Глава тринадцатая, о драконах и справедливости


Звук двигателей приближался. Залечив драконье крыло, Лера заняла позицию за уничтоженным танком рядом с телом циклопа, и приготовилась читать заклинание. Выглянув из-под гусениц, она увидела, как с проспекта выруливают один за другим танки, а за ними движутся человеческие фигуры в военной форме. А на башне головной машины виднелась ещё одна фигура, в белом. Сосредоточившись на новой для неё версии заклинания, девушка произнесла нужные слова, и дорогу перегородил широкий барьер, защищающий от стрельбы.

— Двадцать машин, — заметил Грат, — серьёзная сила. И пехота за ними. Я бы уничтожил их в одиночку, за счёт манёвренности, если бы не Мелизье на башне и необходимость защищать людей. Но, в сложившейся обстановке, этих сил хватит, чтобы нас смять.

— А почему они не стреляют? — спросил Бердияр, засевший неподалёку от Леры.

— Не уверен. Может, знают, что не прострелят барьер, и не хотят давать нам лишней энергии. А может у мёртвых танкистов характеристики машин из голов повылетали вместе с мозгами. Главное чтоб по нам с тыла не ударили.

Как будто в ответ на его слова, сзади послышался топот и стук костей. Мертвецы, как по команде, выскочили целой толпой из переулков и бросились на возрождённых людей. Священник запел молитву, а прихожане поддержали его, но волна мёртвых тел готова была вот-вот их накрыть. Однако не накрыла: чем ближе к процессии подбегали мертвецы, тем медленнее они становились. Священник брызнул на ближайших из них святой водой, и несколькие рассыпались сразу, а другие в ужасе кинулись наутёк.

Ближе к воротам кладбища действовала уже Даша. Потоки пламени срывались с её вытянутой руки, испепеляя сухие безжизненные тела нападающих. Священник видел это, но не отвлекался. А люди всё шли к воротам кладбища, появляясь из луча.

Тем временем танки подкатывались всё ближе. Стали уже видны голые черепа под шлемами пехоты и командиров машин. "Сколько же людей приняли обман Мелизье? — думала Лера, — И сколько ещё выйдет из луча? Как защитить такую толпу и защититься от такой толпы?" Казалось, весь Минск превратился в мертвецов и ополчился против живых.

Головная машина остановилась в паре десятков метров от барьера, и лич гордо встал на её башне.

— Так вот ты какой, северный олень! — прорычал дракон.

— О, Гратлоргарн, — воскликнул Мелизье, — И я безумно рад тебя видеть!

— Так рад, что зарыл огромное тактическое преимущество ради личной встречи?

— Преимущество?

— Возможность отсидеться и показать нас в дурном свете. Я чувствовал, что если мы уничтожим твою лучшую боевую единицу, ты появишься, но это всё равно невероятно глупо.

— Да? И что ещё тебе кажется глупым, мой чешуйчатый друг?

— То, что ты уничтожил об нас солидную часть своей армии. И что ты слишком рано использовал незыблемые контракты.

— Догадался про них? Ай да молодец! Соглашусь. Мне не стоило пытаться связать тебя боем. Но… Ох, как же мне хочется заставить тебя заплатить за боль, которую ты мне причинил!

— Больше, чем захватить мир?

— Разумный аргумент, для крылатого крокодила. На самом деле, эта мысль и правда приходила мне в голову. Пожалуй, когда всё закончится, я так и поступлю. Ведь, в конце концов, если мир будет принадлежать мне, будет куда легче избавить его обитателей от страданий.

— Твой план уже сорвался, твоими же усилиями.

— А ты уверен, что знаешь вообще что-то о моём плане? Как ты думаешь, откуда просочилась информация, что я отправляюсь в мир Отрекшихся? И что я делал бы тут с твоим трупом, если бы ты остался в мире чудес?

— Так значит, ты специально заманил меня.

— Вот, уже лучше! Смотри, а ведь можешь соображать, когда хочешь! А как думаешь, мне было достаточно амбулякра, не способного превращаться в дракона по моему приказу, для того, что бы убедить людей принять мою правду?

— И поэтому ты хочешь убить меня, чтобы сделать себе полноценного костяного дракона, — ухмыляясь, произнёс Грат.

