Пока она наполняла стакан, он подвинул к ней пустой стакан по барной стойке.

«Не могли бы вы заполнить это для меня? Шамши Дауд заглянула раньше, и я совершил ошибку, пытаясь не отставать от неё в Мальбеке. Это всегда моя ошибка».

Блейк налил себе вина и последовал за ним к дивану. После недолгого колебания она села рядом, а не напротив, их локти были всего в нескольких дюймах друг от друга. Когда он потянулся в полумраке к одной из настольных ламп, она осмелилась коснуться его руки.

«За мой счёт вам это делать не нужно. Я и так с удовольствием посижу в темноте».

С тобой .

Она почувствовала его сомнения кончиками пальцев. Но через мгновение он снова откинулся на подушки.

Тишина закружилась и закружилась между ними.

«Как прошли дела в Ниасдене?» — спросил он тогда.

«Ну, в конце концов. Лекс организовал безопасное место для Вив и ребёнка, где они могли бы переночевать, но добиться её доверия к нам потребовало усилий. Она боится и не хочет, чтобы я её оставляла».

Честно говоря, Вив показалась ей несколько навязчивой, но говорить об этом было невежливо. Не каждый родитель превращается в тигра, чтобы защитить своё потомство, в чём она убедилась на собственном опыте.

«Полагаю, этого следовало ожидать», — сказал Байрон. «А Кенси?»

«Она просто замечательная, учитывая всё, через что ей пришлось пройти. Даже просто выжить — это уже нечто».

«Насколько серьезны ее травмы?»

«Хуже, чем должно было быть. Если бы Паарт отвёз её сразу в больницу…» Она пожала плечами. «Они всё ещё опасаются сепсиса, и ей понадобятся дополнительные трансплантаты».

«Ей повезло — если это слово можно так выразиться — что этот мужчина оказался менее безжалостным, чем его сестра».

«Я уже пригласила Кенси в Клермонт, когда её выпишут. Ей понадобится кто-то, кто будет о ней заботиться, пока она проходит лечение. И Кэз уже там — очень дружелюбное лицо».

«Каз? Я думал, это она предала тебя Родне?»

«Она сделала именно так, как я её просил. Иначе, как я уже говорил, меня бы не забрали так быстро, и Кенси, возможно, не выжила бы».

«Кроме того, — быстро добавила она, чувствуя, что он снова собирается ее упрекнуть, —

«пока мы не получим сплошную линию на вашей изогнутой меди, нам понадобится как можно меньше других…

«как можно больше отвлекающих факторов здесь».

«В таком случае, возможно, вам следует присоединиться к ним», — сказал он сухим тоном.

«Потому что я боюсь, что ты постоянно меня отвлекаешь» .

Его откровенность удивила её, но она вспомнила о пустой бутылке. Может, это и не было таким уж сюрпризом. Она сделала ещё один глоток ледяной воды и поставила стакан на столик рядом с диваном.

«Ты знаешь, кто это?» — спросила она, надеясь, что Мальбек развяжет ему язык. «Я имею в виду эту гнутую медь».

«Да, у меня есть подозрения, но доказать их — это совсем другое дело».

Он вздохнул. «Если бы я...»

Она поймала его свободную руку в середине жеста и перевернула её так, чтобы ладонь со шрамом оказалась сверху. Он замер, но не отстранился.

Она медленно, осторожно, скользя по его шрамам, читала по утолщённой ткани, словно по шрифту Брайля. Казалось, он затаил дыхание.

Она не отрывала глаз от того, что делала, боясь взглянуть ему в лицо – она могла чего-то там не увидеть.

«В хиромантии множество линий, пересекающих ладонь, называются линиями препятствий, — сказала она. — Они указывают на человека с высоким интеллектом, на того, кто путешествует и пользуется влиянием».

Когда он хотел отстраниться, она сопротивлялась. Повинуясь порыву, она наклонилась и поцеловала его в ладонь.

«Если я вздрагиваю при виде твоих шрамов, то не потому, что они меня отталкивают, — сказала она. — А потому, что, когда я их вижу, я вспоминаю, что тебе, должно быть, пришлось пережить».

Когда она отпустила его руку, он сжал пальцами место, которое она поцеловала, словно пытаясь сохранить его.

