Яна в строгом английском костюме цвета шоколада, весьма необычном для нее, предпочитавшей яркие одежды, в черных туфлях с латунными пряжками и широкополой шляпе из черной соломы вышла из дома. Она выглядела этакой леди-совершенство. В руках Яна несла вместительную черную лакированную сумку дорогой фирмы, а ее длинные светлые волосы были, как почти всегда, собраны в хвост. Яна вышла из дома и, осторожно ступая по тропке, через стройку двинулась в сторону асфальтированной дороги, где ее уже ждало такси. Она старалась не смотреть в сторону котлована, где высилась мускулистая фигура, обнаженная по пояс, в оранжевой каске, застыв с открытым ртом и провожая ее остолбенелым взглядом.
«Надеюсь, Николетта не наблюдает из окна эту захватывающую сцену под названием «восторженный взгляд любимого мужчины на другую женщину», — подумала Яна.
Своим видом она произвела неизгладимое впечатление и на таксиста, который, увидев приближающуюся к его машине даму, присвистнул, вылетел из машины и распахнул перед ней дверь.
— Браво! Белиссимо! Брависсимо! — кричал он и цокал языком.
Яна села на заднее сиденье, все еще пребывая в образе «леди-совершенство» или «мисс-элегантность», закинула ногу на ногу и погрузилась в созерцание провинциального итальянского пейзажа. Сверху куполом раскинулось ярко-лазурное небо, а поверхность земли покрывала сочная зеленая трава, которую не надо было специально сажать — она росла здесь сама, укрывая долины и холмы. Аккуратные, достаточно простые, без архитектурной вычурности дома располагались в основном между горами, сбившись в кучу. К каждому такому поселению вела от основной трассы хорошая, заасфальтированная дорога. В центре их — по-итальянски, на пригорочке, — виднелась небольшая церковь. Дорога была очень ровная, и Яну совсем не укачивало.
Вулкан Везувий постепенно исчез из вида, растворившись в тумане, и взору путешественницы предстали другие горы, менее опасные и с более спокойной историей. Шофер пытался поговорить с Яной, но она прикинулась, что не понимает ни по-итальянски, ни по-английски, и он от нее отстал, разочарованно вздохнув. Два раза они останавливались: купить воды в придорожном кафе, сходить в туалетную комнату, заправить машину бензином или просто сделать несколько шагов по твердой почве.
В Рим въехали уже во второй половине дня, и Яна сразу же решила отправиться к маститому ученому, другу Ивана, чтобы выполнить поручение. Известный археолог жил почти в самом центре, и продвижение такси там заметно затруднилось — все улочки были узкими и располагались хаотично. К тому же приходилось останавливаться перед светофорами и пропускать толпы туристов, снующих по улицам. Многие из них были в наушниках — слушали на ходу синхронный перевод гида-переводчика, что тоже затрудняло движение транспорта, из-за того что пешеходы не слышали автомобильных гудков. Яне нравился Рим, как, впрочем, и вся Италия, она с удовольствием наблюдала за многочисленными довольными лицами, продавцами мороженого, рассматривала маленькие кафе и частные пиццерии, соседствующие с дорогими бутиками. Торговые точки и ресторанчики располагались в старинных зданиях с лепниной, украшенных аккуратными балкончиками с яркими цветами. Дом ученого также выглядел уютно и старинно. Яна наконец-таки вздохнула — многочасовая поездка закончилась. Такси ей полностью оплатил Иван (вернее, он настоял на том, чтобы она ехала в Рим на машине), а обошлось путешествие в немалую сумму.
Яна подошла к нужному дому и нажала на кнопку дверного звонка. Мелодичный звук разнесся по его внутренним помещениям. Яна подождала и обрадовалась, услышав шаркающие шаги.
Дверь открыла пожилая женщина в темном старомодном халате, наглухо застегнутом до последней пуговицы.
— Мне к хозяину, — проговорила Яна и приготовилась к пространному объяснению, но старушка махнула рукой, отступая внутрь и пропуская гостью.
Захлопнув за Яной дверь, она, что-то недовольно нашептывая, удалилась, причем, видимо, по своим делам, а вовсе не предупреждать ученого, что к нему пришли. Яна, немного постояв в темной прихожей, растерялась, так как ей навстречу никто не спешил. Подождав еще с минуту, гостья сама двинулась искать хозяина дома. Не возвращаться же обратно, не выполнив поручение!
Квартира была несколько странной — в ней не было ни столов, ни стульев, зато по всем стенам тянулись длинные полки со странными предметами на них. Не наблюдалось ни одной классической люстры, зато имелась подсветка полок из галогеновых лампочек. Почему-то Яну уже не удивило отсутствие в доме дверей — комнаты плавно переходили друг в друга. Так она прошла через несколько комнат, напоминавших музей, и несколько комнат, напоминавших старинную библиотеку, и наконец увидела человека, сидящего в инвалидном кресле и изучающего какой-то манускрипт, держа его в руке. Похоже, здесь, в этом помещении, стоял единственный стол, и то, наверное, для того только, чтобы быть полностью заваленным разными бумагами и книгами, и для того, чтобы на нем стояла яркая электрическая настольная лампа.
Яна остановилась, рассматривая маститого ученого. Это был высохший старец с белоснежными длинными волосами и длинной бородой. Яна никогда вживую не видела долгожителей, но подумала, что выглядеть они должны именно так. Еще старик напомнил ей сказочного волшебника — по добрым, лучистым глазам в окружении глубоких, расходящихся, словно лучики, морщин. Видимо, этот человек добрую часть жизни провел, щурясь на солнце. Несмотря на его немощь и глубокую старость, Яна поняла, что старик был когда-то дивно красив и силен духом. Его длинные, тонкие пальцы перестали гладить какой-то древний документ, и он поднял глаза, взглянув поверх очков на вошедшую Яну.
— Слушаю вас, дитя мое, — заговорил он на итальянском языке и тут же повторил фразу по-английски, приняв замешательство Яны за незнание итальянского.
— Мне нужен сеньор Сереголо, — сказала она.
— Русская? — сразу же догадался старик и перешел на довольно-таки сносный русский язык. — Такая красивая девушка у меня в гостях, а мне и угостить ее нечем…
— Не беспокойтесь, я по делу, сеньор Сереголо.
