдует нас всех мертвой женской рукой? — полюбопытствовал обрадованный Змей.
— Ну уж нет. Об этом и не мечтай, — ответил я. — Только бездарные колдуны занимаются такими вещами. А этот просто истолкует мой сон, вот и все.
После этого мы шли почти не разговаривая — берегли дыхание для ходьбы. А когда оказались на насыпной дороге, то мальчишки окончательно притихли, ибо тут было на что полюбоваться.
Стоял прекрасный зимний день. Легкий ветерок уже разогнал утренний туман и теперь вздымал рябь на воде, на поверхности которой отражалось солнце и угадывались глубинные тени и очертания. Глядя на них, легко представлялись страшные вещи, находящиеся там внизу, — например, исполинская зубастая рыбина Ауицотль, пожиравшая тела утопленников. Но стоило отвести взгляд в сторону и посмотреть на лодки, как страх пропадал. А лодок здесь было великое множество — и маленьких одноместных, и больших грузовых, и даже плавучих домов, где под навесами круглый год жили люди.
А оглянувшись назад, можно было увидеть и сам город. В такое ясное солнечное утро его яркие величественные храмы и беленые стены домов на фоне заснеженных искрящихся горных вершин не могли не тронуть сердца любого ацтека. Созерцая эту прекрасную картину, я тотчас же забыл об обитателях города — о капризном суровом хозяине, о его злобном задире слуге, об императоре, об отце и братьях, обо всех, кто портил мне жизнь многие годы, даже о Туманном и о его сыне. Отсюда мне был виден только город — величественный и прекрасный, построенный моим народом из ничего всего за какие-нибудь несколько связок лет.
Почти с сожалением я повернулся обратно к дороге. Движение здесь сегодня было небольшое — всего несколько пеших путников. Навстречу нам попался караван с юга. Вереница согбенных носильщиков, обливаясь потом, тащила тяжелые тюки с ценными экзотическими товарами. В другую сторону бодро протопал отряд воинов, коим мы поспешили уступить путь, прижавшись к обочине. Почти все они, судя по грубым плащам и несбритым локонам на затылке, были неопытными в военном деле юнцами, зато вел их настоящий ветеран — «остриженный». Они выдвинулись в дальний путь, на войну — об этом свидетельствовали туго набитые заплечные мешки, поверх которых крепились украшенные перьями щиты и сверкавшие на солнце мечи.
— Боевой вид, ничего не скажешь! — заметил вслух Рукастый, вместе с сыновьями продолжая глазеть вслед воинам. Оба паренька даже рты пооткрывали от изумления. — Вот с добычей-то вернутся! Эх, жаль, староват я для этого дела, а то бы присоединился! С копьем-то управлялся — ого-го!.. Да и сейчас еще могу. Видел бы ты…
— Верю, — сухо перебил его я. — В свое время вдоволь насмотрелся на плоды их трудов, можешь не сомневаться. — Я глядел на облако пыли, поднятой ногами бравых молодцев. Когда-то и я был таким, как они, мечтал о «цветистом пути смерти» в бою или на жертвенном камне. А потом, как и все молодые жрецы, попал на войну и узнал по-настоящему все ее ужасы. Там я видел поверженного вражеского воина, беспомощно корчащегося у моих ног; раненого, в недоверчивом изумлении разглядывавшего собственную отрубленную руку; и опытного бойца, чье тело было втоптано в грязь вместе с почерневшими от крови перьями боевого шлема. Но больше всего мне запомнилось царившее там смятение — когда хриплых криков полководца никто не слышал, а жизнь, казалось, застыла, словно на страшной картине, и один только Тескатлипока знал, кто победил в битве и какой смысл имеет такая победа.
Война, подумал я, годится лишь для юнцов, у которых нет времени поразмыслить о будущем, да для стариков, уже успевших забыть свое прошлое. Остальным же надо просто жить и взрослеть.
Судя по описаниям старого раба, деревушка, в которой проживал Сипактли, находилась совсем близко от Койоакана. Обогнув город, мы двинулись вверх по невысокому холму, чьи склоны сплошь занимали поля. Среди этих угодий то и дело встречались крытые тростником хижины из земляного кирпича.
— Там люди живут! — со знанием дела заметил Олень.
— Нет, не живут! — возразил ему брат. — Для жилья они маловаты. Наверное, их строят огородники-горожане, чтобы укрываться от зноя во время полевых работ.
— Вы что, первый день, как на свет родились? — рявкнул на них отец. — Во-первых, говорите потише! Люди здесь живут, так что имейте к ним уважение. — И, уже обращаясь ко мне, он прибавил: — Что-то не слишком здесь жизнь кипит.
Я огляделся по сторонам, потом сказал:
— Да, я вообще никого не вижу. А может, просто работы нет в такое время года?
— Работа есть всегда, — уверил меня мой спутник. — Знал бы ты, что такое работать в поле! Посмотри-ка вон туда. Видишь зимние тыквы? Их никто еще не собрал. А ведь они потеряют урожай, если не почешутся!
Пузатые овощи и впрямь сиротливо лежали, будто всеми забытые, на подстилках из собственной ботвы. Прямо за этими тыквами я заметил невысокий холмик, который поначалу принял за обычный пригорок, пока не разглядел торчащее из него перо и почерневшие, осыпавшиеся остатки земляных кирпичей на его поверхности.
Хоть солнце и пригревало мне спину, я вдруг почувствовал озноб.
— Что это здесь произошло? — спросил я вслух, медленно выговаривая слова.
Мой спутник озадаченно насупился, разглядывая пепелище.
— Может, тут как раз жил огородник, вырастивший эти тыквы? Что, если кто-то опрокинул очаг, а Старый Бог обиделся и сжег весь дом?
Я нервно рассмеялся:
— Надеюсь, здесь жил не Сипактли.
— Я тоже на это надеюсь, учитывая, сколько мы сегодня отмахали. Надо бы походить, посмотреть вокруг. Может, встретим кого, кто скажет, где обитает этот колдун. — Он повернулся к сыновьям, но те его не замечали, занятые перепалкой.
— Я же говорил тебе, что это дома! — орал Олень на брата. — Только ты ведь тупой и не отличишь дома от енотовой норки.
Змей пнул брата по ляжке и благоразумно отбежал в сторону. Глядя, как он улепетывает, я не мог сдержать улыбки. Он был младше и, как я подозревал, сообразительнее братца, за что и заслужил мою симпатию. Он напомнил мне меня в детстве.
— Ума не приложу, что делать с этими балбесами, — проворчал Рукастый. — Скорей бы уж хоть одного отдать в школу!
— Да ну их, пусть играют, — сказал я. — Давай сами кого-нибудь разыщем.
— Ладно, давай. Эй вы, двое! — крикнул он детям. — Мы поднимемся на холм, а вы тут присматривайте за мешком, иначе все останемся голодными!
Пока мы поднимались по склону к ближайшему жилью, я все время оглядывался через плечо — словно ожидал чьего-то преследования, — но кроме двух мальчишек, резвившихся на поле, я не увидел никого.
Дом представлял собою жалкую постройку из крошащихся земляных кирпичей с плесневелой тростниковой кровлей и с замызганной циновкой в дверях, без конца хлопавшей на ветру по той причине, что никто не удосужился закрепить ее снизу. Со всех сторон лачуга была завалена мусором — битой глиняной посудой, маисовой шелухой, обсидиановой стружкой, обглоданными костями и крошевом из перьев индейки. Перед лачугой сидела на корточках старуха; ее прокаленное в полях лицо, превратившееся в кожаную маску, казалось непроницаемым.
— Сипактли? Что-то не слыхала о таком.