— Да, да! И не просто убить! Убить вместе с твоими друзьями, на земле, где ты родился! Я надеялся заразить вас всех червём, но, похоже, маленькая дура выжила и предупредила тебя. Надо было загнать нож ей в висок. И когда вы вломились в моё убежище, я был так рад возможности взять тебя живым и помучить… Но другая дура всё испортила. Я уж начал терять веру в свой успех, но тут ты, такой герой, опять сам поставил себя в условия, при которых уязвим! Защищать людишек, не имея возможности маневрировать, отступить и бить в полную силу! Как глупо! И ведь второй раз подряд! Танки проедут сквозь поглотитель стрел и раздавят твоих друзей, разорвут оживлённых тобой людей фугасами, а ты сможешь только или наблюдать с неба, или сам подставиться под мой удар! Мне же достанется ещё и мёртвый циклоп, и с такими силами я легко завоюю этот мир, если захочу. Моя мечта о мире, где все счастливы, начнёт сбываться здесь! И я рассказываю тебе это, чтобы ты осознал свою беспомощность перед тем, как всё случится!

— Ты ублюдок! — заревел дракон, — Ублюдок! Я изничтожу тебя за всё, что ты сделал! Ты заслужил тысячу смертей, медленных, мучительных! И, как монстр-хранитель, я, Гратлоргарн, приговариваю тебя к смерти!

С этими словами Грат выпустил из пасти мощную струю пламени.

— Мы знакомы, тупой ты крокодил! — крикнул некромант, спрыгивая с танка прежде, чем тот был поглощён пламенем, — И я убью тебя той силой, которую ты больше всего любишь!

Он направил на дракона ладонь, с которой сорвался сияющий голубоватым светом луч. Дракон попытался увернуться, но атака оказалась слишком быстрой, и зелёная чешуя стала покрываться толстым слоем льда. Споткнувшись из-за резко онемевших конечностей, Грат свалился на брюхо, и корка льда сразу приковала его к земле.

— Ты не убьёшь меня холодом, — заревел обездвиженный монстр, — Внутреннее пламя короля пылает во мне, и я не могу замёрзнуть!

— О, я знаю, усмехнулся волшебник, — Знаю, как многого ты добился в поисках ледяной любви, и как жестоко был разочарован! Тебя добьют механизмы отрекшихся, которые сейчас проедут сквозь барьер и нашпигуют тебя этими, как их… куммулятивами, кажется?

— В зад себе куммулятив засунь, урод! — послышался голос гоблина, и маленькая фигурка с тесаком наголо бросилась из-за укрытия на врага.

Но некромант вскинул вторую руку, и сверкнувшая молния отбросила гоблина в машину. Бердияр ударился о крыло, рухнул на землю и больше не двигался. Его латы появились из ниоткуда, и прикрыли бездыханное тело.

Лера застыла за своим укрытием. Надо было что-то делать, но что — она не знала. Нельзя было просто так взять и отправить в некроманта заклинание. Он убьёт её так же, как Бердияра. Оружия у девушки тоже не было, да и толку от него в такой ситуации было бы мало. Девушка видела, как Грат трепыхался на земле под всё растущим слоем льда. Он выпускал пламя, но лёд нарастал быстрее, чем таял, да и шея дракона примёрзла к земле в таком положении, что струя огня не попадала на его тело. Почему лёд не таял на шее, девушка не понимала, зато теперь было понятно, как планировалось разрушить мёртвого дракона, пока о самоубийстве Людмилы было неизвестно.

А тем временем танки начали потихоньку двигаться вперёд. "Достаточно медленно, чтобы Грат прочувствовал безвыходность ситуации", — подумалось Лере. Ситуация действительно казалась безвыходной. Надеясь хоть как-то выжить, девушка попятилась назад, чтобы прошмыгнуть к домам, но вдруг под её ногой что-то шевельнулось. От неожиданности Лера споткнулась и упала на титановую броню циклопа, и заметила, как тот вздрогнул.

— Лера? — послышался рокочущий каменный голос.

— Иван? Ты живой? — обрадовалась девушка, склоняясь над лицом чудовища, лежащего щекой на асфальте.

— Угу, только в груди жжёт. Мне туда попали чем-то очень горячим, но вроде не убило. Только очень больно было. Кажется, от этой боли я сознание потерял.

Это был шанс. Приложив руки к каменному лицу, Лера направила почти все силы своего воображения и воли на то, чтобы исцелить рану циклопа. Ей нужно было ещё поддерживать барьер, и если бы в этот момент в него выстрелили, даже пуля могла пролететь насквозь. Однако залечить Ивана было важнее.

— Там этот мерзавец колдует по Грату, — объяснила девушка, заканчивая заклинание, — Надо срочно обезвредить.