— Зовите меня Эрос, — ответил старик. И, увидев взрыв эмоций на лице Яны как реакцию на столь необычное имя, рассмеялся. — Нет, это не шутка, не мой каприз, а на самом деле мое имя. Молодые родители не задумываются, как будут их новорожденные мальчики, названные Эросами, выглядеть в старости.
Эрос прищурил глаза и пытливо осмотрел Яну.
— Дитя мое…
— Меня зовут Яна.
— Очень приятно, Яна, не затруднит ли вас снять вашу широкополую шляпу?
Яна выполнила просьбу старика и присела на мягкое, обитое бордовым бархатом сиденье какого-то старинного кресла, больше напоминающего королевский трон, так как другой мебели здесь не имелось.
— Поразительно, — прошептал Эрос, — просто поразительно…
Яна поправила свои гладко зачесанные волосы и нервно принялась искать в своей сумке пудреницу.
— Со мной что-то не так?
— Нет, дитя мое, наоборот. И вы даже сами не знаете, насколько так!
Эрос развернулся в своем кресле и подъехал к стеллажу со старинными книгами. Порывшись на нем, достал какую-то потрепанную временем книгу.
— Сейчас… сейчас… — бормотал он. — Это здесь, кажется, на странице двадцать три…
— Что? — подалась вперед Яна.
— Сидите, сидите, королева, я сам покажу вам.
Эрос подъехал к ней и протянул книгу.
— Вот, посмотрите.
Яна скользнула взглядом по тексту на незнакомом ей языке и сконцентрировалась на картинке. На ней была изображена молодая женщина, величественно возвышающаяся на мраморном троне. Ее обнаженную грудь прикрывали многочисленные ожерелья, видно, что из золота и драгоценных камней. Длинные светлые волосы закручены в причудливую прическу. Большие глаза, высокие скулы, прямой нос, сжатые губы, острый подбородок. Яна сразу же поняла, что имел в виду Эрос, уловив портретное сходство этой женщины с собой. По ее дорогим украшениям и позе, по тому, как она держала голову, было понятно, что она знатного рода.
— Знаете, что это? — спросил Эрос.
— Ну, точно не я, — заверила его Яна и, заметив его лукавую улыбку, произнесла: — Красивая картина.
— Это мозаика, но она и правда как картина. Очень высокохудожественная мозаика. Такие мозаики требовали колоссального труда и стоили очень дорого. Только богатые люди могли вот так увековечить себя в камне.
— А что за книга у вас в руках? — спросила Яна, совсем позабыв, зачем она оказалась в этом доме. Добрые, лучистые и очень ясные глаза старика привлекали к себе внимание, а его речь просто завораживала. «Иван был прав, ученый — уникальный человек. Здесь столько книг, и он так прекрасно говорит на разных иностранных языках…» — подумала Яна, удобнее устраиваясь в кресле.
Старик подъехал к столу и зажег большую толстую свечку в медном подсвечнике с ручкой.
— Простите, Яна, у меня есть свои странности: даже в век кибернетики и всеобщей электрификации, как говорил ваш Ленин, — подмигнул он ей, — а также всемирной компьютеризации я люблю свет от обычных свечек и предпочитаю записывать свои оставшиеся еще мысли на бумаге, а не заносить их в электронную книжку.
— Выходит, вы как я, — кивнула Яна. — Из всего нового я приняла только сотовый телефон, правда, знаю в нем только две кнопки — как ответить на звонок и выключить телефон. Да еще про шнурок, то есть провод, знаю — куда его вставить, чтобы телефон заряжался. Информацию я тоже записываю в блокноте. Ведь если электронная книжка упадет в воду, например, то все адреса и телефоны погибли, а обычный блокнот можно высушить и все восстановить, переписав в другую книжку.
— О, значит, у меня есть единомышленники и среди молодежи.
— Я не так уж и молода, — смутилась Яна.
— Сколько вам, детка, осталось до восьмидесяти пяти лет? Лет пятьдесят?
— Вроде того…
— Девчонка! Знаете, Яна, я расскажу вам интересную историю… Но в другом месте, не в этой мрачной захламленной берлоге. В кои-то веки ко мне пришла красивая женщина, уставшая с дороги, и я так не могу. Я приглашаю вас в ресторан! — тряхнул седой бородой Эрос.
Яна невольно скользнула взглядом по его инвалидному креслу. Эрос быстро добавил:
— Если, конечно, вы мне поможете преодолеть порог моего дома и вообще согласитесь пройти с таким кавалером два квартала.
— С превеликим удовольствием! Только скажите, что делать, — встала Яна.
— Дойдите до входной двери и посмотрите, везде ли пройдет моя карета, то есть расчистите мне путь, пожалуйста.
Яна взяла свою сумку и шляпу и пошла по комнатам. Ей пришлось подобрать с пола две толстые книги, немного сдвинуть в сторону тяжелую коробку и подставку для зонтиков. Старую женщину, открывшую ей дверь, она больше не видела и не слышала.
Эрос не заставил Яну долго ждать и подъехал к ней в своем инвалидном кресле. Поверх голубой рубашки, под воротником которой красовался синий галстук-бабочка, уже был надет темно-синий пиджак.
— Я принарядился, — улыбнулся старик.
— Вы прекрасно выглядите, Эрос! — искренне ответила Яна.
Дверь она открыть не смогла ввиду сложности замка и предоставила эту миссию Эросу, который, открывая его, заметил:
— Видимо, Клаудия, моя помощница, уже ушла. Или она, увидев, что мне нанесла визит очаровательная незнакомка, не захотела мешать.
Узкая улочка, вымощенная крупным камнем, встретила их теплым, приятным вечером. Эрос направил свою коляску в сторону небольшого проулка. Яна удивлялась тому, что, несмотря на свой весьма почтенный возраст и инвалидность, старый ученый еще сохранил достаточно сил.
— Недалеко отсюда есть очень уютный ресторанчик, где готовят самую вкусную пиццу из тех, что я ел за свою жизнь, а я — итальянец, знаю толк в пицце. Туда мы сейчас и направляемся. Что характерно, содержит пиццерию не итальянец, а француз, правда, долгое время живущий в Риме. Он, можно сказать, мой хороший приятель, надеюсь, что станет и вашим, Яна, хорошим знакомым.
— Французы — прекрасные кулинары и к тому же гурманы, возможно, даже лучшие в мире, — высказала свое мнение Яна.
— Ну, я бы мог с этим поспорить, — ответил старик.