Рукастый перевел на меня недоуменный взгляд, и я поспешил отвернуться, боясь выдать мучившее меня дурное предчувствие.
— Ты должна его знать, — настаивал мой приятель. — Он колдун, живет где-то здесь.
— Нет здесь никаких колдунов, — отрезала старуха. — И отродясь не было. Вы ошиблись деревней. Шли бы лучше восвояси.
Озадаченный таким откровенно враждебным приемом, Рукастый попятился.
— Что здесь происходит, Яот?!
Я тревожно оглянулся на пепелище у подножия холма. Неужели мне показалось, или его правда кто-то потревожил? Вместо торчавшего из земли пера я теперь увидел огромное черное облако, полностью заслонившее собой груду руин. Внутри у меня все похолодело, когда я вдруг сообразил, что и мальчишек тоже не вижу.
Я снова повернулся к старухе:
— Кто жил в том доме?
Лицо ее оставалось неподвижным, и только в глазах мелькнуло что-то в ответ на мой вопрос. Старуха моргнула — всего один раз.
Мне показалось, она молчала целую вечность, прежде чем медленно, спокойно, но очень отчетливо произнесла:
— Не помню.
Мы с Рукастым переглянулись. Мы открыли рты одновременно, но так и не успели ничего сказать, потому что услышали снизу от подножия холма резкий, пронзительный крик:
— Отец!..
Рукастый примчался туда первым, так как сломя голову несся по полю, пока я все пытался определить, откуда же раздался этот детский крик.
К тому времени, когда я догнал его, все трое уже стояли посреди пепелища. Мальчишки были живы и здоровы, разве что с ног до головы покрыты серым пеплом. Змей улыбался, а его старший брат выглядел хмурым. Отец располагался между ними, теперь уже не перепуганный, а с видом судьи, пытающегося разобрать неразрешимый спор.
— Я нашел ее! — заявил Змей.
— Ага! А как бы ты ее нашел, если бы я не толкнул тебя в эту кучу? — возразил ему обиженный брат. Сейчас они были похожи на двух воинов-новобранцев, спорящих над телом своего первого пленника и пытающихся договориться, кому достанется главная награда — само тело и правое бедро.
— А что они нашли? — поинтересовался я.
Рукастый молча протянул мне какой-то предмет, уместившийся у меня в ладони. Он оказался на удивление легким и обгоревшим дочерна, но я мгновенно и безошибочно определил, что это была нижняя челюсть человека.
— Теперь понятно, почему тыквы до сих пор лежат на грядке, — заметил я.
— Может, нам поискать другие останки? — предложил Змей.
Отец его пребывал в нерешительности, зато братец уже ворошил груды обгорелых обломков, надеясь откопать себе что-нибудь на память. Мгновение спустя он издал победоносный вопль, радостно вытащив из черной кучи новый обугленный предмет. На этот раз ключицу.
— Слушай, Рукастый…
— Понимаю, мне тоже все не нравится. Но разве их теперь остановишь?
— Но почему никто не собрал кости? — удивлялся я. Мне казалось странным, что родня сгоревшего человека не похоронила его останки. При виде этих небрежно брошенных костей мне сделалось не по себе. Воин, погибший или взятый в плен в бою, еще мог ожидать, что его скалящийся голый череп в память боевой доблести выставят напоказ в доме пленников цомпантли, но человек, погибший нелепой смертью от домашнего пожара, заслуживал более сердобольного отношения.
Если только это действительно была нелепая смерть от несчастного случая.
— Судя по всему, пожар произошел довольно давно, — продолжал я. — Неужели сюда никто не приходил с тех пор?
— Может, и нет. Может, у погибшего не было родни.
— Или его близкие просто побоялись раскопать останки.
Но мой собеседник, похоже, совсем не слушал меня. С легким раздражением и в то же время с гордостью он наблюдал за перепалкой мальчишек, пустившихся теперь в спор о том, кто быстрее и больше наберет человеческих костей.
— Нет, ты посмотри на этих оболтусов! Вот если б они на грядках так работали, мы бы точно никогда не голодали!
Тучи пепла и черной сажи клубились вокруг нас, пока Олень и Змей копошились на пожарище. Все свои находки они скидывали в отдельные кучки. Мне стало любопытно, как они собираются определять победителя — по количеству костей или по весу.
Я подошел к кучке Змея и картинно водрузил поверх нее челюсть. Уже распрямившись, я еще раз посмотрел на кучку — что-то в ней показалось мне не так. Я снова нагнулся и вытащил оттуда кость.
— Змей! — позвал я мальчика.
Тот подошел, задрав ко мне умненькое личико.
— Как думаешь, что это?
— Похоже на бедренную кость, — ответил он с серьезным видом.
— И где ты нашел ее?
Он размышлял над этим вопросом с озадаченным видом садовника, которому поручили выбрать лучшее место для посадки георгинов.
— Вон там, — сказал он наконец.
Из-под пепла проглядывали былые очертания дома. Указанное мальчиком место находилось за его пределами. Судя по осколкам битой посуды и всякому хламу, там, по-видимому, была мусорная куча.
Когда я пошел туда посмотреть, Рукастый догнал меня.
— Что случилось?
— А вот посмотри. — Я протянул ему найденную Змеем кость, а сам опустился на колени и принялся разгребать пепел.
— Она, кажись, не так обгорела, как другие.
— Вот именно, — согласился я. Пальцы мои наткнулись на какой-то твердый шероховатый предмет. — И эта тоже, — прибавил я, вытаскивая новую находку и поднимаясь.
— Эй вы! Так нечестно! — возмущенно завопил Олень. — Ее должен был найти я!
— Заткнись! — прикрикнул на него отец.
— А ведь это еще одна челюсть, — задумчиво заметил Змей. — Только почему она намного меньше, чем та, которую нашел я?
— Потому что она принадлежала ребенку, — сказал я. — Как и вот эта бедренная кость, находящаяся сейчас в руках у твоего отца. Интересно посмотреть, что вы там с братом насобирали. Давай-ка поглядим сначала, что имеется у тебя.
Мы принялись разбирать кости, складывая из них скелеты. Это занятие приводило мальчишек в восторг даже больше, чем предыдущее соревнование, поэтому уже очень скоро перед нами лежали три неполных скелета.
— Вот это, кажется, берцовая, поэтому пусть идет сюда… — говорил Змей, укладывая кость на место с такой точностью, словно художник-мастеровой, выклеивающий перышко к перышку на боевом щите. — Пап, а ты заметил, что оба детских черепа пробиты?
Его отец стоял рядом со мной.
— Ну и что у нас получается?
Я окинул взглядом кости. Два восстановленных скелета были заметно меньше, чем третий.
— Один взрослый и двое детей. Странно вот только, что кости взрослого обгорели куда как сильнее, чем детские. И сын твой прав — взрослый череп целехонек, а детские нет. Как думаешь, почему?
— Не знаю. Я вообще не понимаю, как здесь случился пожар. Видимо, очень быстро разгорелось, раз все трое погибли. Может, от искры из очага тростниковая крыша занялась?
— Может быть. — Я принялся обходить развалины по периметру. То, что находилось внутри, уже успели перерыть и переворошить мальчишки, когда искали кости, но слой сажи и пепла снаружи оставался относительно нетронутым, за исключением задворок, где находилась мусорная куча. Я внимательно осматривал землю под ногами, надеясь разгадать случившееся. Я понятия не имел, что именно ищу, пока не увидел это.
— Допустим, крыша провалилась и обрушилась на них, когда они спали, — предположил Рукастый. — Только все равно непонятно, почему детские кости почти совсем не обгорели.
