10

Я підійшов до маяка і поліз по кам'яних сходах, що вели до дверей його західного входу. Вищі, ширші, важкі двері були водонепроникними. До того ж вони були замкнені. Позаду приблизно в ярдах трьохстах, знаходилась невелика бухта. У ній були прив'язані два човни. Один — звичайний, весловий, інший — легкий парусник з кабіною. Вони м'яко погойдувалися на хвилях, і на них світило яскраве красиве сонце. Я зупинився ненадовго, милуючись на них. Минуло так багато часу з тих пір, як я бачив щось подібне, та й взагалі що-небудь бачив, що ця звичайна картина здалася мені фантастичною, і я насилу придушив ридання, що вирішило вирватися з грудей.

Я відвернувся і постукав у двері.

Після того як, за моїми розрахунками, пройшло досить багато часу, я знову постукав.

В кінці-кінців всередині хтось завозився, а потім двері відчинилися, заскрипівши на іржавих петлях.

Жупен, наглядач маяка, дивився на мене, як би вивчаючи, налитими кров'ю очима, і з рота у нього пахло віскі. Він був приблизно п'яти з половиною футів зросту, але такий згорблений, що нагадував мені Дворкіна. Борода була такої ж довжини, як у мене, тому, природно, здавалася довшою, і вона була попелясто-сірого кольору, якщо не рахувати кількох жовтих плям біля самих пересохлих губ. Шкіра була пориста, як апельсинова шкірка, а вітер і сонце так обвітрити і спалили її, що вона нагадувала приємний колір старовинних меблів червоного дерева. Як і більшість погано чуючих людей, він говорив дуже голосно.

— Хто ви? Що вам потрібно?

Ну, раз вже я настільки невпізнанний в теперішньому стані, то не завадить зберегти інкогніто якомога довше.

— Я — мандрівник з півдня, і зовсім недавно зазнав корабельної аварії, — сказав я якомога більш жалібним тоном, — Багато днів мене носило по хвилях; мені пощастило і я вхопився за великий шматок дерева, і ось мене винесло сюди, на цей берег. Я проспав на піску весь ранок. Тільки що я прийшов до тями і знайшов у собі достатньо сил, щоб встати і підійти до цього маяка.

Він зробив крок вперед і узяв мене за руку, другою рукою обіймаючи за плечі.

— Заходь, заходь же, — говорив він. Обіприся на мене. Ну нічого, нічого, все обійдеться. Ходімо зі мною.

Він привів мене в свої кімнати, в яких панував на подив страшний безлад. Вони були завалені старими книгами, картами і всілякими навігаційними приладами. Він і сам-то не дуже твердо тримався на ногах, тому я намагався навалюватися на нього не дуже сильно, з зусиллям, достатнім лише для того, щоб підтримати його в переконанні, що я повністю виснажений. З цією ж метою я насилу сперся об одвірок.

Він підвів мене до своєї койки, допоміг прилягти і пішов замкнути двері і приготувати мені що-небудь поїсти.

Я зняв черевики, але побачивши свої ноги, визнав за краще надягти їх знову. Якби я дійсно довго плавав у морі, я нізащо б не був таким брудним. Мені не хотілося, щоб він відразу ж викрив мене у брехні, тому я натягнув на себе ковдру і з задоволенням розтягнувся на ліжку.

Жупен швидко повернувся з кухлем води, кухлем пива, великим шматком яловичини і товстим куснем хліба на дерев'яній таці. Одним помахом руки він скинув з маленького столика все, що на ньому лежало, потім ногою присунув його до ліжка. Він поставив на нього тацю і велів мені пригощатися.

Я не змусив себе просити. Я набив себе до самого горла. Я пожирав їжу. Я з'їв усе, до чого міг дотягнутися, а дотягнувся я до всього, що попалося мені на очі, вже будьте певні. Я випив обидва кухлі.

Потім я відчув, що смертельно втомився. Жупен кивнув головою, коли побачив, що в мене злипаються очі, і порадив мені подрімати. Перш ніж я зрозумів, що сталося, я вже провалився в сон.