Их мирную беседу нарушали только скрип колес коляски Эроса и неровный стук каблуков Яны, которой было очень неудобно идти на шпильках по каменной мостовой. В воздухе разносился аромат каких-то цветов и кофе, слышались отдаленные голоса музыкантов, выступающих в одном из ресторанов. Яна с Эросом прошли-проехали узкую улочку, повернули направо и зашли в тупик.
Именно здесь в небольшом доме и располагалась та пиццерия, о которой говорил ученый. Сквозь густую зеленую листву, загораживавшую стену здания, проглядывала неброская деревянная табличка с надписью «У Бруно».
— Этот ресторанчик не так-то просто найти, сюда идут в основном по рекомендации. Зато, посетив его единожды, обязательно найдешь сюда дорогу и во второй раз.
Яна помогла Эросу преодолеть три ступеньки, ведущие вниз, и вкатила его коляску внутрь. Уже на улице возле ресторанчика они почувствовали сладкий запах выпечки и дивный аромат приправ. Внутреннее убранство ресторана поразило Яну своей необычностью и уютом. Низкие деревянные столики располагались в нишах, отгороженные друг от друга прозрачными стенами-аквариумами с красивейшими живыми рыбками. Над каждым столом висела лампа под большим желтым абажуром, лившая мягкий, обволакивающий свет. В обоих залах работали декоративные электрические камины для создания уюта, а посередине стояла настоящая печь, в которой потрескивали дрова. Кстати, посетителей в ресторанчике было много, но кинувшийся к ним навстречу официант нашел и для них укромный уголок.
Он также помог перебраться Эросу из кресла на удобную скамейку с мягкими подушками. Яну тронул тот момент, что обслуживать их вышел сам хозяин заведения, француз Бруно — крупный, высокий мужчина с усами, в поварском наряде и колпаке. Он поцеловал руку Яны, отвесив ей кучу комплиментов, и обратился к Эросу:
— Друг мой, позволь выразить тебе свое почтение! Несказанно рад видеть тебя у себя в заведении, давно ты не приходил.
— Спасибо тебе, Бруно, за все те вкусности, что мне приносили от тебя на дом, а сегодня я привел к тебе свою очаровательную спутницу.
— Я восхищена вашим интерьером. Целые стены из аквариумов! Боже, сколько же здесь рыб! — искренне сказала Яна.
— О-ля-ля, мадемуазель! Здесь воплощены две мои страсти — приготовление пиццы в собственном ресторанчике и любовь к морю. В прошлом я был профессиональным дайвером. Очень люблю в интерьере аквариумы и вот сделал в своем ресторане такие стены. Даже не буду говорить, сколько здесь кубометров воды! Это требует очень большого ухода, физических затрат, но я ухаживаю за моими рыбами с большим удовольствием, несмотря на все хлопоты.
Яна, сев в углу, стены которого образовывали аквариумы, ощущала себя пленницей волшебного подводного царства. При таинственной, мерцающей подсветке в аквариумах плавали красивейшие рыбы, плавники которых напоминали тончайшие шелковые платки, мягко струящиеся в рассеянном неоновом свете.
— Здесь великолепно! — заверила хозяина Яна.
— Кстати, меня недавно приняли в ряды профессиональных пиццеелов. Знаете, кто это? — спросил Бруно.
— Думаю, что люди, которые умеют готовить и профессионально готовят пиццу, — улыбнулась Яна.
— Правильно, и сейчас, друзья, я для вас в этой печи приготовлю свою фирменную пиццу. Заказывайте, какую именно вы хотите? — Бруно просто светился доброжелательностью и гостеприимством.
Яна поняла, что пропала. Вообще-то она хотела заказать рыбу или морепродукты с минеральной водой, так как ей казалось, что ее желудок еще не переварил те три пиццы, которые она съела в день приезда. Но обидеть Бруно, который уже вооружился лопаткой для пиццы и в буквальном смысле засучил рукава, Яна не могла. С приклеенной улыбкой она сказала, что с удовольствием попробует фирменную пиццу Бруно. Воодушевленный шеф-повар направился к печи и стоящему возле нее специальному столику — замешивать тесто. Яна перевела взгляд на Эроса.
— Чудное место, никогда не бывала в подобном ресторане.
— Я знал, что вам понравится.
— Ну-с, так, пока наш любезный Бруно раскатывает тесто, не расскажете ли вы мне о той женщине, на которую я так похожа?
— Конечно, Яночка. Только простите за нескромный вопрос: вы свободная женщина или у вас есть любимый мужчина? Хотя как я, старый осел, только посмел предположить, что подобная женщина может быть свободной? Но, как говорится, надежда умирает последней.
— Неужели вы хотите признаться мне в любви? — удивилась Яна.
Эрос рассмеялся необыкновенно молодым для своих лет смехом.
— Если бы мне скинуть годков так… не будем уточнять… я бы рискнул, но, увы, я стараюсь не для себя, а для своего хорошего друга. Но вы не ответили на мой вопрос.
— У меня есть любимый человек, — ответила Яна.
Эрос вздохнул.
— Стоило догадаться.
— Не расстраивайтесь, — сказала ему Яна, — ведь нет же никакой гарантии, что я бы понравилась вашему другу. Он же меня не видел! Может быть, я не в его вкусе?
— Он видел мозаику. Вернее, он нашел ее и сразу же сказал: «Вот в такую женщину я бы влюбился сразу и навсегда». Я немного расскажу вам о нем, чтобы вы поняли, почему я так ратую за него. Сначала он был моим учеником, самым талантливым, самым умным и самым способным. Затем стал мне компаньоном и верным товарищем. Долгие годы мы проводили вместе в различных экспедициях, делили кров и последний кусок хлеба. Два раза этот отважный молодой человек спас мне жизнь. Один раз после укуса смертельно опасной змеи — сам бы я себе точно не помог. Две недели я провел тогда в пустыне в беспамятстве, и мой младший товарищ выхаживал меня, добывал воду, пищу и лекарственные растения. Второй раз мне предназначалась пуля, а он закрыл меня своим телом. Так что тем, что я имел счастье дожить до седин и сижу сейчас рядом с вами в этом райском уголке, смотрю на огонь, на рыб, предвкушаю вкусные яства, я обязан только ему.
Яна слушала Эроса и наблюдала, как ловко Бруно орудует с тестом. Он сделал несколько тончайших, равномерно раскатанных и идеально круглых лепешек, причем умудрялся еще жонглировать ими в воздухе, не порвав и не смяв. Это был особый ритуал настоящего мастера по изготовлению пиццы.
