Глава 6

Рори


Мне понравился его домик. Он такой милый и уютный, с аккуратной гостиной и кухней. В одной из сторон есть три двери, которые, как я полагаю, ведут в спальни и ванную.

Это гораздо более современный дом, чем тот, который я представляла себе, когда Роудс писал, что живет на горе. Я нафантазировала себе какую-то деревенскую хижину без водопровода и электричества.

Вместо этого здесь деревянные полы и классный камин, который выглядит так, будто его вырезали из камня. Домик, возможно, и не очень большой, но оформлен так, чтобы в нем тепло и уютно.

Стены выкрашены в бежевый цвет, а перед окнами стоят удобные на вид кожаный диван и глубокое кресло. У него нет телевизора, только книжная полка, забитая книгами, и я подхожу ближе, желая узнать, какой жанр мужчине нравится больше всего.

Возможно, его хижина и не выглядела так, как я предполагала, но сам Роудс был именно таким, каким я его и представляла, фантазируя об этом мужчине.

Он высокий, по крайней мере, сто девяносто три сантиметра, и мощный, как дуб. Наверняка у него крепкая грудь, покрытая волосами. Не знаю почему, но меня всегда возбуждали мужчины с волосатой грудью.

В старших классах мои подруги фанатели и сходили с ума по модельным типажам, а меня всегда больше интересовал первобытный и дикий типаж.

Может быть, именно поэтому меня с самого начала так тянуло к Роудсу. Он — все, что я хочу видеть в мужчине. Полный комплект.

— Тебе достаточно тепло? — спрашивает мужчина, и его голос глубокий и хриплый.

Звук пробегает по моей коже, оставляя за собой мурашки, и я стараюсь не дрожать, чувствуя, как мои соски напрягаются под лифчиком.

— Я в порядке, — отвечаю я, выглядывая в окно и замечая, что на улице начинает идти снег.

— У тебя есть сумки? — спрашивает Роудс, словно читая мои мысли.

— Я как раз хотела спросить — могу ли остаться здесь или ты подскажешь мне, где в городе находится отель.

— Ты останешься здесь. Тебе не следует разъезжать по нашей местности на своей игрушечной машинке.

Он хмурится, глядя в окно на арендованную машину, и я не могу удержаться от смешка над его тоном, хотя мои внутренности плавятся.

Я всегда хотела, чтобы кто-то присматривал за мной, заботился обо мне, и понимаю, что Роудс будет этим кем-то. Я здесь всего несколько минут, а он уже делает это.

— Это арендованная машина. И только ее мне могли предложить.

Роудс только хмыкает на это и выходит на улицу, я следую за ним по пятам. Я нажимаю на кнопку разблокировки, открывая багажник, мужчина протягивает руку и хватает мою сумку.

— Это все, что ты с собой взяла? — спрашивает он, выглядя озадаченным.

— И мой бумажник. Я здесь всего на несколько дней.

Не уверена, но могу поклясться, что он выглядит почти опечаленным, услышав, что я не собираюсь оставаться здесь дольше, чем на выходные.

Роудс провожает меня внутрь и запирает за нами дверь.

— Ты можешь занять гостевую спальню, — говорит он через плечо, направляясь к одной из закрытых дверей.

Я начинаю следовать за ним и выглядываю из-за угла, но все, что я успеваю заметить — это аккуратно заправленную кровать. Роудс поворачивается и направляется ко мне, на ходу закрывая дверь спальни. Порыв воздуха от этого движения обдувает меня, и я замечаю, что в комнате немного пахнет плесенью и затхлостью, и мне интересно, когда в последний раз у него здесь останавливался гость.

Я подхожу к нему ближе в маленькой комнате, и наши руки соприкасаются.

Мое дыхание замирает в груди, и между нами возникает новое осознание.

Чувствую, как мои трусики становятся влажными, а сердце начинает биться быстрее в груди, когда придвигаюсь ближе к нему.

— Я собираюсь развести для нас костер, — выпаливает Роудс, практически пробегая через комнату, и я задаюсь вопросом, чувствовал ли он притяжение между нами, так же, как и я.

Я прохожу за ним через маленькую гостиную, и у меня текут слюнки, когда он опускается на колени рядом с камином и начинает подкладывать в него поленья.

Его предплечья вздрагивают, мышцы спины напрягаются, когда мужчина наклоняется ниже и зажигает спичку. Такое ощущение, что он зажег огонь внутри меня.

Роудс такой большой, такой сильный, и у меня перед глазами мелькает видение того, как он возвышается надо мной, и как его огромное тело прижимает меня к матрасу.

Мне приходится прикусить губу, чтобы сдержать стон.

Я мысленно возвращаюсь к тому короткому поцелую, который подарила ему, когда он впервые открыл дверь, и внезапно мне ничего так не хочется, как забраться к нему на колени и делать это снова и снова.

Роудс садится на диван, и я присоединяюсь к нему, желая прижаться к его боку, но заставляя себя держаться от него на расстоянии в несколько дюймов.

Я ерзаю на диване, и Роудс, кажется, напрягается. Он казался нервным с тех пор, как я вошла в дверь. И я заметила, что он отворачивал голову всякий раз, когда я смотрела на него.

Я предполагаю, что это из-за шрамов на левой стороне его лица. Кажется, он стесняется их, но не понимаю почему. Думаю, что они придают ему сексуальный вид. Делая его еще более первобытным и горным мужчиной, нежели я его себе представляла.

Интересно, как я могу показать ему это? Как показать кому-то, что ты не против чего-то? Особенно когда парень едва смотрит на меня, потому что все время пытается это скрыть.

Мой желудок урчит. Наверное, суп и сэндвич не насытили меня так сильно, как я думала. Возможно, это потому, что я пропустила завтрак.

Урчание повторилось, и Роудс оказывается на ногах прежде, чем я успеваю моргнуть.

— Я приготовлю нам что-нибудь поесть, — говорит он, исчезая на кухне.

— Я помогу, — заявила я, зная, что, если только предложу, он просто скажет мне, что сам справится.

Кроме того, мне кажется, я знаю, как показать Роудсу, что люблю его таким, какой он есть. И что я буду любить его независимо от того, как он выглядит.

Загрузка...