— Ща сделаем, — ответил циклоп, нащупывая молот.

Сгруппировавшись под прикрытием уничтоженного танка, он резко выскочил, и в несколько прыжков одолел расстояние до некроманта. Тот от неожиданности перевёл луч на гиганта, но было уже поздно. Сверкнули описывающий широкую дугу молот, и пробиваемое им защитное заклинание на маге. Казалось, молот не задел само тело лича, но Мелизье, как шарик для гольфа, улетел в витрину ближайшего магазина. Зазвенело стекло, а изнутри послышался испуганный визг.

Танки остановились. Иван был по их сторону барьера. Все девятнадцать уцелевших машин начали наводить пушки на циклопа. Тот бросился на ближайшую в отчаянной попытке спастись, однако раздались выстрелы.

И две боевых машины объяло пламя. Иван разбил своим молотом третью, а остальные начали отворачивать от него башни в сторону переулка, откуда показались новые танки под красно-зелёными флагами, прикрывающие подход живых пехотинцев.

Мёртвые солдаты повернули своё оружие на новую цель. Запели очереди. Стрелковое оружие людей молчало, так как было бесполезно против мертвецов, но из-за их спин вылетели несколько снарядов, взрывами разбросавших часть мертвецов. Лера не видела до этого гранатомётов, но слышала об этом оружии.

Девушка вздохнула с облегчением, и перевела взгляд на площадь. Луча уже не было, а на кладбище виднелась огромная толпа людей. Среди них девушка заметила маленькую фигурку гоблина, рассматривающую бой из-за прутьев ограды. Он успел вернуться прежде, чем действие ритуала завершилось. Надеясь найти в толпе Васю, девушка принялась вглядываться в одетых в белое людей, однако голос Грата прервал её.

— Лера, я ещё какое-то время буду вырываться изо льда. Мелизье может восстановить своё тело, если дать ему время! Проверь, что с ним и добей его, если получится!

— Поняла, — крикнула Лера в ответ, и, деформируя барьер так, чтобы тот прикрывал её от случайных попаданий, побежала к выбитой телом некроманта витрине.

Это был обычный продуктовый магазин. Даже простенький, по меркам центра столицы. Зайдя в него через главный вход, Лера не обнаружила людей. Кассы были пусты, и в зале не было никого из живых. Лере в глаза сразу бросился прошибленный насквозь стеллаж, за которым, среди разбросанных товаров, торчали из холодильника с мороженным ноги в ботфортах. Под красивой белой мантией Мелизье был одет так же безвкусно, как в их первую встречу. Мёртвое тело шевелилось, однако, подойдя поближе, Лера поняла, почему лич всё ещё сидел в холодильнике. Его сложило пополам, и обломок позвоночника торчал из пробитой мантии наружу. Правая рука была изломана в нескольких местах, и беспомощно дёргалась. Похоже, только левая рука и голова слушались волшебника. Крови не было, и Мелизье был похож на сломанный манекен, который не поместился в свою коробку.

— А, вот и прекрасная Валерия пришла посмотреть на мой позор, — послышался сдавленный голос волшебника.

— Я пришла, чтобы уничтожить тебя, — решительно заявила девушка, направляя на него ладонь.

— Погоди, погоди, — замахал целой рукой некромант, — Зачем тебе это? Что тебе даст разрушение моего тела?

— Ответишь за то, что сделал с Васей.

— А, твой парень, да? Он, небось, на кладбище стоит и тебя дожидается, так что, по сути, мстить мне не за что. Но ты достойна большего! Сейчас я полежу, подправлю себя, и, как говаривал Эрций Алурио, стану мужчиной твоей мечты!

Лера почувствовала, как ей действительно захотелось, чтобы с ней рядом был великолепный, прекрасный мастер волшебства, но усилием воли она вспомнила о Васе. Она не забыла, чему её накануне учил Грат. Вторжение в её разум закончилось так же быстро, как началось.

— Место занято, "Мастер", — ответила она

— Неплохо, — прокряхтел волшебник, — мне, судя по всему, и правда конец. И надо же было взять его с собой…

— Ты о чём?

— Да я филактерий с собой взял. Спрятал в своём теле. Думал, вы устраиваете отвлекающий манёвр и гоблина по мою душу пошлёте, хе-хе. Слушай, я проиграл. Не видать мне теперь мира без страданий. Но я не хочу на тот свет. Там меня точно ничего хорошего не ждёт: они сказали.

— Ты это заслужил.