Рядом с бывшей дверью я заметил что-то наполовину засыпанное землей и опустился на одно колено, чтобы разглядеть получше.
— И опять-таки — где тогда?.. Яот, что ты там нашел?
Я соскреб пепел с предмета и вытащил его, осторожно держа пальцами, словно ядовитое насекомое. Это была желтая кожаная полоска, лишь слегка обгоревшая с одного конца и полностью почерневшая с другого.
Я показал ее Рукастому.
— Ремешок от сандалий.
— Да ну, просто смех какой-то! — сказал он. — Откуда у здешних жителей сандалии? Да и вообще что она нам дает? Все равно ничего не понятно.
Но я-то уже сообразил, кому могли принадлежать сандалии. Удивляюсь только, как я сразу же не рванул обратно в Теночтитлан через все эти холмы, поля и насыпные дороги.
— А дает она нам очень даже хорошую подсказку. — Я еще раз нервно посмотрел вниз с холма. — Этот пожар не был несчастным случаем. И тот, кто потерял здесь этот ремешок, явно пришел сюда не затем, чтобы подать милостыню. И нам надо бы уносить отсюда ноги подобру-поздорову — чем скорее, тем лучше.
— Что-то я не понимаю.
— Не понимаешь? Тогда еще раз посмотри на этот ремешок. — Я помахал у него перед носом кожаной тесемкой, с которой посыпалась сажа. — Видишь, какой большой? Если бы мы нашли сандалии, то не такого размера. Вот и спроси себя теперь — кому принадлежат такие огромные? И вспомни того «остриженного» командира, которого мы видели утром.
— «Остриженный»… — мечтательно проговорил Рукастый. — Они ведь у нас лучшие воины. Они да воины племени отоми. — Он вдруг очнулся от раздумий и изумленно уставился на меня. — Погоди-ка… Ты что же это хочешь сказать?.. — Лицо его вдруг посуровело, и он прибавил уже с угрожающими нотками в голосе; — Яот, а что ты вообще намеревался найти здесь?
Вконец перепуганный, я шепотом, тайком от мальчишек торопливо поведал ему слышанное от брата, прибавив к этому еще историю моего похищения, а также рассказ про вещую птицу и для вящей полноты — про советы старика Дорогого.
— Поэтому, видишь ли, — прибавил я не очень-то уверенно, — я, конечно, надеялся на встречу с колдуном, только почему-то думал, с ним обязательно должно было что-то приключиться.
— И теперь ты нас впутал в эти неприятности с воинами! Вот дурак!
— Говори тише — ты же не хочешь, чтобы мальчики услышали.
— Нет, ты хоть подумал, почему я так разозлился? Что я теперь, по-твоему, должен сказать их матери?
— Я говорил тебе: не бери их.
В ответ на это Рукастый только издал сердитый рык и так топнул ногой, что нас обоих окатило клубами пепла.
— С тобой хлопот не оберешься — я сразу понял это, еще когда увидел тебя впервые! — пробурчал он. — Ну а теперь-то что? Думаешь, они вернутся?
— Откуда мне знать? — Мне уже мерещились бегущие в гору воины с мечами и щитами и со звериным боевым оскалом на лицах. — Думаю только, что нам нужно убираться отсюда как можно скорее.
— Да уж не беспокойся, уберемся, после того как я найду наш мешок с провизией. Но не думай, будто с тобою кто-то поделится! Эй, Олень, Змей! Кто из вас тащил еду?
— Он, — ответил Олень, не отрываясь от своего увлекательного занятия.
Рукастый перевел взгляд на младшего сына, и тот поспешил сообщить:
— Я оставил ее вон там, под кустиком, где сейчас стоит Яот.
Я невольно посмотрел на куст и оглядел все в тени вокруг него.
— А ты уверен? Что-то я не вижу здесь мешка.
Рукастый выругался.
— Нет, это непостижимо! Ну что за дети! Просил же вас всего об одной вещи…
— Но он лежал там! — возмущенно запищал Змей. — Я положил его туда, когда вы решили подняться на холм.
Я подошел к низеньким зарослям, за которыми начинался ступенчатый спуск, и раздвинул ветки со словами:
— Может, он вниз укатился?
Из кустов на меня уставились два вытаращенных глаза.
Поначалу опешив, я отпустил ветки, но потом спохватился и снова потянулся к ним. Бросив мешок Рукастого, незнакомец бросился наутек.
— Вор! — завопил я. — Вон он! Держите его!
Живая добыча мальчишкам понравилась больше, чем какие-то старые кости. Сорвавшись с места и поднимая клубы пыли и пепла, они пустились в погоню.
Напуганный их радостными воплями, беглец остановился, и напрасно, потому что тем временем Рукастый бросился ему наперерез, ревя как медведь:
— Ага! Попался! Ну смотри, если ты сожрал наш обед…
Его пленник не промолвил ни слова, впрочем, это и неудивительно — попробуй-ка пикни, когда на тебя навалился такой здоровяк.
Я спустился к ним и подобрал с земли мешок.
— По-моему, здесь все на месте, — сказал я. — Пошли!
— Нет, погоди. Сначала я хочу взглянуть на этого красавца!
Но гнев на лице Рукастого уступил место удивлению, когда он обнаружил, что поймал ребенка лет девяти-десяти. Кулаки его сжимались и разжимались, и он пребывал в замешательстве, не зная, поколотить мальчишку или отпустить.
— Пап, ты чего? — удивленно пропищал у него за спиной Змей.
Тогда Рукастый, похоже, принял какое-то решение. Он встал и, подхватив ребенка, размашистой походкой зашагал вниз с холма.
— Ну, чего встали? Пошли! — крикнул он нам через плечо. — Уходить отсюда надо!
Мы бросились его догонять.
— Что случилось? — кричал я ему вдогонку. — Я понимаю, мы спешим, но… подожди!
Когда мы поравнялись, он, не замедляя шага, сказал:
— Яот, ты что, ослеп? Неужто не видишь, на кого он похож? Посмотри на его уши — они точь-в-точь как у того человека, которого мы с тобой отправили на смерть!
Сходство я сразу заметил, хотя малец и болтался вниз головой. Уши эти я узнал безошибочно. Последний раз я видел такие же оттопыренные уши, взбираясь по ступеням Большой Пирамиды, на смешной голове омовенного раба. И дело было не только в одних ушах. Паренек походил на того раба и худосочным костлявым сложением, и безропотно-смиренным видом.
— Ты хочешь сказать, что это сын того раба, которого Сияющий Свет принес в жертву? Да погоди ты, не спеши! Но как он здесь оказался? Почему стащил твой обед? — тараторил я, задыхаясь от быстрой ходьбы.
Вместо ответа Рукастый рванул к насыпной дороге с такой скоростью, что мы едва поспевали за ним. Ребенок болтался у него под мышкой, не издавая ни звука и только тараща глаза. Его молчание вызывало у меня удивление. На его месте я бы, конечно, орал. Значит, что-то с ним было не так, или он был очень храбр.
— Откуда мне знать почему? Мне известно только, что мы нашли его и все! Мы должны отнести его домой. Неужели ты не понимаешь, Яот? Мы можем выведать у него, кто был его отец и откуда он взялся. Торговцы наверняка захотят выяснить это. Им же интересно, где Сияющий Свет взял омовенного раба, который так их всех подвел. А мы получим награду!
Но я представлял себе и другие последствия. Я просто задался вопросом — а если кто-нибудь из торговцев или из окружения моего хозяина признает в этом мальчике, зажатом под мышкой у Рукастого, сына раба, принесенного в жертву Сияющим Светом?