«Блейк, я…»

Раздался громкий в темноте звонок входной двери. Байрон напрягся. Их мгновение исчезло, словно резко захлопнулась дверь.

«Вы кого-нибудь ждете?»

Он покачал головой, уже вставая и направляясь к камере видеонаблюдения. Блейк последовал за ним, поглядывая через плечо на экран.

Стоявший снаружи был в толстовке с капюшоном и бейсболке, надвинутых на лицо так, чтобы закрыть его. Руки были спрятаны в карманах толстовок. Определить пол, не говоря уже о личности, было невозможно.

«Вы всегда можете просто игнорировать это, — предложила она, — и, возможно, они исчезнут сами собой?»

«Я мог бы, но… мы оба знаем, что безумие таит в себе такую тайну».

Она кивнула, снова сунула ноги в кроссовки и зашнуровала их.

«Что ты делаешь?» — спросил он.

«Задержи их на пару минут, ладно? Ровно столько, чтобы я успел их загнать в угол».

«Запереть их в...? Что?..» — начал он. «Блейк, здесь нет задней двери».

Но она уже направлялась к стеклянной стене, ведущей на террасу на крыше.

«Да, есть, просто садовая дорожка сложная».

OceanofPDF.com

ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА

НЕДАЛЕКО ОТ АЙНГЕР-РОУД, ПРИМРОУЗ-ХИЛЛ

Вскоре после того, как Блейк скрылся на террасе на крыше, Байрон начал медленно спускаться по лестнице.

Часть его хотела дать Блейк время… сделать то, что она задумала. А часть вообще не хотела выяснять, кто эта таинственная фигура у его входной двери.

Честно говоря, он не был уверен, какая из двух идей пугает его больше.

Датчики движения зажгли и выключили свет на лестнице впереди и позади него. Он надеялся, что этого будет достаточно, чтобы заставить неизвестного звонящего подождать.

Или нет…

Добравшись наконец до входной двери, он снова проверил экран безопасности. Они всё ещё стояли снаружи, прижавшись к двери, словно пытаясь спрятаться от посторонних глаз.

Но пока он смотрел, его незнакомца дернули назад и унесли прочь, словно на проволоке. Он возился с замками, забыв о своих опасениях. К тому времени, как он выбрался наружу, Блейк уже лежал лицом вниз на тротуаре, заломив одну руку за спину.

Он подумал о трех этажах между террасой на крыше и улицей.

Как же так … ?

«Отпустите её», — тихо сказал он, узнав пленницу в свете, льющемся из дверного проёма. «Не думаю, что констебль Уикс представляет какую-либо угрозу моей безопасности».

Блейк кивнул и отпустил женщину, отступив назад.

Байрон наклонился, чтобы помочь Уикс подняться. Бейсболка слетела с её плеч. Она выглядела ошеломлённой и довольно сильно потрясённой.

«Тебе лучше войти», — сказал он. «Блейк...»

Но когда он поднял глаза, она растворилась в темноте и исчезла.

Нахмурившись, он повел Уикса в дом, бросил последний взгляд на улицу, а затем закрыл за ними дверь.

Уикс стоял в коридоре, дрожа от холода.

«Мне очень жаль, — сказал он. — Я — и это понятно — более осторожен, чем большинство нежданных ночных гостей».

«Я знаю, и мне п-простите, но я не знала, что еще сделать!»

«Хорошо, Джемма, почему бы вам не остановиться на минутку, не перевести дух и не рассказать мне, почему вы здесь? Уверен, ваш инспектор уже рассказал вам о признании Адхити Чаттерджи в отношении Шеннон Клиффорд, поэтому имейте в виду, что вы с констеблем МакКоубри больше не находитесь под следствием».

«Нет, речь идёт о Тесс… Тесс Паркин. Я думаю… Просто… У меня ужасное предчувствие, что её мог убить Грег МакКубри!»

OceanofPDF.com

ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ

Марина, Лаймхаус-Бэсин

«Вы ясно понимаете, что нужно делать?» — спросил командир Дауд. «Если нет, сейчас самое время сказать об этом».

«Да, мэм», — сказал Уикс. «То есть… я думаю, я ясно выразился, мэм».