— Я бы поспорил. Но пойми, я не хотел ничего плохого! Разве правильно будет убивать меня вот так, без суда?

Лера призадумалась. Действительно, разрушить беспомощного противника сейчас было как-то не вполне правильно. Тем более что вторжения в разум девушка больше не чувствовала. Однако некромант заслуживал смерти.

— Я хочу жить… Если это можно так назвать, — продолжал маг, — я буду служить тебе, или Гратлоргарну, или кому посчитаете нужным.

— А потом предашь нас. Конечно, я такая дура, что тебе поверю. Ты причинил мне столько боли, что я хочу убить тебя, и желательно сперва помучить. Большего ты не заслужил.

— Подумай! В качестве кучки праха я пользы не принесу, но я сильный волшебник, не только по части некромантии и разрушения.

— Ты же перебьёшь нас всех при первой возможности!

— Если попробую, вам достаточно будет сломать это, — порывшись целой рукой за пазухой, Мелизье вытащил маленькую изящную оловянную статуэтку в виде единорога, — Вы все ведь это искали, так? Мой филактерий. Моя душа. Вот, возьми её. Управляй мной с его помощью. Видишь, я готов сдаться, чтобы не погибнуть!

Взять, чтобы управлять? Нет, Лера хотела только одного — уничтожить этот кусок дохлятины. А филактерий как раз был для этого нужен. Без особых раздумий девушка вырвала из руки мертвеца статуэтку, и хотела уже поставить её на пол, а потом расплавить магическим огнём, но вдруг задумалась.

"А ведь убивать сдающегося неправильно! Будет вполне справедливо заставить его отработать причинённый ущерб, и уже тогда уничтожить его. Или вообще не уничтожать, а заставить служить, пока что-нибудь не оборвёт существование лича."

"Нет, Это чудовище убило Васю!" — одёрнула себя Лера, но обнаружила, что предыдущая мысль продолжает существовать в её голове независимо от новой. А тело слушается этой мысли!

— Хорошо, Поль, — зашевелились непослушные губы, — я принимаю тебя на службу. Восстанавливай своё тело, и вместе мы сделаем мир лучше.

— Вот и чудесно! — довольно произнёс волшебник, — Чудесно, что ты меня послушала. Теперь всё будет так, как надо.

— Лера, что там у вас происходит? — послышался у входа голос Гратлоргарна-человека, и он, в латах и с мечом, ввалился в магазин.

— Всё в порядке, — ответило тело девушки, — У меня филактерий.

— Ну, так давай, уничтожь его!

— Нет. Это будет неправильно. Он будет служить мне, пока не искупит свою вину.

— Вот видишь, Гратлоргарн, — пропел волшебник, — она оказалась куда умнее тебя, и мы обо всём договорились!

— Он лжёт тебе! — воскликнул Грат, — Ты не первая, кого он так обманул! Многие покупались на его речи и оставляли в живых, и многие держали его филактерий в руках! Все они мертвы! Погибли от его руки! Не верь ему!

"Не верю, Грат! Он что-то сделал со мной! Пожалуйста, помоги!" — попыталась закричать девушка, но из её рта вырвалось совершенно другое:

— Ты лжёшь, ящер. Я не верю тебе. Ты просто хочешь его смерти, потому что он такой же, как ты, и тебя это бесит!

— Не делай этого, — мрачно произнёс Гратлоргарн, окутываясь зелёным туманом.

— Ты лжёшь, как он, — продолжало тело девушки, — ты обманул Дашу, заставив слиться разумом с чудовищем! Ты смотришь на людей как на ничтожеств и управляешь ими с помощью страха!

Из тумана показалась полуформа Грата — похожее на человека существо с драконьей мордой, хвостом и крыльями.

— Ты выжигаешь леса ради лакомства! Ты убил невинных по доносу! Ты пытал человека, истязал его беспомощного специально чтобы причинить больше боли! Ты убил ни в чём не повинных военных! Ты — безжалостная мерзкая тварь!

С Лериной ладони сорвался поток пламени. Мощный, долгий. Нет, это была не её сила. Нечто, порождённое филактерием, наполняло заклинание силой, не зависимо от воли девушки. Чудовище бросилось вперёд, проскочило через огонь, но Лерино тело с невероятным проворством увернулось, и Гратлоргарн впечатался в стеллаж с пивом за её спиной. Бутылки со звоном посыпались на каменную плитку пола.

— Ты избивал своих близких! Был жестоким домашним тираном! Ты правильно не прощаешь себя за это!