— Мой друг бесстрашен, умен и красив, — продолжал между тем Эрос. — Знаете, он обладает просто дьявольским магнетизмом, как бы притягивает к себе женщин, но ни одна из них не тронула его сердце.
Неприятное предчувствие закралось в сердце Яны, так как дьявольский магнетизм одного недавнего знакомого она уже успела испытать на себе.
— Что же, он такой положительный — и до сих пор один? — спросила она.
— Во-первых, он человек порядочный, честный и, по всей видимости, однолюб. Во-вторых, он фанатик своего дела, а работа наша такая, что он вынужден мотаться по всему свету, пропадая иногда в экспедициях и по полгода. Конечно, это не способствует созданию крепкой семьи. Где ему жить с семьей? Он ведь все время по разным странам ездит. И с кем жить, если он даже не влюблен? Да, он не монах, и женщин у него было достаточно, но ни одна из них, повторяю, не стала для него единственной.
— Я думаю, ваш друг еще встретит ее, ту единственную, которая его поймет, которая будет, если надо, ждать по полгода и даже по году.
— К сожалению, — вздохнул Эрос, — я уже потерял надежду, что дождусь его свадьбы. Ему нужна женщина храбрая, неординарная, отвечающая его внутренним требованиям. Знаете, он похож немного на пирата. Да, да, на такого одинокого, храброго и чертовски привлекательного пирата. Хорошо, что вы никогда не встретитесь, а то бы он расстроился.
Яна с интересом наблюдала, как Бруно раскладывал на лепешках сырые шампиньоны, кусочки ветчины, помидоры, сочные кольца сладкого перца и жирные темные итальянские маслины.
— А зовут вашего пирата не Иван ли Соло? — вздохнув, спросила Яна.
— Откуда вы знаете? Я не называл его имени. Боже, вы знакомы! Я увлекся романтикой и сошел с ума! Неужели Иван не сделал вам предложение?
— Мы познакомились совсем недавно. И, кстати, именно он дал мне ваш адрес.
— Ну надо же…
— И я бы вот что отметила: мне показалось, Иван почувствовал ко мне не симпатию вовсе, а скорее, наоборот, антипатию, — призналась Яна, которая была в этот момент необыкновенно хороша собой. Пламя печи отбрасывало в ее больших глазах отблески, щеки разрумянились, а идеальный костюм сидел на ней словно влитой.
— Это просто защитная реакция, — заверил ее Эрос. — Он не мог не заметить вашего сходства с женщиной на этой мозаике. Ах да, я же обещал о ней рассказать… Иван — кстати, имя у него такое, как и у вас, в России, — прибыл на раскопки обнаруженного древнего города…
— Где именно? — перебила Яна.
— В районе Помпеи. Раскопки-то там ведутся давно, но они то затихали, то правительство снова вкладывало деньги, и работы возобновлялись. Потом, в двадцатом веке уже, восстановили большую часть города и запустили в Помпею туристов, но раскопки и археологические исследования не прекращались, и нет-нет да появлялось периодически на свет божий что-то новое и интересное. Так вот, тогда был обнаружен еще один богатый дом, и пригласили Ивана как специалиста, способного оценить ценность находок. Обычно мозаики, какими бы они ни были — с изображением боя гладиаторов, известных поэтов, воинов и даже просто собак с надписью «злая собака», — делались при входе на полу или под крышей в виде орнамента, пропущенного по стене. Мозаика с портретом этой женщины была выделена на стене как картина. Только ее портрет, и никаких больше орнаментов и посторонних лиц. Это был первый такой случай. Весьма оригинальное решение интерьера по тем временам. Удалось выяснить, что женщину звали Хелена и она не была замужней, жила со своими родителями в их доме. Ей было уже за двадцать, даже ближе к двадцати пяти годам, что очень много для незамужней девушки. Почему такая красавица была не замужем? У меня лично один ответ: она сама не хотела, отличаясь от других современниц необычным нравом и темпераментом. Портрет был сделан, скорее всего, в ее покоях, и там же были обнаружены воинские доспехи малого размера, а в броне на грудь были сделаны два углубления для женской груди. Сейчас доспехи хранятся в национальном музее в Риме. Это была своего рода сенсация! Историки до сих пор спорят по этому поводу, и многие не соглашаются с гипотезой, что то была единственная женщина, участвовавшая в гладиаторских боях. Может быть, ей удалось это сделать только один раз, а потом она была изобличена? Может быть, Хелена только готовилась к бою? В любом случае, наличие таких доспехов неоспоримо доказывает ее неординарный характер и силу воли, отличавшие ее от других женщин, которые в те времена были покорны, словно овцы, и сидели по домам. Существовала легенда, что женщина тогда три раза покидала дом: первый раз, когда выходила замуж, второй раз, когда хоронила своих родителей, и третий раз, когда хоронили ее.
— Ужас, я бы так не смогла! — ответила Яна.
— Вы — современная женщина, а в те времена такое было нормой.
— Хелена считала иначе, — напомнила Яна.
— Вот-вот! Представляете, что это значило для той эпохи? Два тысячелетия назад! И такой нрав! Такой характер и такой прогресс! Женщина, которая сама вышла гладиатором на арену, наравне с мужчинами, и видела вокруг одних мужчин, расположившихся в амфитеатре. В первых рядах всегда находилось руководство — правители, представители знатных родов, выше сидели ремесленники, торговцы, на самом верху прочий люд, челядь, а замыкающий ряд занимали женщины, то есть самое низшее сословие. А Хелена, как я уже говорил, смогла спуститься в самый низ, на арену.
— Неудивительно, что она осталась незамужней, если все мужчины ее времени имели такой отсталый взгляд на женщину. Ей нужен был партнер на равных, — согласилась Яна.
Тут их увлекательную и мирную беседу нарушил Бруно, появившийся возле столика с круглыми деревянными тарелками в руках. На них дымились с пылу с жару огромные пиццы, правда, очень тоненькие. Овощи и грибы с ветчиной на них были нарезаны тоже очень тонко, но аккуратно, они укрывали все тесто тонкой лепешки и успели хорошо прожариться. Яна заметила, что тертым сыром твердого сорта пицца посыпалась уже тогда, когда пиццы были вынуты из печи, то есть он не заплавливался в печи. Официант, молодой парень в бордовом фартуке, принес фужеры и графин красного вина.