Прокинувся я вже вночі, і відчував себе значно краще, вперше за багато-багато тижнів. Я встав, пройшов по приміщенню і вийшов назовні. Було холоднувато, на кришталево-чистому небі горіли мільйони зірок. Спалахнув, кинувши відсвіти мені на спину, вогонь на вершині маяка, потім погас, потім знову спалахнув на мить. Вода була досить холодною, але я повинен був привести себе в порядок. Я ретельно вимився, виправ і вичавив одяг. Це зайняло приблизно годину. Потім я повернувся на маяк, повісив речі на спинку престарілого стільця, заліз під ковдру і знову заснув.

На ранок, коли я прокинувся, Жупен був уже на ногах. Він приготував мені вельми щільний сніданок, і розправився з ним так само легко, як і з вчорашньою вечерею. Потім я позичив у нього бритву, дзеркало і ножиці і як зумів поголився і підстриг собі волосся. Потім я знову скупався і коли одягнув свій чистий просолений морем одяг, я майже відчував себе людиною.

Коли я повернувся з берега, Жупен пильно втупився в мене і сказав:

— Щось твоя фізіономія здається мені знайомою, хлопче.

Я знизав плечима.

— Розкажи-но мені про свою корабельну аварію.

Я розповів. Так, але як! З якими подробицями! Я не упустив навіть того трагічного моменту, коли з тріском зламалася і впала на палубу грот-щогла.

Він поплескав мене по плечу і налив мені віскі. Потім дав сигарету і тримав вогник, поки вона не розгорілася.

— Відпочивай тут спокійно, — сказав він мені. — Я звезу тебе на берег, коли захочеш, або посигналю проходячому кораблю, якщо він буде тобі знаком.

Я скористався його гостинністю. Поки я не міг вчинити інакше. Я їв його їжу і пив його віскі, і взяв у нього чисту сорочку, яка була йому занадто велика. Вона належала його загиблому в морі другові.

Я залишався з ним три місяці, поступово набираючись сил. Я, звичайно, допомагав йому, чим міг — стежив по ночах за маяком, коли він бував занадто п'яний, прибирав всі кімнати в будинку — навіть пофарбував дві з них і замінив віконні рами — і разом з ним дивився на море, коли бували шторми.

Як я з'ясував, він зовсім не цікавився політикою. Йому було байдуже, хто править у Амбері. На його думку, всі ми до єдиного були недоуки і нехлюї. Поки він міг обслуговувати свій маяк, їсти гарну їжу і пити смачне вино, а також складати в тиші і спокої морські карти, йому було просто наплювати, що при цьому відбувається на березі. Він подобався мені все більше і більше, а так як я теж був не далеко не профан в старих морських картах, ми провели багато вечорів, вносячи в них виправлення. Багато років тому я відправився в подорож на кораблі далеко на північ, і я склав для нього нову карту, засновану на особистих спогадах. Це, здавалося, доставило йому величезну насолоду, так само, як і мій опис тих вод.

— Корі — (так я йому представився) — мені б хотілося впоплисти з тобою удвох куди-небудь, — сказав він. — Я спочатку навіть не зрозумів, що ти був капітаном судна.

— Хто знає? — Відповів я. — Адже ти теж колись був капітаном, вірно?

— Звідки ти знаєш?

— Всі ці навігаційні прилади, які тут зібрані, — пояснив я, — І ще твоя пристрасть до складання карт. До того ж ти поводишся як людина, що звикла наказувати.

Він посміхнувся.

— Так. Це так. Колись я командував кораблем, на протязі десь ста років. Але це було так давно… Давай краще вип'ємо.

Я зробив маленький ковток і відставив чарку. Я додав у вазі фунтів сорок за ті місяці, що провів у нього. І зараз я кожну мить боявся, що він впізнається в мені члена королівської сім'ї. Можливо, він видасть мене Еріку, а можливо і ні. Тепер, коли ми так подружилися, я схильний був думати, що він мене не зрадить. але мені не хотілося ризикувати життям для того, щоб з'ясувати це.

Іноді, сидячи біля вогню маяка, я розмірковував: — чи надовго я ще залишуся тут?

Ненадовго, — вирішив я, додаючи в лампу кілька крапель жиру. Ні, зовсім ненадовго. Я знав, що наближається час, коли мені належить знову відправитися в шлях, довгий шлях по Відображеннях.

Одного разу я відчув тиск, м'який, запитальний дотик. Але я не знав, хто це міг бути.