Всё это было правдой. Лера знала это. Но знала она и другое. Это чудовище, что сейчас бросится на неё — единственное, что стоит между миром Отрекшихся и существом, которое в силах превратить его в мир мёртвых. Мелизье смеялся, а его левая рука, кажется, собирала по частям правую. И Лера, её тело, руководствуясь её, Лериными, идеалами, сражается за него! За всеобщую смерть и пустоту. За того, кто убил её любимого. И где же тут справедливость? Неужели её не существует? Неужели это — действительно пустой идеал?

И тогда девушке вспомнились слова дракона: "По нашим делам мы с тобой должны быть трупами. Но скажи, если например ты вдруг сейчас умрёшь, мир от этого станет лучше? А если умру я? Я делаю свою работу, служу Богу как могу". Было что-то большее, чем тот идеал, который представляла себе девушка. То, что наделяет справедливость силой благодетели, и не даёт ей превратиться в слепую машину, погружающую мир в мстительный огонь… и прощение. Прощение!

С Лериных пальцев сорвались две крупные сосульки, и глубоко вошли в бок дракона. Тот издал звук, похожий на фырканье коня, но развернулся и кинулся на Леру ещё раз. Девушка чувствовала, как её тело, ведомое подчиняющим волю артефактом, готовится уклониться снова, чтобы бить до тех пор, пока израненный дракон не погибнет во имя кары за прошлые преступления. И она направила все свои силы на одну мысль: "Я прощаю тебя. За всё, что ты натворил. Во мне нет больше осуждения. Ты делами доказал, что достоин прощения, и я прощаю тебя за то, что ты ради спасения невинных людей сейчас меня убьёшь". И её тело не шелохнулось. Смех некроманта стих. А холодные, твёрдые пальцы легли на шею девушки. Её ладонь всё ещё не слушалась, сжимая филактерий, но это уже не могло спасти проклятый предмет. Гратлоргарн поднял беспомощную девушку своей страшной лапой, и прозвучал его хриплый, похожий на рык, голос:

— Тебе для курсовой надо было поставить мне диагноз. Что ж, я тебе помогу. Я — жестокая, безжалостная, хладнокровная тварь, которая сделает то, что считает правильным, без оглядки на мораль, правила и мнения. И не важно, какое раскаяние я чувствую. Не важно, кого оплакиваю в ночи и кого проклинаю. Не важно, о чём мечтаю, и кого люблю. Я делаю то, что должно, без жалости и сомнений, и понесу расплату за это. Мой диагноз — дракон!

Кислород заканчивался в лёгких Леры. Она слабела. Филактерий стал невыносимо тяжёлым, и рука опустилась под его весом. Девушка уже готова была провалиться в забытье, где ждала её смерть, но когти впились в её ладонь, выцарапывая тёмный артефакт. Пальцы разжались, и та странная сущность, которая владела Лериным телом, вдруг исчезла. А потом девушка почувствовала, как летит спиной в стеллаж, и как опрокидывает его. Как свежий воздух заполняет её лёгкие, и как истошно ревёт тот, кто спас её, чуть не убив при этом.

Плывущим взглядом Лера увидела, как Грат колотится в мучениях. Как выскальзывают из страшной раны в животе сосульки. Как тело монстра испускает зелёный туман и уменьшается в размерах.

Филактерий сопротивлялся. Боролся против воли дракона. Не ясно было, что заставляет это существо держаться против тёмной мощи артефакта, но силы явно покидали Грата. Блеснули латы: он принял человеческую форму. Форму, в которой два сквозных ранения в живот были смертельными. Рука в латной перчатке сжимала оловянную статуэтку. Пальцы согнули рог, и рядом истошно завопил лич. Но сил дракона было слишком мало. Он завалился на колено, хватаясь второй рукой за живот. Он умирал.

Но Лера не могла этого допустить. Не после того, как нашла ту справедливость, которую искала. С трудом поднявшись, она, ковыляя, двинулась в сторону дракона.

— Что, хочешь казнить меня? — прокряхтел Грат, увидев её, — Впрочем, ты уже это сделала. Мне конец.

— Нет уж, ты не умрёшь, — процедила девушка сквозь зубы, падая на колени рядом с ним и прикладывая ладони к его голове, — и знаешь, почему? Потому что я простила тебя. И плевать на всё. Ты прощён, потому что изо всех сил старался искупить свою вину.

— Ты только что обвиняла меня… вполне справедливо.