— Виноградники, откуда я получаю вино, принадлежат моему другу, выпейте, не разочаруетесь, — улыбнулся Бруно, розовощекий и разгоряченный после работы у печи. Глаза его озорно поблескивали, а усы топорщились.
От пиццы исходил дурманящий аромат.
— Приятного аппетита, друзья, — пожелал Бруно.
И он тут же вернулся к огню — выполнять другие заказы, которые посыпались на него, как из рога изобилия. Одно дело, когда пиццы готовились на кухне и выносились клиентам оттуда на блюдах, и совсем по-другому раззадоривался аппетит посетителей, когда весь процесс приготовления национального блюда происходил у них на глазах, возбуждая все органы чувств сразу.
Яна разрезала пиццу специальным круглым ножом на небольшие кусочки-треугольники и отправила один из них — с запахом дымка и хрустящей корочкой — в рот.
— Какая прелесть! Пожалуй, это самая вкусная пицца из тех, что я ела! — воскликнула она. — Хозяин ресторана рядом с моим домом, где я заказываю пиццу себе, похоже, мухлюет.
— Мухлюет? — переспросил Эрос, услышав незнакомое слово.
— Лепешка у него не такая тонкая, а начинка не такая сочная. Знаете, это как в юмореске «Тиграм в зоопарке не докладывают мяса!».
Эрос рассмеялся и разлил вино.
— Я хочу выпить за вас, Яночка! Вы — чудесная женщина, и мне искренне жаль, что вы погубите моего спасителя и друга Ивана Соло.
— Аминь! — ответила Яна, подняла бокал, и они чокнулись по русскому обычаю.
Вино своим качеством соответствовало качеству всего окружающего. Оно было полусухое с терпким, приятным вкусом домашнего, с любовью выращенного винограда.
Хозяин ресторана включил в зале фоновую мелодичную музыку — какие-то итальянские напевы, что вполне соответствовало общему настроению.
— Знаете, Яна, а я ведь думаю, что Хелена нашла героя своего романа, — хитро взглянул на спутницу Эрос.
— Почему вы так думаете? — искренне удивилась та.
Старый археолог рассмеялся, закашлялся и принялся извиняться:
— Ой, сейчас… одну минутку… Все время забываю, что одной ногой уже на том свете… Кажется, все. Я представляю, Яна, что вы думаете обо мне: сумасшедший старикан, возомнивший о себе черт знает что. Откуда он может знать, что было на заре новой эры, когда те люди, жившие две тысячи лет назад, давно обратились в прах. А ведь знаю! Мне помогли археология, которой я посвятил всю свою жизнь, и исторический нюх или интуиция, которая развита у вас, у женщин. Раньше ведь за женщин тоже давали приданое, только сейчас предпочитают в качестве него деньги и квартиры, а раньше благосостояние оценивалось золотом, украшениями, которые были в собственности у девушки. То, что семья Хелены была не бедной, ни у кого не вызывает и капли сомнения. Во-первых, никто не тронул ее за такие выкрутасы, что говорит о высоком положении родителей. А высокое положение и безнаказанность обеспечивало богатство.
— Надо же, почти ничего не изменилось, — отметила Яна.
— Люди изначально склонны к пороку и не борются с этим на протяжении развития человечества, — согласился с ней Эрос и налил еще по бокалу вина. — Во-вторых, Хелена жила в очень большом доме, а лишние квадратные метры тоже говорят о благосостоянии семьи.
— Действительно, ничего не изменилось с тех времен, — вздохнула Яна и показала язык рыбе, которая уже долго и внимательно рассматривала, как казалось Яне, ее своими выпуклыми желтыми глазами.
— В-третьих, вы сами видели, сколько дорогих, массивных украшений изображено на ее портрете. Остается только предполагать, сколько еще драгоценностей у нее было.
— В этом Хелена точно похожа на меня, — кивнула Яна, — я тоже люблю обвешиваться всякой бижутерией и драгоценностями, хотя многие говорят, что это полная безвкусица.
— А вы отвечайте, что таков ваш стиль, — предложил старый ученый.
— А я так и говорю!
— Вот и молодец!
— Вы очень интересно рассказываете, Эрос, вам бы книги писать о своих раскопках. Думаю, что люди, даже далекие от археологии, читали бы их с превеликим удовольствием и интересом, — сказала Яна и подняла бокал: — За вас!
— Спасибо, Яна. Дело в том, что я пишу и книги, и учебники, которые действительно пользуются спросом. А еще иногда меня, даже в инвалидном кресле, приглашают читать циклы лекций студентам в Америке, Великобритании, Франции и Италии.
— Думаю, тем студентам повезло. Наверное, они любят ваши лекции, — предположила Яна, которую уже значительно повело от вина, которое оказалось весьма коварным — пилось легко, и так же легко возникало от него хмельное состояние.
— Мест свободных на лекциях нет, — хитро улыбнулся Эрос. — Но я продолжу.
— Я вся внимание, — откинулась на мягкую подушку Яна и полностью расслабилась. Половина пиццы была съедена, и половина вина выпита.
— Почему еще раскопки города Помпеи были так интересны, как вы думаете? — задал вопрос Эрос.
— Ну… так хорошо сохранившийся до наших дней город…
— Это для настоящих ученых, настоящих знатоков. А для неблагочестивых людей он… место наживы. Город-то был портовый, зажиточный, да еще такой развитый по тем временам, с двумя амфитеатрами, с гладиаторами. Короче говоря, почти в каждом дворе, огороженном хорошо сохранившимся мраморным забором, нашли много драгоценного металла: монеты, украшения и так далее. Иногда обнаруживали даже просто слитки золота! Может быть, они служили вместо денег расплатой за продукты или услуги. Один дом особо тронул своей трагичной судьбой. Видимо, когда началось извержение Везувия и люди пытались не только спастись сами, но и свое добро, они собрали все драгоценности и поспешили к воротам. И вот тут их настиг поток магмы — там и обнаружили груду сокровищ, перед выходом на улицу.
— Жуть…
— Если бы даже помпейцы безоглядно бежали от своих домов, побросав все ценное, у них не оставалось ни одного шанса спастись. Даже и сейчас, на скоростной машине, сделать это было бы весьма проблематично, а уж тогда… Лава и магма развивают такую скорость при извержении… А уж накрыв, они погребают под собой все живое… — продолжал леденящий душу рассказ Эрос.
— За вымерший город! За помпейцев! — подняла наполовину опустошенный бокал Яна.
— За них! — согласился Эрос.