В ту ж секунду я зупинився, як укопаний, закрив очі і змусив себе ні про що не думати, поки безмовне питання не зникло.

Тоді я почав ходити і розмірковувати, і тут розсміявся, дивлячись, ЯК я ходжу. Підсвідомо я описував той невеликий периметр, який дозволяла мені моя камера там, в Амбері.

Хтось тільки що спробував зв'язатися зі мною через Карту. Чи був це Ерік? Чи стало йому, нарешті, відомо, що я утік, і чи не намагався він таким чином виявити мене? Я не був упевнений. Я відчував, що тепер він боїться ментального контакту зі мною. Тоді Джуліан? Або Жерар? Чи Каїн? Хто б це не був, я закрився від нього повністю, це вже точно. І я відмовлюся від такого виду контакту з будь-яким членом моєї родини. Можливо, я і втрачу на цьому якісь важливі новини або чиюсь дружню, так необхідну мені допомогу, але зараз я не міг ризикувати.

Спроба контакту і моє блокування його залишили по собі дивний вплив: я затремтів від холоду. Мене просто трясло. Я думав про це весь день і вирішив, що прийшла пора вирушати в дорогу. Мало хорошого, що я залишаюся так близько від Амбера — адже я ще дуже вразливий. Я оправився цілком достатньо для того, щоб йти по Відображеннях, щоб знайти те місце, куди мені слід було потрапити, якщо я хотів, щоб Амбер коли-небудь став моїм. Поки я був з Жупеном, це тихе розмірене життя принесло моїй душі спокій і умиротворення. Мені буде важко розлучатися з ним — за ті кілька місяців, що ми провели разом, я встиг полюбити його. І все ж увечері, після традиційної партії в шахи, я сказав йому про свій намір продовжити шлях.

Він налив нам обом віскі, підняв свою чарку і сказав:

— Щасливої дороги, Корвін. Сподіваюся, що ми ще побачимося коли-небудь.

Я не став питати його ні про що, коли він назвав моє справжнє ім'я, і він посміхнувся, зрозумівши, що я нічим не видам свого подиву.

— Мені було добре тут з тобою, Жупен, — сказав я йому. — Якщо мені вдасться те, що я задумав, я ніколи не забуду, що ти зробив для мене.

Він похитав головою:

— Мені нічого не потрібно. Я щасливий тим, що маю, роблячи те, що я роблю. Я радію, обслуговуючи цей безглуздий маяк. Це все моє життя. І якщо тобі вдасться те, що ти задумав… ні, ні, не кажи мені про це, будь ласка! Я просто стара пивна бочка, і нічого не хочу знати — я тільки буду сподіватися, що ти іноді заглянеш до мене на вогник, і ми зіграємо партію-другу в шахи.

— Обов'язково, — пообіцяв я.

— Якщо хочеш, можеш вранці узяти «Метелика».

— Спасибі.

«Метелик» — так називалося його вітрильне суденце.

— Перш, ніж ти підеш, — сказав він, я хочу запропонувати тобі взяти мою підзорну трубу, підійнятися на вежу і подивитися на Гарнатську долину.

— Що нового я там можу побачити?

Він знизав плечима.

— Про це тобі краще судити самому, без підказок і помічників.

Я кивнув.

— Добре. Я зроблю це. Потім ми добряче випили, поки не відчули себе абсолютно розкуто, а потім взялися влаштовуватися на нічліг. Мені буде бракувати старого Жупена. За винятком Рейна, він був єдиним другом, якого я знайшов після повернення. Засинаючи, я подумав про ту долину, яка стала морем вогню в той день, коли ми проходили її з військом. Що незвичайного могло відбуватися там зараз, через чотири роки?

Мені снилися тривожні сни про шабаші і перевертнів. Я спав, а над головою сходив повний місяць.

Я піднявся разом із сонцем. Жупен ще спав, і я був цьому радий, тому що мені не хотілося влаштовувати ніяких особливих прощань, і у мене було дивно тривожне відчуття, що я бачу його востаннє.

Я піднявся на вежу, в кімнату, де горів маяк, захопивши з собою підзорну трубу. Я підійшов до вікна, що виходить на берег, і став дивитися на долину.