Она сидела на переднем пассажирском сиденье «Мерседеса» Байрона, в штатском, а Дауд — сзади. Это было на следующее утро после её тревожного визита в дом Байрона в Примроуз-Хилл. Как полицейский мог позволить себе такое место? Возможно, ему выплатили какую-то крупную компенсацию. Не то чтобы он её не заслужил, учитывая всё, через что ему пришлось пройти.

Уикс всё ещё не была уверена, кто напал на неё у дома Байрона. Кто бы это ни был, она так и не смогла его как следует разглядеть – он не последовал за ней, когда её привели внутрь. Она могла лишь предположить, что у Байрона были постоянные телохранители. Да и кому понравится такая жизнь?

«Расслабься, Джемма, я уверен, что всё будет хорошо», — сказал он. «Мы очень впечатлены инициативой, которую ты проявила во всём этом».

«Да, когда будешь готов выйти из униформы, дай мне знать», — добавил Дауд. Она улыбнулась. «Хотя, если бы ты мог попытаться избежать упоминания о IOPC…

«А пока еще радар, это было бы хорошо».

Уикс покраснел. «Да, мэм».

«Кстати, у тебя ведь есть дирижерская палочка, не так ли?»

Румянец стал гуще. «Э-э, ну, я подумал, если кто-то придёт за нами…»

Она подумала, стоит ли упоминать, что в ее сумке есть наручники и перцовый баллончик PAVA.


«Хорошо, — сказал Дауд. — Не бойтесь его использовать».

Байрон бросил на неё страдальческий взгляд в зеркало заднего вида. «Просто… будь благоразумна».

«Чепуха, — сказал Дауд. — Мы говорим о продажном полицейском. Тот, кто вполне мог забить женщину до смерти. Если вам нужно защитить себя и свидетеля, делайте то, что считаете нужным».

Байрон вздохнул, но ничего не сказал.

«Да, мэм», — снова сказал Уикс.

Она всё выложила Байрону вчера вечером и ещё раз коммандеру Дауду сегодня утром. О своих подозрениях по поводу поведения Грега после визита к старому русскому парню в квартире с видом на Клеменс-стрит. И о его признании, когда она схватила его за шиворот в спортзале.

«Итак, МакКубри признался вам, что сам ограбил офис Кинфолка, а затем, как назло, первым оказался на месте преступления?» — спросила Дод, не скрывая своего недоверия.

«Чтобы замедлить опознание Тесс, да».

«Ее дом был полностью вычищен», — вставил Байрон. «Задержка дала бы им время».

«И МакКубри сделал все это по поручению какого-то, по-видимому, неизвестного человека, который, как он утверждает, скрывал его маркер от ростовщика?»

«Вот что он мне сказал, мэм».

«Но у нас есть только его слова о том, что такой человек существует.

Сам МакКубри мог быть тем самым жестоким партнером, которого так боялась Тесс.

И, как оказалось, на то были веские причины».

«Не думаю, но он вполне мог работать на кого угодно», — Уикс замялся. «Решающим моментом стало то, что я пошёл в банк Грега».

'Продолжать.'

«Ну, мэм, кажется, он выплатил свой долг в конце прошлого года.

Вместо этого кто-то теперь платит ему каждый месяц наличными, которые он по глупости переводит на свой текущий счет».

«Так откуда же берутся эти деньги?»

Уикс взглянул на Байрона и получил лёгкий кивок. « Возможно, он шёл в дом на Клеменс-стрит забрать, а не доставить».


«Достижение чего именно?»

«Виновность? Это превращает Грега из жертвы в соучастника».

«А если он клал деньги прямо в свой банк, то он слишком глуп, чтобы признать этот факт». Взгляд Дауда метнулся к Байрону. «У тебя есть подозрение, кто может дергать за ниточки МакКоубри, не так ли?»

«Возможно», — допустил он. «Но в любом случае нам нужно выманить его на открытое место, пока кто-нибудь ещё не погиб в реке».

«И я уверен, у тебя есть план, как это сделать». Дауд откинулся назад с улыбкой. «О, это мне ещё предстоит услышать».

«Похоже, у Тесс был друг, к которому она обратилась за убежищем, когда впервые сбежала от своего парня», — сказал Байрон, проигнорировав её ответ. «Но ей пришлось уйти, когда он пришёл её искать и разгромил всё».