Яна не сразу заметила, когда в ресторан Бруно вошли двое мужчин. Оба были высокими, спортивными и в темных одеждах. Не было никаких «Всем лежать! Никому ни с места! Руки вверх! Это ограбление!». Один из них просто остался стоять в дверях, вытащив из кармана пистолет, а другой подошел к Бруно и сразу что есть силы ударил его. Добродушное лицо здоровяка Бруно тотчас окрасилось красным. Мужчина еще раз, так сказать контрольным ударом, стукнул хозяина ресторана по голове, и тот упал. В руке бандита тоже матово блеснуло оружие. Появление отморозков в уютном, мирном, похожем на сказку семейном ресторане было таким абсолютно неожиданным, таким неуместным… Все окружающее, вместе с красиво подсвеченными аквариумами, поплыло перед глазами Яны. Шоковое состояние тишины сменилось истерическими женскими всхлипами. И вот тут-то раздалось набившее по гангстерским кинофильмам оскомину:
— Молчать! Заткни свою бабу, иначе ее навечно заткнет кусочек свинца! Всем оставаться на местах, руки на стол, чтобы я видел! — Фразу выдал на итальянском языке преступник, жестоко расправившийся с Бруно минутой раньше. Его плечи были широки, а лицо на удивление красиво.
— Мартин, держи всех на мушке, я пригоню рабочих с кухни, — скомандовал он стоявшему в дверях, более приземистому, но тоже очень мощному бандиту, с менее красивым лицом и почти лысой головой.
Тот утвердительно кивнул и снял пистолет с предохранителя. По выражению его маленьких колючих темных глаз Яна поняла, что Мартин нажмет на спуск, не дрогнув, и даже будет рад пустить оружие в ход. Яне это не понравилось. Она покосилась на Эроса, и ее поразило его выражение лица: старик ни капли не был напуган. Он даже не был разозлен или потрясен — он сожалел. И Яна поняла, что он жалел о своих утраченных силах, жалел, что стар, слаб и полупарализован. Но если бы не его старческая немощь, Эрос бы наверняка дал отпор злодеям. По крайней мере, попытался бы, это точно.
Между тем второй преступник, тот, что красивой внешности и с гнилой душонкой, привел с кухни пять человек работников, один из которых утирал разбитый нос. Бандит велел им сесть за столики, к гостям ресторана, и принялся прохаживаться вокруг печи с оружием на изготовку, контролируя вся и все. Мартин тем временем вывесил на дверь снаружи табличку с надписью «Ресторан закрыт» и задвинул засов до упора. Люди вздрогнули, услышав лязгающий звук, — сейчас они ощутили себя запертыми в мышеловке.
Мартин хозяйской походкой подошел к стойке бара и выдвинул ящик кассового аппарата. Брезгливо глянул на наличность и горстями сгреб ее всю себе в сумку. Яна плохо понимала, что происходит. Вернее, отказывалась верить в реальность происходящего. Почему-то преступники казались ей мало похожими на налетчиков, чистящих кассы в кафе и мелких магазинах. Она даже не сразу поняла, что больше всего ей не нравится отсутствие на них черных масок. Они что, не боятся разве, что потом кто-нибудь сможет их опознать? Она уставилась прямо перед собой, почти ничего не видя, но вдруг с удивлением обнаружила, что Эрос делает ей какие-то еле заметные знаки.
— Что? — прошептала Яна и, поняв, что ей не почудилось, что старый ученый действительно ей подмигивает, максимально придвинулась к нему. «Уж не думаю, что он именно сейчас — нашел время! — начал заигрывать», — мелькнула у нее мысль.
— Яна, дела плохи. Они не ресторан Бруно пришли грабить. Это так… по мелочи, просто способ войти в здание, не вызвав подозрения, под видом посетителей пиццерии, — прошептал Эрос одними губами, а лицо его оставалось совершенно бесстрастным.
Яна впилась глазами в его губы, с трудом читая чуть ли не по буквам, о чем он говорит, и жалея, что выпила столько вина. Хотя кто мог предвидеть такой поворот событий!
— Я уверен: они пришли грабить ювелирную лавку, расположенную этажом выше, — прошептал Эрос.
Мартин, уловивший какой-то шум, посмотрел на Яну и прочел в ее глазах страх провинившейся школьницы.
— Что смотришь? — рявкнул он.
— Мне страшно, — всхлипнула Яна, закатывая глаза. Чего-чего, а играть она умела, недаром все свое детство провела за кулисами провинциального театра, возле своей матери-актрисы.
— Иностранка? — уточнил Мартин.
— Да, — ответила Яна.
— Вот черт! Ну что ж, значит, теперь и Интерпол нас будет искать, — задумчиво проговорил лысый и прикрикнул на Яну: — Молчи, стерва! В зале должна быть тишина, больше я шутить и предупреждать не буду!
Мартин оторвал налившиеся кровью глаза от, наоборот, побледневшей Яны, зашел за печку, не переставая следить за перепуганными посетителями ресторана.
— Я слышал про два дерзких ограбления ювелирных магазинов в Риме и Милане, — продолжил «чревовещать» Эрос, — думаю, что мы стали свидетелями третьего налета.
Яна легонько кивнула головой в знак того, что она поняла слова своего спутника, и еле заметно пожала плечами, мол, «и что с того?».
— Так вот, Яна, они не оставили в живых ни одного свидетеля. Пять трупов в одном магазине и восемь в другом бутике.
Глаза Яны стали очень большими, она с ужасом обвела взглядом лица присутствующих людей, словно не веря, что все они могут оказаться мертвыми в ближайшее время.
— Здесь человек двадцать пять, очень много, но эти мерзавцы могут пойти и на такое, им все равно уже обоим светит высшая мера, а больше не дадут. А наверху их ждет целое состояние, — поднял глаза к потолку Эрос.
Яна почувствовала, что у нее пересохло во рту. Она осторожно взяла графин с вином, налила себе полфужера и, столкнувшись с удивленным взглядом Мартина, показала ему, что обе ее руки находятся над поверхностью стола. Затем взяла фужер и выпила вино. Бандит усмехнулся и снова зашел за печку. Первый бандит, с красивым лицом, тем временем взобрался на стол и принялся ковырять в потолке, пытаясь открыть имевшийся, оказывается, люк, тем самым подтверждая догадку Эроса об интересе грабителей именно к ювелирному салону.