До середины насыпной дороги я то и дело останавливался и пытался докричаться до своих спутников, умоляя их бросить мальчишку в воду и забыть о нем навсегда.
Но они не обращали на меня внимания — то ли я совсем обессилел и потерял голос, то ли меня просто не слушали.
— Ситлали! — со знанием дела твердил Рукастый. — Она скажет, как поступить.
Жена его застыла в изумлении, когда он принес ребенка домой.
— А я-то думала, ты ходил узнать толкование сна. Чей это ребенок? И как ты умудрился довести своих детей до такого состояния?
В утренние часы женщины в доме Рукастого пекли лепешки, мели двор и стирали пыль с домашних изваяний. Весь остаток дня они проводили за плетением циновок. Ситлали, будучи на сносях, не занималась этой работой — просто наматывала соломенную нить на катушку и присматривала за старшими дочерьми и племянницами. Одним словом, у нее имелось много свободного времени узнать, чем мы занимаемся.
Муж ее опустил глаза, не замечая, что ноги его до колен вымазаны грязью.
— Мы нашли этого постреленка близ деревни. Он пытался стащить у нас обед!
И он подробно поведал ей обо всех событиях дня, она же слушала с возрастающим интересом и недоверчивостью.
— Значит, колдуна ты не нашел, а мальчишкам позволил по уши вымазаться в саже, играя в какие-то кости? — добродушно заключила она, когда он закончил свой рассказ. По взгляду, которым она меня окинула, я понял, что отнесен к числу «этих мальчишек».
— Ну да, — согласился Рукастый.
— Ну что ж, где у нас находится метла, ты знаешь. И не надо думать, будто я с утра примусь вычищать за вами всю грязь. Далее, этот ребенок… — Ситлали говорила сурово, но по морщинкам вокруг глаз я понял, что ей смешно. Мне нравилась эта женщина — произведя на свет девятерых детей, она умудрилась не утратить чувства юмора. «Звезда» — вот что означало ее имя, и оно как нельзя лучше шло ей, к ее излучающему тепло лицу, серьезному в тот момент, когда она разглядывала ребенка.
Рукастый охотно поделился с нею своими соображениями:
— Помнишь омовенного раба, который бросился наутек на Большой Пирамиде? Так вот, это его сын, я уверен. Как думаешь, сколько заплатили бы торговцы, чтобы узнать, откуда он взялся?
Сам предмет обсуждения сидел на корточках посреди комнаты, куда его посадил Рукастый, и, не вынимая изо рта большого пальца, безмолвно слушал разговор окружающих его людей. Он слегка дрожал, хотя день был отнюдь не холодный.
— Ничего твои торговцы не узнают от этого ребенка, если он умрет с голоду, — сурово заметила Звезда. — Сдается мне, никому из вас и в голову не пришло поинтересоваться, когда он в последний раз ел.
Мы с Рукастым виновато переглянулись.
— Но он не говорил нам, что голоден! — попытался возразить я.
Женщина смерила меня таким взглядом, который засушил бы даже кактус.
— А зачем он тогда, по-вашему, стащил у вас мешок с едой? И вообще чего же удивляться, что он с вами не беседовал? Ведь он напуган до смерти! — Она тяжело поднялась, не дожидаясь, когда муж поможет ей, и протянула к ребенку руку: — Пошли со мной! У меня есть кукурузные лепешки. И медовые есть. Ты любишь медовые? Ну конечно, любишь! Кто их не любит. Ну вот, так-то лучше…
Обернувшись и смерив нас укоризненным взглядом, она вывела ребенка из комнаты, держа его за руку. Наш так и не открытый мешок с обедом она унесла с собой.
Олень со Змеем были не из тех ребятишек, что станут сидеть рядом с папашей, когда еда убегает на глазах. Они резво бросились следом за матерью и незнакомым мальчиком. Уже через мгновение мы услышали, как она ругает их за грязные следы во дворе.
— Слышишь, Рукастый… — начал я.
— Ладно, остались без жратвы, тогда принесу чего-нибудь попить, — произнес он и поднялся. — Подожди-ка здесь.
— Нам надо поговорить, — успел сказать я, обращаясь к его удаляющейся спине.
Он вернулся очень скоро с двумя глиняными плошками, в которых была простая вода, хотя я поймал себя на мысли, что не отказался бы сейчас и от чего-нибудь другого.
Рукастый опустошил свою чашку сразу же и с довольным видом облизнул губы.
— Вот что мне было нужно! Так ты считаешь, нам надо поговорить?
— Да, об этом ребенке. Мне кажется, ты не должен бежать к торговцам сразу же, как только услышишь его историю. Ну а я, понятное дело, никому не скажу, где ты его нашел.
Он отшатнулся с ошарашенным видом и нахмурился:
— Нет, я просто подумал, что старейшины-торговцы или, может быть, твой хозяин, который имеет какие-то дела с Сияющим Светом…
Я осторожно поставил на пол чашку, удержавшись от того, чтобы не грохнуть ею об пол в расстройстве.
— Неужели тебе до сих пор не ясно, что произошло в той деревне?
— А что? Ну-ка расскажи! — холодно отозвался он. — Мне, например, известно, что там три человека погибли в огне, а явись мы туда не в добрый час, их могло бы быть семеро!
— Да не в огне они погибли. По крайней мере не все. Ты же видел, взрослые кости обгорели сильнее детских, и детей мы нашли за пределами дома. Значит, она погибла в доме во время пожара. А дети ее находились на мусорной куче с пробитыми черепами. Скорее всего их убили первыми и бросили на кучу еще до того, как дом загорелся.
— Ты говоришь «она», а откуда знаешь, что это была женщина?
— Это только мое предположение, но мы же знаем о случившемся с Сипактли, то есть в доме его не было. Поэтому я считаю, что трое, которых мы нашли сегодня, — его жена и дети. Ясно, что это дело рук главного министра — когда колдуны удрали из тюрьмы, он разослал воинов по их семьям. И выбрал-то, судя по размеру сандалий, самых крепких молодцев. Ну и после всего ты намерен распространяться об этом по всему городу?
— Нет, конечно! — проговорил Рукастый упавшим голосом. — Просто я думал, что мальчишка…
— Этот мальчишка не кто иной, как сын омовенного раба, приготовленного в жертву Сияющим Светом. И это вовсе не совпадение, что он оказался рядом, когда мы разгребали там останки. Как ты думаешь, почему он там оказался?
Рукастый угрюмо уставился на дно своей пустой чашки, ожидая, когда я сам отвечу на свой вопрос.
— Потому что там был его родной дом. Он ошивался неподалеку от руин, так как ему некуда было пойти. И если ты прав и он действительно сын того омовенного раба, то это означает, что…
Я приумолк, задумавшись над тем, что именно это могло бы означать.
Если догадка Рукастого верна, то воины приходили туда за этим омовенным рабом. И если прав мой братец, значит, за всем этим стоял мой хозяин. В дом омовенного раба нагрянули его люди. Конечно, они не нашли там нужного им человека, но с пустыми руками уйти не захотели, поэтому убили его семью и сожгли дотла дом; и все это они сделали по приказу моего хозяина.
Убийство у нас, ацтеков, не считалось делом зазорным. Лишить человека жизни легко мог любой из нас. Мы убивали вражеских воинов — на поле битвы или на вершинах своих пирамид, зная — они сделали бы с нами то же самое. При этом мы верили, что боги вознаградят их за доблесть, даровав им место в солнечной свите, а по прошествии четырех лет позволят им возродиться в образе колибри или бабочки. Мы даже умерщвляли женщин и детей, когда того требовали боги, но бессмысленных, беспричинных убийств мы не совершали. Слишком драгоценной считалась у нас человеческая жизнь — ведь ее ценность определили сами боги.