«Значит, этот друг может его опознать?»

«Она может , да. А вот захочет ли она это сделать — другой вопрос. У Вив маленький ребёнок, и он её действительно запугал. Она спряталась».

«Но вы знаете, где ее найти?»

Он кивнул и добавил почти неохотно: «А если мы позволим, чтобы адрес стал известен в районе станции Лаймхаус…»

«Было бы безумием не рассмотреть возможность ловушки».

«О, я совершенно согласен», — сказал Байрон. «Но показания этой женщины могут означать пожизненное заключение за убийство. Какой у него выбор?»

Байрон загнал «Мерседес» в обозначенную стоянку на краю пристани Лаймхаус-Бейсин. Все трое вышли под мелкий моросящий дождь.

Флотилия лодок, пришвартованных к понтонам, всё ещё была задраена на зиму. Лаймхаус-Бэсин был отделён от приливных вод Темзы шлюзовыми воротами, поэтому уровень воды оставался постоянным. Конечно, были и недостатки, очевидным из которых был слой зелёной грязи, покрывавший поверхность. Местами она выглядела достаточно твёрдой, чтобы по ней можно было ходить.

«Не слишком аппетитно, не правда ли?» — пробормотал Дауд, проследив за взглядом Уикса.

«Не думаю, что я бы пошел купаться, если бы я был на твоем месте».

«Я не планировал этого, мэм. Судя по всему, вы рискуете подхватить лептоспироз».

«А что, когда это дома?»

«Полагаю, это какая-то отвратительная бактериальная болезнь, из-за которой могут выйти из строя печень и почки, мэм», — сказала она. «Я читала об этом в журнале Time Out ».

«Звучит смешно на минутку».

Уикс взглянул на Байрона. Его лицо оставалось бесстрастным.

На парковку въехала ещё одна машина. Огромный «Бентли». Он плавно занял соседнее место, уменьшив «Мерседес» Байрона до размеров продуктовой тележки.

Уикс увидел внутри двух человек. Мужчина за рулём хмуро посмотрел на них через стекло. У него была слишком короткая стрижка, чтобы за неё ухватиться в драке.

Уикс внезапно обрадовалась, обнаружив целый арсенал в своей сумочке.

На пассажирском сиденье сидела худенькая женщина с рыжими волосами. Она сидела, сгорбившись, натянув капюшон, чтобы её не узнали.

Возможно, вам стоило выбрать менее показной вид транспорта, тогда …

Нахмуренный мужчина вылез из машины с зонтиком и обошел женщину, чтобы укрыть её. Её одежда, в отличие от его, была дешёвой, а кроссовки – потёртыми и в пятнах.

«Джемма, это наш свидетель, Вив», — сказал Дауд. «Ты будешь за ней присматривать».

«Конечно», — сказал Уикс, улыбаясь женщине.

Вив не ответила. Она не поднимала головы, стараясь держаться поближе к здоровяку. И не только для того, чтобы, как решил Уикс, укрыться от дождя.

«Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Байрон», — сказал мужчина, и в его голосе слышалась угроза.

Байрон проигнорировал его тон. «Пойдем?»

Дауд кивнул. «Спасибо, господин Ваганов. Дальше мы сами».

Жилой комплекс у пристани был окружён жилыми домами. Квартиры с французскими балконами, выходящими на воду. Мужчина, Ваганов, проводил их до входа в одно из зданий, держа Вив под зонтом, а затем, не сказав ни слова, развернулся.

Лифт был переполнен: все четверо старались избегать зрительного контакта, оставаясь на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга. Как только они вышли на четвёртом этаже, она увидела дежурного у одной из квартир констебля – не знакомого ей по Лаймхаусу. Он выпрямился при виде Дауда.

«Что-нибудь подозрительное, Ронни?» — спросила она.

«Все тихо, мэм».

«Хорошо. Будь начеку».

Внутри Уикс с удивлением обнаружил, что квартира хорошо обставлена и даже стильна.

«Это безопасный дом?» — спросила она.

Дауд усмехнулся: «Нет, AirBnB».

«Сколько мне ещё здесь оставаться?» — спросила Вив жалобным голосом. «Я скучаю по своему ребёнку».