— Сидеть и ничего не делать, будто куропатки на вертеле, нельзя, — сказал Эрос, напоминающий сейчас каменного сфинкса.
— А что делать? — одними глазами спросила Яна.
— Надо хотя бы попытаться что-то сделать, ведь они все равно не оставят нас в живых. Я мог бы вызвать огонь на себя, но… это плохой план. Ты, если и добежишь до выхода, не успеешь открыть замок и получишь пулю в спину.
Яна поежилась, ощущая неприятный холод в позвоночнике.
— У нас будет один шанс… — Взгляд Эроса стал собранным и ясным. — Наверняка один бандит полезет наверх, а другой останется караулить здесь. Им нужна тишина лишь до определенного момента, чтобы не привлечь внимания охранников ювелирного салона. Как только бандит разделается с ними и приступит к ограблению, мы перестанем их интересовать, и оставшийся внизу сможет всех нас уничтожить.
Яна впитывала в себя слова ученого, казалось, только сейчас осознавая весь трагизм сложившейся ситуации.
— Поэтому, Яна, мы должны, как только первый бандит влезет наверх, но не успеет еще обезвредить охранников, чем-то привлечь внимание второго и обезоружить его. Тогда я смогу защитить нас от его соучастника. Несмотря на старость, у меня отличное зрение, и я очень хорошо стреляю, но мне нужен пистолет. Возможно, когда мы вдвоем нападем на бандита, кто-то из присутствующих мужчин поможет нам.
«А если нет?» — пронеслась в голове Яны крамольная мысль. Она, честно говоря, очень слабо представляла себе, как будет на пару со стариком-инвалидом скручивать матерого преступника, убившего уже тринадцать человек и намеревающегося убить еще двадцать пять. Яна должна отнять у него оружие? А помогать ей будет восьмидесятилетний старец в инвалидном кресле? Но воспрепятствовать решительно настроенному Эросу Яна не могла, где-то в глубине души понимая, что умереть лучше, хоть как-то сопротивляясь, чем в роли безропотной жертвы. Больше всего ей сейчас было жалко своего сына — еще несколько минут, и он лишится любящей матери…
Яна вздохнула и налила себе еще вина, игнорируя взгляды Мартина. А с его стороны не последовало даже никакого замечания. Видимо, бандит решил, что иностранка — форменная алкоголичка и нет ничего страшного, если она напьется перед смертью, главное, что ведет она себя тихо. Этакая тихая пьянчужка… Яна тем временем поняла, что ей не выпить столько, чтобы ее душу отпустили ледяные потные лапы страха.
— Ты, главное, толкни его на меня, а уж руки у меня сильные, — прошептал Эрос.
— Что этот старикашка все время бормочет? — выкрикнул Мартин, пока его друг возился с люком.
— Он молится за всех нас, — нашлась Яна.
— Пусть молится молча! — рявкнул лысый. — А ты, белобрысая выскочка, мне чем-то не нравишься. Если надо будет уничтожить заложников, то ты первая пойдешь в расход, — жизнеутверждающе заявил он, отчего Яна пришла к мысли, что ей таки не избежать участвовать в обезвреживании матерых убийц.
С долей грусти она посмотрела на притихших посетителей кафе и не прочитала на лице ни одного из мужчин склонности к подвигу. Затем перевела взгляд на бандита-красавчика и увидела на его лбу капли пота — от натуги и сосредоточения. Еще мгновение, которое тянулось вечно, и крышка люка сдвинулась, плавно отъехала в сторону. Преступник зацепился за край люка и, подтянувшись на руках, плавно поднялся наверх. Яна даже не стала смотреть на своего спутника, от которого так и шли энергетические волны. Медлить было нельзя, а следовательно, пора было действовать.
Недолго думая, мысленно попросив прощения у Бруно, она взяла тяжелый хрустальный кувшин с остатками вина и что есть силы стукнула им о ближайший аквариум. Раздавшийся в звенящей тишине грохот был сопоставим с грохотом Ниагарского водопада и со звоном всей одномоментно разбитой посуды в посудной лавке. Вода вместе со всем рыбным великолепием потоком рухнула на пол, осколки стекла стучали по нему, словно сорванные с шеи женщины стеклянные бусы. Яна даже залюбовалась произведенным ею эффектом. Все присутствующие в ресторане синхронно повернули к ней голову, включая оторопевшего Мартина. Наконец, очнувшись, бандит кинулся к Яне, а та уже билась, закатив глаза и схватившись за горло, в конвульсиях, лежа поверх столика и, для пущей убедительности, прямо поверх недоеденной пиццы. В своем-то дорогом костюме! Лысый несся к ней сломя голову. В это же мгновение сверху послышались выстрелы и шум борьбы.
«Дай бог, чтобы я этим грохотом привлекла внимание охранников», — подумала Яна, задыхаясь на высокохудожественном уровне.
— Что за черт! Что здесь происходит? Вы что творите? — Мартин явно не ожидал такого поворота событий. Весь пол был залит водой, в которой судорожно бились рыбы, что нервировало еще больше.
— Она подавилась, — выкрикнул Эрос, тоже несколько ошарашенный поступком Яны.
— Вот стерва! Так я и знал, что покоя от иностранки не будет, надо было сразу ее пристрелить! — выругался Мартин, поглядывая наверх. Лоб его покрывался испариной, руки затряслись, а глаза испуганно забегали.
«И это выдержка матерых бандитов?» — усмехнулась про себя Яна, продолжая исполнять роль припадочной.
Так как она продолжала дергаться и создавать ненужный налетчикам шум, Мартин подошел к ней, схватил и приподнял, зашипев:
— Уймись ты!
И тут Яна что есть силы стукнула бандита острой коленкой в пах и оттолкнула от себя прямо на старика-ученого, как тот и просил. Больше всего Яна боялась, что Мартин сейчас выстрелит или сверху к нему придет помощь в виде его красавчика-партнера.
Эрос не растерялся и крепко ухватил бандита за руки, прижимая его спиной к себе и не давая выстрелить в Яну. А Мартин, судя по его багровому лицу и хриплому дыханию, не мог пока вообще ничего сделать после меткого удара Яны. Он только смотрел на нее, вытаращив глаза, словно пытался убить взглядом. Что характерно, никто из присутствующих не кинулся женщине и старику на помощь!