Над лісом висів туман. Холодний, сірий, мокрий туман, який, здавалося, прилипав до вершин низькорослих дерев. Чорних дерев, гілки яких скорчились і переплелися, як пальці у паралітика. Серед них миготіли дивні чорні тварини, і по їх зовнішньому вигляду я зрозумів, що це були не птиці. Можливо, кажани. Чиясь недобра присутність відчувалася в цьому великому лісі, чиясь зла воля, і несподівано я зрозумів, чия. Це був я сам.

Все це створив я сам, своїм прокляттям я перетворив мирну Гарнатську долину в те, що вона зараз собою являла: це був символ моєї ненависті, символ зла на Еріка і всіх тих, хто бився за нього, хто дозволив йому захопити владу і випалити мені очі розпеченим залізом. Мені не подобалося, як виглядає цей ліс, і коли я вдивився на нього, я зрозумів, як втілюється в життя моя ненависть, як виглядає Виконане смертне прокляття Принца. Я знав про це, бо все це було частиною мене.

Я створив новий шлях в реальний світ. Гарнатська долина стала стежкою крізь Відображення. Відображення похмурі й суворі. тільки зле, темне і погане могло йти по цій стежці. Це і було джерело тих чудовиськ, про які говорив Рейн, чудовиськ, що не давали спокою Еріку. Добре — в певному сенсі, звичайно — якщо ця боротьба відверне його від усього іншого. Але коли я опустив підзорну трубу, я ніяк не міг позбутися почуття, що зробив щось дуже погане. Адже тоді я ще не знав, що коли-небудь знову побачу сонячне світло. Але зараз, коли зір повернувся до мене, і я знову був на волі, я зрозумів, що випустив із пляшки такого джина, якого буде дуже важко загнати назад. Навіть без труби я бачив, які дивні форми рухалися в випаленому лісі. Я зробив те, чого ніхто й ніколи не наважувався зробити з часів правління Оберона: відкрив новий шлях в Амбер. І відкрив його тільки для поганого. Прийде день, коли король Амбера — хто б він не був — встане лицем до лиця з проблемою, як закрити цей шлях. Я передчував все це, дивлячись туди, вдалину, все розуміючи, тому що це було моїм прокляттям, творінням мого болю, гніву і ненависті. Якщо коли-небудь я виграю битву за Амбер, то мені доведеться розбиратися зі справою своїх рук, а це завжди нелегко. Я зітхнув.

Ну що ж, хай буде так. А тим часом Еріку буде чим розвіяти нудьгу.

Я швидко перекусив, спорядив «Метелика», підняв вітрило, відштовхнувся від берега і сів за кермо. Жупен зазвичай вставав в цю годину, але, можливо, він теж не любитель довгих прощань.

Я направив човен до найближчої землі, такої ж сяючої, як і Амбер, місця майже легендарного, але яке більше практично не існує. Його пожер Хаос багато століть тому, але десь від нього повинно було залишитися Відображення. Мені залишалося тільки знайти його, впізнати і зробити своїм, як це було в давні-давні часи. Потім, коли за мною стоятимуть віддані мені війська, я зроблю ще одну річ, якої не знав Амбер. Я ще не знав, як це буде, але я обіцяв собі, що в день мого повернення в безсмертне місто всюди будуть гуркотіти гармати.

Коли я відплив до Відображення, на самому кордоні реальності, білий птах моєї долі прилетів і опустився мені на плече. Я написав записку, прив'язав її до ноги птиці і послав у путь.

У записці було написано:

— Я йду!

І стояв мій підпис.

Я не заспокоюся, поки не помщуся, поки трон не стане моїм, і тоді, милий принц, прощайте всі ті, хто встав між мною і моєю метою.

Сонце висіло низько над лівим плечем, вітри надували вітрила і несли мене вперед.

Я був вільний! Я втік. Поки що мені вдалося все! І в мене з'явився шанс, той шанс, про який я мріяв завжди.

Чорний птах моєї долі прилетів і сів мені на плече. Я написав записку, прив'язав її до ноги птиці. У шлях, на захід!

У записці було написано:

«Ерік, я повернуся!»

І стояв мій підпис:

«Корвін, Повелитель Амбера».

Демон-вітер відносив мене на схід від сонця.



Загрузка...