Дауд обменялся взглядом с Байроном. «Мы подготовим полный комплект фотографий позже сегодня», — сказала она. «Как только будет проведено опознание, всё будет кончено».

«И мне не придется увидеть его вживую?»

«Мы надеемся, что нет».

Ответное шмыганье носом Вив говорило о многом.

OceanofPDF.com

ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ

Бранч-роуд, Лаймхаус

Сидя неподалеку в кузове неприметного фургона для наблюдения, Байрон и Дод провели несколько часов, подслушивая бессвязный разговор между Уиксом и их свидетелем.

Уикс изо всех сил пыталась вовлечь Вив в разговор о её ребёнке, но это вызвало у неё недовольство и защитную реакцию. Она лишь сказала, что о её ребёнке хорошо заботятся, и нет необходимости снова вмешиваться в эту социальную жизнь.

Телевизор не отвлекал. Она переключала каналы, переключая игровые шоу, программы о ремонте домов, дневные сериалы и старые фильмы, не задерживаясь ни на чём дольше минуты-двух.

Уикс старался быть бодрым, постоянно предлагая чашку чая, в том числе и Ронни за дверью. Но утро тянулось к полудню.

«Рассказывала ли Вив Блейку что-нибудь еще об этой гнутой медной монете?» — спросил Дауд.

«Мы имеем дело только с МакКоубри или, как вы думаете, в деле замешан кто-то еще?»

Но прежде чем Байрон успел ответить, из квартиры раздался пронзительный вой сирены.

«Что это, чёрт возьми, такое?» — спросил Дауд. «Пожарная сигнализация?»

Байрон кивнул и уже набирал номер мобильного Уикса. Звонок на другом конце провода не был слышен сквозь вой сирены.

Через микрофон камеры наблюдения они услышали голос Вив, полный паники: «Джемма! Что происходит?»

Уикс: «Я уверен, что всё в порядке. Я попрошу Ронни сходить и посмотреть».

Последовала пауза, затем Уикс снова: «Ронни ушел. Слушай, ты оставайся здесь».

Вив: «Что? Зачем? Куда ты собрался?»

Уикс: «Просто чтобы убедиться, что это ложная тревога».

Вив: «А если нет, ты собираешься вернуться в горящее здание, чтобы спасти меня, да? Ага, конечно. Если ты уходишь, я пойду с тобой».

«Не делай этого, Джемма», — пробормотал Дауд себе под нос.

Но после минутного колебания Уикс сказал: «Хорошо, но держитесь позади меня».

«Черт возьми. Ты не можешь до нее дозвониться?»

Байрон покачал головой.

Он уже был на ногах. «Где резервная команда?»

«Осталось пять минут».

Он взглянул на часы. «Если поторопимся, то будем меньше чем через две минуты».

Она резко распахнула боковую дверь и, выскочив, одарила его быстрой улыбкой. «В таком случае, Байрон, постарайся не отставать».

OceanofPDF.com

ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ

Марина, Лаймхаус-Бэсин

Уикс открыл дверь квартиры и осмотрел обе стороны, прежде чем вывести Вив. Женщина, сидевшая в капюшоне, снова опустила голову.

Двери ещё нескольких квартир были открыты. Люди толпились вокруг, не зная, насколько серьёзно к этому относиться.

«Часто ли будильник срабатывает без причины?» — спросил Уикс женщину через коридор, пытаясь крикнуть, чтобы ее услышали.

Женщина покачала головой. «Я здесь уже пять лет, и такое впервые».

«В таком случае я бы посоветовал немедленно покинуть помещение».

«Да ладно, правда? У меня только что закончились ночные смены!»

«И поднимитесь по лестнице», — добавил Уикс.

Она видела, что кто-то уже проигнорировал этот простой совет. Дисплей над дверями лифта медленно увеличивал время по мере его подъема. Она поспешила с Вив к лестнице.

Спускающихся было мало. Большинство жителей либо вышли из дома днём, либо не хотели осознавать происходящего. Казалось, никто никуда не спешил.

Когда они поднялись на второй этаж, дверь распахнулась, и появилась фигура инспектора Ллойда в форме.

«Недели! Сюда!»

«Сэр? Что вы здесь делаете?»