Уничтожение целой семьи в непосредственной близи от столицы представлялось мне поступком настолько дерзким, отчаянным и до крайней степени беззаконным, что вывод напрашивался один — человек, отдавший такой приказ, был способен на все. В тот момент меня ничуть не интересовало, почему он так поступил, а думал я лишь об одном — что это могло означать для меня, его раба, находящегося полностью в его милости.
Кто, спрашивал я себя, мог бы защитить меня от этого человека, реши он, что ему проще объясниться по поводу моей смерти, чем оставить меня в живых? Только император. Это я понимал, а также знал, что Монтесума не станет беспокоиться из-за какого-то раба, если только я не дам ему того, чего он хочет, — этих колдунов. Но пока я мог предложить ему лишь какого-то мальчонку-молчуна, не назвавшего нам даже своего имени.
От Рукастого я вышел уже затемно. Мальчишка все это время не отходил от Звезды — что-то поел, но вопреки всем нашим увещеваниям так и не произнес ни одного слова. Рукастый уговаривал меня остаться, но я поспешил домой к хозяину. Мне и так уже предстояли нелегкие объяснения по поводу того, где я пробыл весь день.
Я также собирался поговорить и с братцем — ведь он советовал мне наведаться в Койоакан. И теперь, бредя в сторону дома не слишком быстрой походкой из опасения свалиться в потемках в канал, я раздумывал, как сообщить ему о нашей находке.
И что, кстати сказать, мы там нашли?
Человек, потерявший в сгоревшем доме ремешок от сандалии, был не простым воином, а скорее всего принадлежал к касте «остриженных» или к боевому племени отоми — то есть к тем, кто привык убивать, не задавая вопросов. И кому же еще мог бы поручить главный министр такое ответственное дело — быстро и бесшумно стереть с лица земли целую семью?
Ответ напрашивался сам собою, и он был настолько пугающим, что я даже остановился, пытаясь побороть в себе подступившую волну тошнотворного страха.
Мой брат сам принадлежал к военной элите, и этот ремешок запросто мог оказаться от его сандалии.
Не кто иной, как братец, поведал мне о военной вылазке в Койоакан. И мне тогда еще показалось, что он знает больше, чем говорит, и держался он до странного неуверенно, словно боялся сболтнуть лишнего. Он был из тех, кто привык подчиняться приказам и выполнять их с безжалостной решимостью. С другой стороны, более набожного, стойкого и непреклонного человека мне в жизни не доводилось встречать. И до случившегося в той деревне он никогда бы не опустился — от кого бы ни исходил тот приказ.
— Нет, — пробормотал я, глотая тяжелый ком в горле. — Не мог он…
Я брел, замедляя шаг, не в силах отделаться от этой ужасной мысли, пока на последнем перед домом повороте она сама не вылетела у меня из головы при встрече с новой смертью.
Дом главного министра стоял на берегу широкого канала. Мой хозяин при желании мог подниматься в свои покои прямо из каноэ по ступенькам, ведущим от самой воды. Это по ним три дня назад притащил меня к хозяину для сурового разговора его ретивый слуга. Сегодня, как и в тот раз, передо мной стояла задача поскорее прошмыгнуть в свою конуру и свернуться там калачиком на циновке.
Но, еще подходя к лестнице, я понял: этого не произойдет. На ступеньках толпился народ — кто стоял, кто сидел в нетерпеливом ожидании. Несколько человек равнодушно скользнули по мне глазами и тут же снова уставились на воду канала. Поднявшись повыше и обернувшись, я понял причину, по которой они здесь собрались.
За спиной у меня кто-то сказал:
— Его светлость господни главный министр скоро будет.
Толпа одобрительно загудела, словно появление моего хозяина могло помочь делу. Не отрывая глаз от предмета, плавающего в воде, я спросил:
— Кто-нибудь послал за жрецом?
Ни мой хозяин, ни его слуга пока не появлялись, остальная дворня, похоже, пребывала в растерянности от страха, поэтому я взял руководство на себя.
Прежде всего я распорядился расчистить канал перед домом, велев лодкам причаливать только в двух местах на противоположном берегу. Вскоре на каноэ прибыли двое жрецов и принялись шестами вылавливать из воды тело.
— Утопленники — это наша работа, — напомнил мне один из них. Тела утопленников, как и их души, принадлежали богу дождя, поэтому никто, кроме жреца, не имел права прикасаться к ним.
— Только притащите тело сюда, — раздраженно сказал я. — Его светлость захочет узнать, кто был этот человек и что с ним случилось на земле, а не что станется с его душой.
Искать тело жрецам не пришлось, так как оно плавало на поверхности. Скорее всего оно было сброшено в воду уже после наступления темноты, иначе его заметили бы раньше. Зато вытащить утопленника оказалось делом на удивление трудным. Зацепив тело шестами, жрецы обнаружили, что оно не двигается с места. Дважды они чуть не перевернулись в лодке и только после этого, скинув плащи, принялись шарить шестами по воде, чтобы выяснить причину этого. Издалека они напоминали журавлей, подкарауливающих рыбу в озере.
Вскоре они обнаружили веревку и вытянули за нее камень, привязанный к ногам утопленника в качестве груза. Втащив тело в лодку, они лишь бегло осмотрели его и погребли к берегу. Из лодки они вышли с нескрываемым чувством облегчения на лицах.
— Ты правильно сделал, что позвал нас, только это и впрямь не наше дело, — сказал мне более молодой жрец. — Это не утопленник. У него глотка перерезана.
Этим и объяснялось облегчение на лицах жрецов — ибо в таком случае они не должны были хоронить тело. Людей, нашедших смерть от воды, не сжигали, по обыкновению, а закапывали в землю в сидячей позе, как правило, в их собственном дворе. Понятно, что задача это была не из приятных. Кому же хочется возиться с раздутым, осклизлым, наполовину объеденным рыбами, смердящим телом?
— Эй, кто-нибудь, принесите факел! — распорядился я, вглядываясь в темное дно лодки.
Мертвец оказался голым. В глаза сразу бросалась его худоба, граничащая с истощением. Сбившиеся на одну сторону волосы были длинными, глаза и рот широко раскрыты, будто в ужасе.
Резаная рана на горле являлась смертельной, но далеко не единственной. Тело было сплошь покрыто какими-то странными отметинами самых разных форм и размеров — от аккуратных точечных проколов до длиннющих уродливо вспученных шрамов.
— В воде пробыл недолго, так я скажу, — заметил у меня за спиной словоохотливый молодой жрец. — Распухнуть еще не успел, и кожа не посинела. Да и не воняет пока.
Кто-то протянул мне горящий факел, и я взобрался в лодку. Жрецы втащили в нее утопленника не полностью, оставив его ноги в воде. Я по одной перетянул их вовнутрь и внимательно изучил веревку, после чего заметил вслух:
— Тот, кто бросил тело в канал перед домом моего хозяина, рассчитывал, что мы обнаружим его утром.
— Выходит, это нечто вроде послания? — снова подал голос молодой жрец. Поразмыслив над его словами, я пришел к выводу, что парню не откажешь в сообразительности.
— Скорее, часть послания, — поправил его я. — Само-то тело не слишком о многом говорит, не так ли?