Мартин, видимо, был человеком крепкой физической закалки — он в считаные секунды начал приходить в себя. Эрос явно просчитался: во-первых, какая бы хорошая физическая форма у него ни была, в восемьдесят лет она, эта форма, ничто по сравнению с формой тридцатилетнего мужчины, а во-вторых, бандит был отнюдь не слабаком, а подготовленным к экстремальным ситуациям бойцом. Резким и коротким ударом локтя он разом выбил из несчастного старика весь воздух и отбросил инвалида, словно сломанную тряпичную куклу, затем развернулся и, все еще тяжело дыша, поднял руку с пистолетом, чтобы его рукояткой разбить голову бедного поверженного Эроса. Яна, наблюдавшая за движениями Мартина со стороны и видевшая все, словно в замедленной съемке, вдруг спохватилась и… обрушила свою сумку на голову преступника, успев напасть раньше, чем тот опустил свою руку. Эффект не заставил себя долго ждать. Ведь одно дело, если стукнуть дамской сумочкой, где лежат пудреница, губная помада и носовой платочек, — в таком случае максимум, на что можно было рассчитывать, так это убить комара, присосавшегося к макушке. Совсем другое дело — и другой звук от удара по голове! — если в объемистой сумке лежат образцы грунта и мрамора, а попросту камни, весящие килограммов так пять. Мартин вздрогнул, замер на мгновение и медленно осел на пол. Видимо, голова его дала сигнал, что такой вес ему не выдержать.
— Молодец, Яна! — выкрикнул Эрос, хотя Яна и сама знала, что она молодец.
Она только не знала, что ей делать со вторым преступником, который несколько секунд спустя вывалился из люка с верхнего этажа со своим красивым, перекошенным сейчас лицом и с пистолетом в руке.
— Мартин, твою мать, что здесь происходит?! — прокричал он.
Увидев обездвиженного Мартина и Яну с видом нашкодившей школьницы, он, недолго думая, поднял пистолет и прицелился. Яна поняла, что пропала, и больше ни одна нужная мысль не шла ей в голову. Она точно бы пропала, если бы Эрос энергичным движением рук не толкнул свое инвалидное кресло вперед прямо на красавчика-бандита. Звук удара металлическим креслом по ногам и выстрел раздались почти одновременно, и все же старик на долю секунды успел раньше, и этой доли секунды хватило, чтобы изменить траекторию пули. Хотя Яне показалось, что она щекой почувствовала легкое дуновение воздуха от пролетевшего рядом кусочка свинца. Ощущение явно нельзя было назвать приятным. Коляска сбила бандита с ног и подмяла под себя, но только на время, что даже находящаяся в шоке Яна поняла очень отчетливо. Она кинулась к бандиту и несколько раз огрела его по корпусу первым попавшимся под руку предметом. К большому огорчению красавчика, этим самым предметом стала большая горячая — прямо с огня! — сковорода для пиццы на длинной деревянной ручке. Бруно хорошо поработал — как говорилось, заказов на него посыпалось много, и сковородка сохраняла еще весь пыл и жар печи. Удары ею повергли красавчика в шок. Он выронил из рук оружие и схватился ими за теперь уже не такое красивое лицо. Яна каблуком отшвырнула пистолет в дальний угол, причем этот жест у нее получился чисто интуитивно — она видела нечто подобное в кино. Бандит корчился в конвульсиях, а Яна стояла над ним со сковородой в руке, словно прислуга над шейхом с опахалом, и думала: стукнуть его еще или немного подождать?
— Что делать дальше? — прокричала Яна, так как по-прежнему никто не спешил ей на помощь.
— Да вызовите же кто-нибудь полицию! — откликнулся Эрос, приглядывавший за первым бандитом, все еще находившимся без сознания.
Тут Яна заметила, что откуда-то сверху на пол капают красные капли, и это явно была кровь. Яна подняла бледное лицо кверху — к ним спускался через люк мужчина в форме охранника. Он спрыгнул вниз, поморщился и застонал. Яна заметила, что он ранен и держится за бок. Мужчина увидел Яну со сковородкой наперевес и замер.
— Свои, — успокоила его она.
Мужчина перевел взгляд на корчащегося бандита и чертыхнулся.
— Вот гад! Убил моего напарника!
Он наклонился к грабителю, с трудом отвел его руку от обожженного лица и застегнул на его запястьях наручники. Губы охранника тронула злорадная усмешка, когда он увидел, что стало у того с лицом.
— Второй там, — мотнула головой Яна.
Мужчина поспешил на помощь Эросу, на ходу сообщив:
— Полицию и медиков я уже вызвал по рации.
Яна наконец-таки бросила свое холодное (оно же горячее) оружие и подбежала к Бруно. Осторожно приподняла его голову, и хозяин ресторана, открыв глаза, улыбнулся — значит, узнал ее.
— Все будет хорошо, — сказала Яна, — сейчас приедут врачи.
Тут она вспомнила еще об одних пострадавших и, развернувшись, побежала к бьющимся в последних конвульсиях рыбкам из аквариума Бруно. Яна резко присела и взяла в руки ярко-оранжевое тельце самой крупной рыбины. И в ту же секунду услышала звук, который ей очень не понравился. Яна подняла глаза и ужаснулась: в проем окна на нее смотрел какой-то мужчина, в руке которого поблескивала сталь пистолета. Он только что выстрелил в нее, и лишь то, что она резко наклонилась, спасло ее от пули. Мужчина решил повторить свою попытку и прищурился. Яна окаменело стояла и смотрела на него. Ее сердце билось с такой же частотой, как билась несчастная рыба в ее ладонях.
«Наверное, он сообщник бандитов, стоящий на шухере и ждущий своих подельников», — заторможенно подумала она. Хотя, кто он такой, мужчина с пистолетом, собирающийся ее убить, вряд ли было для нее важным. Права она или нет — ответ уже ничего не менял, ведь все равно, от чьей руки погибать.
Пока Яна думала, Эрос, тоже заметивший злоумышленника, действовал. Он схватил со столика нож и метнул его в бандита. Нож пролетел расстояние молниеносной металлической бабочкой, с характерным свистом разрезая воздух. Своеобразный бумеранг, только не вернувшийся в руки хозяина. Преступник глухо вскрикнул и, схватившись за горло, свалился через подоконник в помещение ресторана.
Яна, с полными ужаса глазами, встретилась взглядом с Эросом, и они поняли друг друга. Затем она, передвигаясь по залу на негнущихся от пережитого ужаса ногах, начала собирать рыб и кидать их в другие аквариумы, которые остались не разбитыми.
Звук сирены оповестил о приближении представителей власти.