«Ты же не думала, что Дауд сможет забрать одного из моих людей, не посоветовавшись со мной заранее, правда?» — потребовал он, отступая назад, чтобы придержать дверь. «Смотри по-бодрее, девочка! Там в конце есть пожарный выход, и нас ждёт машина, чтобы доставить свидетеля в безопасное место».

Уикс проверил Вив, всё ещё прилипая к ней, словно приклеенная. Всё ещё с опущенной головой.

Но когда они вышли из лестничной клетки, какая-то примитивная часть мозга Уикса включила сирену, соответствовавшую пожарной сигнализации.

Нахмурившись, она оглянулась.

Время замедлилось.

Она увидела Ллойда, который позволил двери лестницы захлопнуться и пошел следом за ними.

Пустой коридор, все двери квартир плотно закрыты.

Оставив единственный выход — пожарный выход в дальнем конце.

Дверь была приоткрыта. Она начала открываться снаружи.

Она поравнялась с дверями лифта. Механизм звякнул, когда лифт вернулся после подъёма. Наконец сработала система пожарной безопасности, заперев кабину. Двери раздвинулись.

В углу лежал, сгорбившись, истекающий кровью из раны на голове констебль в форме, стоявший снаружи квартиры.

«Ронни!»

Она остановилась. Ллойд с рычанием грубо толкнул обеих женщин в спину, заставив их двигаться дальше.

Теперь пожарный выход был полностью открыт.

Грег МакКубри заполнил пробел.

Когда они приблизились, Ллойд еще раз сильно толкнул ее, отчего она, споткнувшись, чуть не упала в объятия Грега.

«Избавься от неё, — сказал ему Ллойд. — Я разберусь с этой!»

Но когда он схватил Вив за плечо, она впервые подняла голову.

Капюшон откинулся назад, открыв ее лицо.

«Что за...?»

Пока он формулировал свой вопрос, Вив резко повернула голову вперёд. По чистой случайности или по расчёту, момент был выбран идеально.

Её лоб ударился о переносицу Ллойда. Даже сквозь шум пожарной тревоги Уикс услышал хруст сломанного хряща. Кровь забрызгала переднюю часть его туники.

С ревом он освободил своего пленника.

Уикс закричала: « БЕГИ! » и бросилась на МакКоубри.

Вив не нужно было повторять дважды. Через секунду она уже выскочила из пожарного выхода и с грохотом сбежала по металлической лестнице.

Ллойд, обливаясь кровью и ругаясь, бросился за ней.

МакКубри хмыкнул и ударил локтем в лицо Уикс. Локтём он скользнул по её скуле. Перед глазами у неё вспыхнули звёзды, и она отшатнулась.

К тому времени, как она пришла в себя, он уже был на полпути к пожарной лестнице. Она бросилась за ним, доставая сумку. Когда она коснулась асфальта внизу, то вытащила дубинку. Резким движением запястья вниз она распахнулась и зафиксировалась.

Пожарная дверь за ними закрылась, заглушив сигнал тревоги. МакКоубри услышал характерный звук дубинки. Он на мгновение замер, а затем обернулся.

«Правда, Джем? Я думал, ты струсил, решив воспользоваться одним из них».

Он издевался. «Вот, посмотри, что случилось в прошлый раз. Ещё раз ударь кого-нибудь не по месту — и тебе точно придётся».

«Мы оба знаем, что я не убивал Шеннон, — сказал Уикс. — И не мне стоит беспокоиться о том, что меня могут убить».

Он поднял руки в боксёрскую стойку и рванулся вперёд. Она увернулась от правого кросса, который должен был сбить её с ног, и с размаху ударила его дубинкой по колену.

МакКубри поморщился и снова замахнулся.

Уикс снова ударила его. В то же самое место. На этот раз сильнее. Как будто она это имела в виду.

Не сдерживаясь.

Сустав не выдержал. Он упал.

Игнорируя его крики, Уикс прижала его к колену ботинком, одновременно с этим натягивая наручники на его левую руку. «Твой тренер был прав, Грег».

— Ты действительно недостаточно двигаешь ногами, да?

Оскалив зубы, он попытался нанести еще один удар.

Она повернула прочную центральную часть наручников, вдавливая стальной браслет в нежные кости и нервы его запястья, заставляя его подчиниться.

