Пламък (англ.). — Бел.пр.
Римл. 12:19. — Бел.пр.
„Макбет“ V, 5. Прев. В. Петров. — Бел.пр.
Къде отиваш? (лат.). — Бел.пр.
Начин на действие (лат.). — Бел.пр.
Ричард Роджърз (1902–1979) — американски композитор. Оскар Хамърстайн (1895–1960) — американски поет и либретист. — Бел.пр.
Нищо (исп.) — Бел.пр.
Страхливец (исп.). — Бел.пр.
Радикална, войнствена секта, съществувала в Юдея през 1-ви век сл.Хр., борещи се за отхвърлянето на римската власт. — Бел.пр.
Хронично заболяване на белите дробове. — Бел.пр.
Наздраве (фр.). — Бел.пр.
Герой на Дикенс от „Коледна песен“, станал нарицателно за скъперник. — Бел.пр.
Ежегодни награди на Националната академия за телевизионно изкуство и наука на САЩ. — Бел.пр.
Йов, 10:21. — Бел.пр.
Основано през 1776 г. национално почетно дружество, в което членуват студенти и възпитаници на американски университети, завършили с отличие. — Бел.пр.
Най-големият от островите край бреговете на Южна Флорида. — Бел.пр.
Гъст сос от жълтъци, масло, оцет, вино, дребен лук и естрагон. — Бел.пр.