— Это была не я, балбес! Это было оно. А я тебя прощаю, слышишь?

— У тебя нет такого права. Я не с тобой всё это делал, и…

— И теперь живи. Слышишь? Мне плевать, какие там у меня права. Я отвечаю за себя, и этим правом я тебя прощаю. Именем Софии Родименской и меня, Валерии Ельской, Живи!

Острая боль пронзила виски Леры, но, превозмогая её, девушка почувствовала, как сила наполняет тело Грата. А ещё она почувствовала еле ощутимый приток волшебства, исходящий от самого дракона. Девушка чувствовала, как затягиваются раны, и как избыток силы идёт на укрощение филактерия. А ещё она увидела, как шрамы на лице Гратлоргарна сглаживаются.

Филактерий всё ещё сопротивлялся. Некромант вопил что-то, но слов было не разобрать. И, наконец, Гратлоргарн разжал пальцы, а потом, выпустив изо рта облачко зелёного тумана, выдохнул на упавшую на пол статуэтку небольшой, но жаркий поток пламени. Мягкий металл начал деформироваться и растекаться, а Мелизье вдруг дико заколотился, корёжась и извиваясь, заплетаясь в неестественные позы, выворачивая суставы и треща сухожилиями. А потом вдруг повернул висящую на перекрученной шее голову на Леру, глупо улыбаясь посмотрел на девушку и, рассыхаясь на глазах, сказал:

— Это была мамина любимая статуэтка. Красивая, правда? Жаль, что вы сломали её. Она напоминала о маме, и поэтому я вложил в неё душу. Мама так любила едино…

И, не договорив, развалился на обломки костей, покрытые полопавшейся сухой кожей.

Снаружи всё ещё время от времени слышались выстрелы и удары молота. Грат поднялся на ноги, и Лера повисла у него на плече.

— Всё? Мы сделали это? — спросила она.

— Рана на теле беларуского народа глубока, — ответил дракон, — но да, мы это сделали.

— А почему ещё стреляют?

— Ну не рассыпаться же им на части вместе с хозяином! Сама ходить можешь?

— Кажется, могу.

— Я говорил, что они беспомощны против меня? Пора это доказать.

С этими словами Гратлоргарн, покрываясь зелёным туманом, выскочил из разбитого окна магазина. Опираясь о стену, Лера выглянула ему в след и увидела, как дракон, появившийся из рассеивающегося облака, по дуге заходит на оставшиеся двенадцать танков Мелизье. Сражавшийся между ними Иван, заметив это, отскочил в сторону, а боевые машины нежити повернули на пикирующего монстра свои орудия. Раздались выстрелы и звуки пулемётных очередей, но дракон резко ушёл в сторону, окружённый вспышками действующего поглотителя стрел. Снаряды пролетели мимо и разорвались где-то далеко, а сами танки накрыл плотный поток драконьего огня. Раздалось шипение испаряющихся луж воды, гул пламени и взрывы танковых баков и боеукладок. Одно из находившихся рядом зданий обрушилось от взрывов, но Лера, по счастью, находилась не в нём. Дракон зашёл на второй круг, но пролетел мимо горящей техники: больше выжигать было некого. Одного захода хватило, чтобы уничтожить всю мёртвую группу войск.

Из переулка показались танки живых. Один из них остался дымиться позади: потерь избежать не удалось. Гратлоргарн опустился на землю в центре площади, куда раньше бил луч света, и, расправив крылья, издал прерывистый рёв, чем-то напоминающий смех. А из ворот кладбища в его сторону уже бежали несколько фигур. Лера заметила Бердияра и Згалику в человеческих обликах, и Дашу. Та двигалась тяжеловато, но уверенно. Следом шёл знакомый военный с милицейской рацией в руках. А за ними — ещё одна фигура, которую Лера так хотела увидеть.

Перевалившись через витрину и порезав бедро о разбитое стекло, девушка кинулась к Василию. Парень тоже заметил её, и побежал навстречу. Леру не волновало больше ничего: ни циклоп, пробежавший мимо, ни военный, заговоривший о чём-то с драконом. Вася был жив.

Они встретились посреди дороги и прижались друг к другу в объятиях.

— Лерочка, милая, ты… — начал было парень, но девушка впилась губами в его губы. Слова больше были не нужны. Испытание, в которое Лера втянула себя и любимого, было позади. И не важно было, прошла ли его девушка или провалила. Не важно было, что их ждёт дальше. Они были в месте, и сейчас Лера понимала, что именно это — главное.



Загрузка...