Другую сторону наручников она защелкнула на поручне пожарной лестницы, а затем использовала наручники от ремня МакКоубри, чтобы сковать его правую руку дальше, оставив его в полностью вытянутом состоянии.

«Если ты сможешь дотянуться до ключей и открыть дверь сам, удачи тебе», — бросила она через плечо.

Уикс побежала к фасаду здания и пристани для яхт. Не слыша пожарной сигнализации, она вдруг услышала жужжание телефона в сумке.

Голос Дауда звучал отчаянно.

«Недели! Что, чёрт возьми, происходит?»

«Они на нас напали», — выдавила она, дыша теперь тяжелее.

Она завернула за угол. Две фигуры с трудом пробирались мимо цепей, обозначавших край набережной.

«Он поймал Вив у причала!»

Ллойд умудрился схватить Вив за горло обеими руками. По положению его рук Уикс понял, с каким усилием он её душил.

Выброс адреналина придал ей скорости. Но она понимала, что не успеет.

Затем Вив перекинула одну руку через Ллойда и, словно в танце, резко повернулась к нему. Её инерция ослабила его хватку. Теперь она сама держала его, прижимая к земле, удерживая в пределах досягаемости. Она дважды ударила его локтем вверх и назад в челюсть. Уикс заметил, как его голова дернулась вбок.

А потом он начал падать.

Расстояние от причала до воды составляло добрых три метра. Инспектор Ллойд нырнул под ил и мгновенно оказался под ним.

Он еще не вынырнул, когда появился запыхавшийся Уикс вместе с Вив.

Она услышала топот ног. Байрон и Дауд, за которыми следовало полдюжины офицеров в форме.

«Кто там?» — потребовал Дауд, указывая на воду, как раз в тот момент, когда Ллойд появился снова, задыхаясь и отплевываясь.

«Хью, Ллойд», — сказал Уикс, снова дыша почти нормально.

«С ним был Маккубри. А Ронни ранен».

Дауд взял ситуацию под свой контроль, отдавал приказы, вызывал машины скорой помощи и подкрепления.

Байрон коснулся руки Вив. «С тобой всё в порядке?»

«Думаю, да», — с сожалением сказала она, дотрагиваясь до горла. «Почему они всегда пытаются тебя задушить? Это происходит дважды за неделю».

Уикс моргнул. Голос и манеры женщины изменились. Более утончённо, уверенно. Как будто…

«Ты ведь не Вив, правда?» — обвиняюще спросила она.

Женщина улыбнулась и протянула руку. «Блейк. Извини, что доставила столько хлопот. Это часть представления».

Уикс взглянул на Байрона, стараясь не выдать своей обиды. «Вы мне не доверяли, сэр?»

«Это не вопрос доверия, — сказал Байрон. — Ты не опытный агент под прикрытием. То, что ты не знал, что мы играли запасную Вив, стало для тебя одной причиной для беспокойства меньше».

«И я пообещал ей, что она не подвергнется риску», — сказал Блейк. «Это был единственный способ заставить её опознать бойфренда Тесс, который её оскорблял».

«Что она уже и сделала», — сказал Дауд, когда она присоединилась к ним.

Уикс взглянула на своего бывшего инспектора, который цеплялся за один из плавучих понтонов и отрыгивал грязную воду.

«Заметьте», — заметил Блейк, — «я думаю, он проделал довольно хорошую работу, чтобы идентифицировать себя».

OceanofPDF.com

ЭПИЛОГ

КЛЕРМОНТ, ДЕРБИШИР

Шесть недель спустя

Блейк подождал, пока «Мерседес» Байрона не подъехал к гравийной привокзальной площади в Клермонте, прежде чем она открыла входную дверь и вышла, чтобы поприветствовать его.

Она осознавала, что впервые делает это как владелица/владелица дома своей семьи, а не как нарушитель/подозреваемая. Это… каким-то образом всё изменило. Она подумала, чувствует ли Байрон то же самое.

Когда она вышла, он уже вышел из машины и обошел ее, чтобы открыть дверь для пассажира.

Кенси неуклюже выбралась из машины, её сломанная нога всё ещё была зажата в громоздкую конструкцию из металлических штифтов, пластин и проволок. Ей пришлось перенести несколько операций, чтобы восстановить её. Не говоря уже о многочисленных пересадках кожи и лечении ожогов.