Я разглядывал голого мертвеца и хмурился. После сегодняшних событий новая неопознанная жертва вызывала у меня только замешательство. Неужели его и впрямь убили, только чтобы сделать посланием? Но если так, то где же остальное? Где ключ, который мог бы объяснить, в чем заключается угроза или предупреждение? Я подумал о каком-нибудь письме, но на теле явно не имелось ни одного места, где его можно было бы спрятать. Я принялся изучать расположение ран и отметин, пытаясь найти какой-нибудь знак или узор, но так ничего и не обнаружил. Потом я снова осмотрел голову, там-то и находился ответ.
— Интересно… — Я раздвинул длинные мокрые волосы мертвеца, липнувшие к моим пальцам как паутина. Под ними я нащупал что-то более шероховатое и жесткое, нежели человеческая кожа. Разумеется, это не бумага, подумал я, вытянув из-под волос кусок какого-то материала. Бумага размокла бы в воде и развалилась.
А на этом куске кем-то были начертаны знаки. Послание составлялось второпях, и чернила слегка размылись, но прочесть, что там было написано, не составляло труда. Я сразу понял: там нацарапано имя.
— По крайней мере теперь хоть будем знать, как его звали.
Я разглядывал каракули — жирная точка, череп, символическая фигурка человека с мечом, стоящего на дорожке.
— Семикицли Яот. — Снова и снова я бубнил себе под нос прочитанное, и клочок дрожал в моих руках.
Семикицли означало «одна смерть», Яот — «враг», но начертанные вместе они составляли мое имя.
— Это что же, шутка? — возмутился я, вылезая из лодки. — Это вы подсунули записку? — Я обернулся к жрецу.
Но вместо жреца передо мной стоял мой хозяин, а рядом его слуга. Оба таращились на меня в полнейшем недоумении.
Первым пришел в себя слуга. Осторожно обойдя хозяина, он взял у меня из рук записку:
— Дай-ка ее сюда, Яот.
Хозяин мой, казалось, напрочь потерял дар речи. Выпучив глаза и раскрыв рот, он таращился на мертвое тело в лодке. Слуга сунул в его онемевшие пальцы записку. Кто-то забрал у меня факел и посветил хозяину.
Но он будто не замечал записки в своих руках. Казалось, он был безразличен ко всему, кроме этого мертвого тела. Никто не осмеливался говорить, даже шепотом, поэтому в тишине четко раздавалось его дыхание — не совсем здоровое: частое, прерывистое и клокочущее.
Наконец он нарушил молчание, спросив:
— Кто это сделал?
— Мой господин!.. — залебезил слуга. — Быть может, эта записка…
Только сейчас хозяин посмотрел на тряпичный клочок в своих руках. Потом он снова взглянул на тело и вперил в меня свирепый, пронзительный взгляд. Глаза его сверкали, и я вдруг заметил, что время ничуть не тронуло их. Каким бы морщинистым ни было его лицо и каким бы хрупким и немощным ни было тело, глаза оставались прежними — словно изготовленными из какого-то твердого яркого минерала или полированного мрамора. Взгляд этот был жесток и непроницаем, холодная злоба и расчет таились в нем; мне даже начало казаться, будто это я, а вовсе не мертвец провел весь вечер в студеной воде канала. Былой страх, от которого я едва отделался в доме Рукастого, нахлынул на меня с удвоенной силой.
— Семикицли Яот… — Губы хозяина беззвучно шевелились, когда он читал мое имя.
— М… мой господин… — От страха я запинался. — Мы нашли эту записку при теле, а тело в канале. Я послал за жрецами…
— Нет, это все мне известно. — Хозяин снова принялся разглядывать записку. — Но почему здесь стоит твое имя?
— Ума не приложу! — ответил я, шепча с перепугу.
— А я знаю! — Его холодный голос соответствовал мрачному выражению лица. Поджав губы, он позвал: — Уицик!
— Да, господин? — с готовностью отозвался слуга.
— Проводи Яота в его комнату, да сделай так, чтобы он не выходил оттуда, пока я не пошлю за ним!
— Но… — возразил было я, но главный министр не собирался меня слушать. Этот старик, обрекший на смерть целую семью в Койоакане, только бросил на меня испепеляющий свирепый взгляд, когда его слуга, схватив меня за плечо мозолистой ручищей, с ухмылкой потащил меня прочь.
Последние слова моего хозяина зловеще повисли в воздухе у меня за спиной:
— Семикицли Яот!.. Ну ничего, утром я с тобой разберусь!
— Сиди внутри и будь наготове! — рявкнул слуга, затолкав меня в комнату. — А я поговорю с Точтли.
Точтли, чье имя означало «кролик», был одним из хозяйских носильщиков паланкина. Этот туповатый верзила служил у моего хозяина с детских лет и дорос в конечном счете до бездумной лакейской работы, которая подходила ему как нельзя лучше. Он имел несчастье угодить нам на глаза, когда Колючка тащил меня, после чего ему пришлось последовать за нами. Судя по всему, Колючка отнюдь не собирался провести холодную зимнюю ночь во дворе, сторожа мою дверь, вот и решил, что бедолага Кролик подойдет для этой роли идеально.
Я пробрался в свой угол и сел на циновку, о сне я уже не мечтал. Да и какой сон, когда в голове такой вихрь мыслей?
Почему записку с моим именем оставили на мертвом теле? Связано ли это как-то с колдунами? Я чувствовал, что скорее всего имеется связь, только не понимал какая.
В самом трупе было что-то подозрительное. Чтобы разобраться, мне необходимо было взглянуть на него еще разок. Но как взглянуть, если меня заперли здесь?
Я подозревал, что к тому времени, когда меня выпустят отсюда, будет уже слишком поздно.
— Что же ты на этот раз натворил? И что делает у нас за дверью Кролик?
В любое другое время я бы ужаснулся, услышав голос Дорогого, но сегодня я прямо-таки обрадовался, когда понял, что он не спит. Теперь я мог хоть с кем-то поделиться своими несчастьями, а не мусолить их мучительно в голове в полном одиночестве. А старик, живший сплетнями, жадно ловил каждое слово.
— Постой, дай-ка мне сообразить! — хитровато заговорил он, когда я закончил рассказ. — Значит, ты считаешь, что мертвец в канале, вероятно, один из тех колдунов, за которыми так охотится наш старик?
— Очень может быть, — ответил я. — Мне бы, конечно, взглянуть на него еще раз. Да разве ж от этого что-то прояснится? Почему на нем было мое имя?
— А сколько людей знают твое полное имя?
Я призадумался. Старик задал хороший вопрос, прямо в точку. Мое имя содержало в себе и дату рождения, а такие сведения ни один ацтек не выдаст добровольно из опаски, что они попадут к колдуну и он тебя заколдует.
— Да, в общем, немногие. Ну, семья, разумеется, мой хозяин, несколько человек из Дома Жрецов… — Я вдруг хлопнул себя по коленке. — Так вот оно что! Вот кого надо подозревать! Тот, кто подбросил труп в канал, обязательно должен был знать мое имя! И если тут есть какая-то связь с колдунами, этот человек мог бы привести меня прямиком к ним! То есть мне остается только…
— Выбраться из этой конуры, — со всей серьезностью закончил за меня старик. — Сидя здесь, ты вряд ли что выяснишь.
— Это точно, — грустно согласился я. — Но как мне пробраться незамеченным мимо Кролика? — Я представил себе верзилу носильщика, сидящего настороже напротив двери, наверняка мечтающего оказаться сейчас на собственном тюфяке, нежели на ветру в холодном дворе, но при этом не желающего подводить хозяина.
— Кролика-то? — Старый раб усмехнулся. — Да я знаю его чуть ли не с младенчества. Предоставь его мне, я сам с ним разберусь. Только вот надо заманить его сюда.
Я и глазом не успел моргнуть, как старик хрипло заверещал, выкрикивая имя носильщика. Недовольно-подозрительное лицо показалось в дверном проеме.
— Что тебе нужно?
— Ничего, — как ни в чем не бывало ответил старик. — Просто мы подумали, тебе, наверное, будет уютнее сидеть здесь, чем морозить задницу на холодном дворе!
— А вам-то что с того, если я ее отморожу? — усмехнулся Кролик.
— Ну и морозь! — отозвался старик с видом оскорбленной невинности. — Всем известно, что тебе с Яотом делить нечего. — Он сказал правду — я никогда не имел ничего против этого добродушного дурня носильщика. А между тем Дорогой продолжал: — Тебе просто не повезло, и ты попался на глаза этому зловредному слуге. Но здесь, в тепле, тебе было бы куда удобнее сторожить Яота, не так ли? Ведь тут он все время будет у тебя на глазах.
Лицо в дверном проеме приобрело озадаченное выражение — это Кролик пытался сообразить, что у Дорогого на уме.
— Ну я не знаю… — начал было он.
— Ну вот сам посуди, что ж в том худого? К тому же, — зашептал с озорным видом старик, — я уже до тошноты наслушался про Яотовы неприятности, а ты мог бы рассказать мне про свои, для разнообразия. Ну скажем, про то, как обстоят у тебя сейчас делишки с женой.
Последние слова испортили все дело. Почти не раздумывая, Кролик буркнул: «Прекрасно обстоят!» — и голова его исчезла.
— Что ты наделал, дурак?! — зашипел я.
Но старик ничуть не расстроился, а громко крикнул вдогонку верзиле:
— Значит, теперь все наладилось?
Голова Кролика снова просунулась в дверь. Он протиснулся в комнатушку и рявкнул на старика:
— Нет, не наладилось! Но это разговор не для его ушей!
Старик похотливо крякнул.
— Ой, да про Яота ты не беспокойся! Он же у нас был жрецом, а они, ты же знаешь, ничего такого отродясь не делают. Он даже отдаленно не представляет, о чем у нас с тобой идет речь.
Я молчал как рыба, а старик продолжал:
— А знаешь, я рад слышать, что теперь у тебя все работает как надо. И вот ведь смешно: тут буквально намедни я почему-то думал о тебе и вспомнил, как у меня в свое время были те же проблемы. Мне тогда пришлось даже пойти к лекарю за снадобьями…
— И помогло? — Нетерпеливые нотки в голосе Кролика говорили сами за себя.
— Помогло?! Да я, знаешь ли, ходил так, будто у меня дубина между ног торчала! Мне даже не приходилось задействовать ее на полную! Кажись, и теперь еще кое-что осталось.
Я с трудом мог поверить, что Кролик настолько туп и принимает всю эту брехню всерьез, впрочем, его отчаяние было убедительным.
— Да ну, этого не может быть, — рассеянно заметил он. — Вряд ли у тебя там что-то осталось.
— Ну сейчас-то, наверное, уж нет, — согласился старик. — Да я и не переживаю — зачем он мне теперь? А вот за тебя я рад, рад, что все обошлось.
Они ненадолго примолкли, потом Кролик с заметной нервозностью завел разговор снова:
— Послушай, я это… Сейчас-то у меня все в порядке, но если оно снова вернется… Вот бы мне…
— Не знаю, не знаю… Снадобье-то могло уж испортиться! Нет, ну его! Забудь…
— Сколько ты хочешь за него?
— Да я и не думал продавать его тебе.
— Сколько ты за него хочешь? — продолжал Кролик уже требовательно.
Старик вздохнул:
— Говорю же, не могу я его продать! Ты только подумай, как это рискованно для тебя… — В темноте я не мог разглядеть, что он делает в своем углу, но слышал, как он шарит под циновкой, а потом до меня донесся плеск какой-то жидкости в тыквенной бутыли. — Ладно, я отдам ее тебе. Только, знаешь, я думаю…
— Спасибо! — Кролик буквально вырвал бутыль у него из рук. — Если сработает, то за мной должок!
И он исчез, а старик колыхался всем телом на циновке, содрогаясь от приступов смеха.
— Ты что ему дал? То самое, о чем я подумал?
Старик зашелся в кашле и, когда наконец смог перевести дыхание, с трудом выдавил:
— Вот ведь придурок! Он же осушит ее до дна! К полуночи его так пронесет, что спасайся кто может! Ну а ты теперь не теряй времени даром. — И он снова затрясся в приступе хохота.
Мне приятно вспоминать старика Дорогого таким вот смеющимся до судорог.
Так мне легче забыть о том, что случилось дальше.
Сообразить, куда они спрятали тело, было проще простого. Хозяин мой не стал бы морочить себе этим голову, а у Колючки и мозгов и воображения хватало только на самые очевидные вещи.
Я догадывался, что они не оставили тело на виду. Понятное дело, его необходимо было переместить до того, как оно закоченеет, но унести его совсем далеко посреди ночи они не могли. Наверняка ни мой хозяин, ни его слуга не знали, куда его деть, ведь им было неизвестно, где живут близкие покойника или его друзья. Скорее всего они пристроили его где-то поблизости, надеясь избавиться от утопленника на рассвете.
В нашем городе немногие владельцы домов по ночам освещали свои жилища горящими факелами, но мой хозяин был как раз одним из них. Я взял себе один факел и поспешил к переднему крыльцу, где под широкими ступеньками, ведущими во внутренний двор, хранились в крохотной каморке носилки.
Еще с порога я понял, что тупой слуга не обманул моих ожиданий — тело нашлось там. Почти сразу же я заметил что-то неладное. Я не успел разобраться, в чем дело, как тело зашевелилось и встало на ноги.
Я уронил факел, он упал к моим ногам и почти погас. Впрочем, это не имело значения, ведь здесь горел еще один, воткнутый в стену над моей головой. Я попятился и выставил назад руки, пытаясь найти дверь. Как только я нащупал ее, я собрался дать деру.
Но в этот момент мертвец заговорил:
— И-извиняюсь… Я не должен находиться здесь. Я… уже ухожу.
По голосу я узнал молодого жреца, который вместе с напарником выуживал утопленника из воды. Я сразу же увидел всю картину иначе.
Оказывается, я принял за покойника жреца. Это он так напугал меня, когда поднялся с корточек, по-видимому, сам перепуганный не меньше моего. А мертвец, как я теперь разглядел, находился в сидячей позе на носилках, прислоненный к их высокой спинке, и выглядел вполне мирно, если не считать ужасной резаной раны на горле и отвисшей челюсти, зияющей, как черная дыра. Он по-прежнему оставался голым и на фоне перьев и кроличьих шкур, устилавших спинку паланкина, выглядел еще более жалким, чем в самом начале, когда его только вытащили из воды.
Я подобрал с пола факел, и, надо сказать, сделал это весьма своевременно, ведь иначе здесь могло что-нибудь загореться.
Я во все глаза уставился на жреца. В мерцающем свете факела, среди пляшущих теней его вымазанное сажей лицо казалось непроницаемым. Наблюдая, как он стреляет по сторонам глазами, надеясь убежать, я поймал себя на неуютной мысли, что, возможно, видел его где-то еще до этой ночи.
— Кто ты такой? — спросил я.
— Ельтеот, — ответил он. — Жрец Уицилопочтли.
В голосе его не слышалось дрожи, но скованность и какое-то неестественное спокойствие выдавали его страх, чуть ли не готовность молить о пощаде. Теперь он казался мне даже моложе, чем во время нашего разговора на берегу канала. Разумеется, он говорил правду — он не должен был здесь находиться. Его место было в Доме Жрецов или возле алтаря, где ему надлежало поддерживать огонь и жертвовать свою кровь богам.