Но ее благодарственная улыбка превратилась в широкую улыбку, когда она увидела Блейка, и она позволила обнять себя — осторожно — и проявить заботу.

Появилась Вирджиния. Мачеха… Блейка. Она всё ещё не могла привыкнуть думать о ледяной блондинке иначе, чем о второй жене своего покойного…

и неоплаканный отец.

Даже если бы в последнее время в Вирджинии было немного теплее.

Но она отнеслась к Кенси достаточно дружелюбно и провела ее внутрь.

Дочь Вирджинии от первого брака, Лили, была примерно того же возраста, что и Кенси. Она с нетерпением ждала встречи с ней, но теперь старалась сохранять благородство и спокойствие.

Пока Кенси проводили на кухню, пообещав сахар и шипучку, Блейк повел Байрона вокруг дома на заднюю террасу.

На флагах была расставлена плетёная мебель: четыре стула и диван вокруг низкого столика. Стояла середина мая, но ощущалось, что лето в самом разгаре. Их ждал поднос с чаем и тарелкой сэндвичей.

«Как мило с вашей стороны предложить Кенси дом, пока она поправляется», — сказал Байрон, садясь на диван.

Блейк пожал плечами. «Она чувствует себя ребёнком Шеннон, так что мне ещё оставалось делать?» — сказала она. «Кроме того, Вирджиния — ответственный взрослый. Её имя указано в документах на приёмную семью».

'Тем не менее…'

Она налила чай из чайника – настоящий, через ситечко. Экономка уже выталкивала лодку. Она даже корочки с хлеба срезала.

«Я так понимаю, Кэз не остался?» — спросил Байрон.

«Она очень хотела вернуться в Лондон». Блейк протянул ему чашку с блюдцем. «Кстати, какие новости?» Она умела поддержать светскую беседу с лучшими из них, когда это было нужно. Но сейчас был не тот случай.

Королевская прокурорская служба удовлетворена делом против Адхити по поводу смерти Шеннон. Всё остальное — неправомерное использование приложения, организация современного работного дома — настолько запутано, что рассмотрение дела в суде может занять месяцы, если не годы.

«А как насчет Лорела и Харди?»

«IOPC взяла на себя все аспекты дела, связанные с неправомерным поведением, а команда Дауда занимается убийством Тесс, так что, боюсь, это не в моей власти».

Блейк невольно взглянул на свои руки, пока говорил. Он замер, словно вспоминая её хиромантию и то, что случилось потом. Может быть, это и заставило чашку в его руке задрожать, или немного чая пролилось на блюдце? Он вылил чай обратно в чашку и вытер салфеткой.

Если бы она не знала его лучше, она могла бы подумать, что он... взволнован.

Ну что ж, за копейки …

«Я хотела поблагодарить вас, — сказала она. — За то, что вы доверились мне настолько, что позволили сыграть роль Вив. Полностью».

Он склонил голову. «Пожалуйста, хотя я не думаю, что господин Ваганов меня уже простил».

«Всё в порядке. Он тоже меня до конца не простил».

Байрон поставил чашку и наклонился к ней, полный решимости. «Но, Блейк, в следующий раз я буду признателен, если ты доверишься мне и расскажешь, что задумал, прежде чем зайдешь так далеко. Я говорю обо всем этом бездомном маскараде».

«Что ж, это шаг вперед, если вы признаете, что следующий раз обязательно будет ».

Она улыбнулась, копируя его позу. «Особенно после того, как тебе потребовалось полгода, чтобы хотя бы попытаться связаться со мной после нашей первой встречи».

Он вздохнул. «Как я уже говорил, я совсем не был уверен, что ты…»

Но она протянула руку и взяла его лицо в свои руки, отрезав любые рассуждения, которые он собирался высказать.

«Байрон».

«Да?» Был ли это намёк на веселье, таящийся в этих мшистых карих глазах?

«Две вещи», — тихо сказала она. «Во-первых, на этот раз не смей откладывать так надолго».

Она почувствовала, как его лицо расплылось в улыбке под кончиками ее пальцев, хотя голос его был серьезен. «Да, мэм. А во-вторых?»

'Заткнись и поцелуй меня.'


***

• Содержание


Загрузка...