Я задал ему вопрос, который напрашивался сам собой.
Смекнув, что проскользнуть мимо меня не удастся, он, похоже, чуточку расслабился.
— Мне стало любопытно, что с ним. — Он указал на тело.
Я шагнул в его сторону и усмехаясь сказал:
— Значит, нас двое таких любознательных!
Он посторонился, давая мне посмотреть на тело, да и сам заглянул через мое плечо. Уже потом я подумал, что тогда он мог спокойно броситься к двери, если бы захотел.
Спустя какое-то время он сказал:
— Он умер от ран, так ведь?
Я буркнул в знак согласия. Я осматривал шею мертвеца, осторожно щупая края резаной раны. Кожа вокруг была холодной, помертвелой и сухой, как если бы в теле совсем не осталось крови.
— От этой раны он, бесспорно, и умер. Интересно, чем ее нанесли?
— Может, мечом? — предположил он.
— Может быть. Рассечено уж больно ровно — слишком ровно для кремневого ножа. По-видимому, обсидиан. — И все же насчет меча я сомневался. — Рана довольно мелковата, не так ли? Скорее всего это был нож или бритва. Мечом ему бы просто снесли голову.
— Не обязательно. Тот, кто наносил удар, мог не иметь достаточно простора для размаха.
Я обернулся и внимательно посмотрел на этого молодого жреца. А он и впрямь не дурак, подумал я, только эта сообразительность когда-нибудь доведет его до неприятностей.
— Ты прав, — согласился я. — Это был или нож из чего-то более твердого, чем кремень, или его убили в тесном пространстве. Или то и другое вместе. А это как раз запросто. Ведь чем меньше в данном случае пространства, тем скорее тот, кто наносил удар, предпочел бы нож. — Я попытался представить себе все тесные пространства, какие могли прийти на ум, — какая-нибудь комнатушка, парилка в бане, ниша на задворках храма. Ведь люди стараются совершать убийства в местах уединенных, сокрытых от посторонних глаз.
Я отошел от мертвеца на шаг, чтобы со стороны осмотреть остальные раны.
— А про эти отметины ты что думаешь? — спросил я.
На сморщенной и посеревшей коже виднелись многочисленные проколы, порезы и вздутия.
— Не знаю, — сказал он. — Но они явно наносились умышленно. Когда ты вошел, я как раз думал над тем, что они похожи и на шрамы после истязаний шипами или раскаленными иглами, какими обычно пользуются жрецы.
— Но зачем это делать?
— Может, хотели наказать?
— Это похоже на правду, — согласился я, так как прекрасно знал, что жрецы именно так и поступают. От страшных воспоминаний я содрогался до сих пор. — Или его хотели заставить заговорить. — Я принялся разглядывать лицо мертвеца. Глаза его были открыты и поблескивали в свете факела. Зрачки еще не помутнели, как обычно случается после наступления смерти. Что, интересно, они видели? Что хотели выудить из него при помощи пытки?
Я смерил жреца пристальным взглядом.
— А почему ты захотел снова посмотреть на тело?
— Да мне все не давали покоя эти отметины. По-моему, с чем-то подобным я уже встречался раньше.
То же самое я мог сказать и про себя. Я тоже видел нечто похожее. Потому и пришел сюда сейчас.
— Понимаешь ли, я удостоен чести служить при храме на Большой Пирамиде, — объяснил он. — Я участвовал в проведении жертвенного обряда на празднике Поднятых Знамен. Так вот там у одного из рабов тоже были подобные отметины — проколы, порезы, ожоги. Я хорошо разглядел их, когда мы укладывали этого человека на жертвенный камень. Я помню…
— Я тоже помню, — перебил его я. — Ведь он был уже мертв, когда попал к вам, так ведь?
Жрец изумленно вытаращился на меня:
— А ты откуда знаешь?
— Я был там. Он прыгнул вниз со ступенек на полпути к вершине. Нам пришлось потом тащить его на самый верх да еще уговаривать пейналя и огненного жреца принять жертву. — Теперь я и сам вспомнил этого Ельтеота — это он встречал нас на верхних ступеньках. — Я тоже заметил тогда эти шрамы.
— Так это был ты?! Ну теперь припоминаю! А как все странно, правда? Ты притащил тогда к нам эту исколотую и изрезанную жертву, а теперь вот мертвое тело точно в таком же состоянии обнаружено прямо перед домом твоего хозяина. Что же происходит? — Он прищурился, внимательно разглядывая меня, а я не сводил глаз с мертвого тела в паланкине.
— Понятия не имею, — медленно проговорил я. — Мне надо хорошенько поразмыслить.
Я все еще пребывал в раздумьях, когда молодой жрец ушел. Потом у меня зашипел и погас факел, и я продолжал размышлять над случившимся уже в темноте.
Я просто не мог пойти к себе в конуру и ждать, пока за мной пришлют. Мне необходимо было вырваться из когтей главного министра. Но как? Я должен как можно быстрее найти этих колдунов и привести их к Монтесуме, да так, чтобы меня не поймал на этом мой хозяин. Тогда я бы отдался на милость императора, и, если он соблаговолил бы, то смог остаться в живых.
Так что мне оставалось одно — выследить этих колдунов. Я соображал лихорадочно — даже взмок, — и тут до меня наконец дошло, как действовать. Я понял и как поймать убийцу человека, найденного нами в канале, и как выяснить, почему на его теле обнаружилось мое имя.
Сам мертвец был половиной послания, а вот второй его половиной являлось мое имя. Либо послание предназначалось мне — я, правда, никак не мог его истолковать, — либо оно было обо мне. Но в любом случае, как я заключил, мне необходимо ответить на него. Я должен дать ответ, и убийца сам придет за мной.
Убийца приведет меня к этим колдунам. Омовенный раб Сияющего Света подвергся столь же жестоким истязаниям, как и мертвец, находившийся сейчас перед моими глазами. Это означало, что оба они побывали в руках одного и того же человека. Омовенный раб оказался одним из тех, за кем охотились мой хозяин и император, к их же числу, стало быть, принадлежал и утопленник, выуженный из канала. И его чудовищная худоба скорее всего объяснялась тем, что его держали в темнице впроголодь.
С другой стороны, Сияющий Свет, даже будь он убийцей, вряд ли мог послать мне эту мрачную «весточку», так как не принадлежал к малому кругу людей, знающих мое полное имя. Но он мог действовать с кем-нибудь сообща. Тот омовенный раб был своеобразным посланием, а тело в канале служило напоминанием.
Тогда же я утратил всякую веру в историю об изгнании Сияющего Света. Я не догадывался, искренне ли верила его мать в то, что говорила, но я решил в любом случае рассказать ей правду.
У меня не хватало времени наведываться к каждому, кто знал точную дату моего рождения, — пусть их и было немного. Да и о чем расспрашивать их — нескольких старых жрецов да моих родственников? И разве признались бы они в чем-то мне, неудачнику и изгою, опозорившему собственную семью?
Я решил лучше найти торговца и через него добраться до убийцы.
Я смотрел на мертвое тело, чьи очертания теперь были уже различимы благодаря забрезжившему на улице свету. Я снова и снова разглядывал его раны и содрогался при мысли о том, какой опасности могу себя подвергнуть, пытаясь устроить западню человеку, способному на такое.
— Я не знаю, кто ты, — неожиданно для себя проговорил я вслух. — Но у нас с тобой есть что-то общее. Обещаю тебе: я поймаю нашего врага!
Шуршание метлы, донесшееся с улицы, и запах костерка возвестили мне, что солнце начало свое восхождение.