Глава 1 Случай


Я сержант Ф. Лойд из частной военной компании United Security (USEC). Этот дневник был найден мною в одном из заброшенных зданий. Я не знаю, сможет ли кто-то когда-нибудь его прочесть, но я постараюсь сделать всё, чтобы мои истории не пропали в этом болоте, в котором я оказался.

Стоит начать с того, что я нахожусь на территории Норвинской области, ранее принадлежавшей Российской Федерации. Здесь я познакомился со своим новым товарищем — российским наёмником из ЧВК Bear. Это главный забавный факт моего повествования. Ведь, по сути, мы с ним должны быть врагами. Но случилась то, что случилось, и сейчас он защищает мою спину, а я — его.

Со времени нашего знакомства прошло уже недели три или четыре максимум, но мы уже прекрасно понимали друг друга и даже нашли некоторые точки соприкосновения. Вот только это общение не походило на обычные светские беседы, отнюдь, мы же воины, а потому и диалоги наши были воинственными.

О первой встрече нашей я, скорее всего, напишу как-нибудь в следующий раз. Но скажу сразу: ух, и из большой же жопы мы тогда выбрались вдвоём. После такого можно и братьями стать, и это я говорю без каких-либо шуток. Зовут моего местами слишком тихого компаньона Иваном (скорее всего, взял себе первое попавшее в голову имя). Ну а я для него Джон (собственно, тоже не мог лучше придумать, да и времени не было).

В общем, дела у нас с ним шли неплохо, нам удавалось выживать. Но к конечной цели мы никак не могли приблизиться. Я имею в виду побег, настоящий побег из окружённого по всем границам города Таркова. Эта обитель смерти и боли не выпускала нас из своих лап. Особенно было сложно покинуть город после того, что мы узнали в главной лаборатории организации TerraGroup, на которую я и работал. Грязно, как же тут везде грязно, и ведь я совсем не о той самой грязи говорю… Тьфу.

Но кажется мне, что подобными мыслями был занят только я. Мой же товарищ зря времени не терял и уже успел познакомиться с местными воротилами черного рынка, которые за особые задания одаривают тебя всевозможными ништяками. Он настолько сильно влился во всю эту атмосферу беззакония и беспредела, что я начал опасаться за выполнение нашей главной цели — побега. Я понимаю, что на текущем этапе нам не хватало денег, знаний о местности и связей, без которых наш план, увы, было просто невозможно выполнить. Но это наемничество мне уже порядком надоедало. А я ведь собирался попробовать выйти на своих, но Иван назвал меня дурнем и пояснил, что таким образом я доведу себя только до пожизненного или того хуже…

Поэтому делать было нечего, либо мы выбираемся сами, либо тут и сгниём, третьего не дано.

И вот, в один из наших обыденных уже дней Иван обратился ко мне с предложением подзаработать деньжат. Делать было нечего, хоть я и не особо доверял этим торгашам. Поскольку они же, простите меня, полные мудаки. Ну правда. Вот кто в здравом уме попросит тебя убивать людей из дробовика, надев шапку-ушанку⁈ Край психов.

Короче говоря, в этот раз задание казалось простецким, а по итогу нам досталась самая «горячая доставка», которую только возможно было оформить. И каким же странным оказался тот…

СЛУЧАЙ.

Развязка — так местные называют область, где стоит огромный торговый комплекс Ultra. Говорят, что это излюбленное место бандюганов Таркова, которых кличут «дикими», и частое место разборок разных ЧВК. Как любит бормотать мой спутник, «стрёмное местечко».



Фото сержанта Ф. Лойда.

Наша задача была такова: надо было пройти через весь этот хаос, не забыв ещё и выполнить заказ.

На особую войну мы не рассчитывали, оделись достаточно легко, но со стилем. Я мог себе позволить пойти с российской боевой классикой РПК-16 на 5,45×39. Не боевая машина, а просто зверь, умеют же русские делать пушки, реально мощные и реально неубиваемые. А вот мой русский товарищ взял настоящую американскую женщину — М16. Ох и настрадались же мы с ней — одним словом, прихотливая девчонка. Также на каждом из нас было по хорошему бронежилету, разгрузке, лёгкому шлему и патронов на пять рожков. Я уже писал, что мы не шли на войну? Ах да, я ещё взял несколько дымовых гранат М18. У них ещё такой забавный звук, да и цвет самого газа приятен для глаза, а самое главное — легко скрывает от неприятеля.

Держались мы друг от друга всегда на расстоянии 15–20 метров, переговаривались только через рацию. Поэтому разговорчики наши не особо походили на светские беседы:

— Вперёд, блядь… стрейт эхэд[1] (пер. с рус. англ. «прямо»), мать твою.

[1]Здесь и далее перевод с русифицированного английского и простого английского будет от меня. — Л. В.

— Coming (пер. с англ. «Иду»).

— Нужно добраться до сцены главной перед ТК и там оставить подарочек один.

—???

— Ай сэд, ви нид ту ду аур ворк (пер. с рус. англ. «Я говорю, что нам надо выполнить нашу работу»).

— Да.

Это был краткий пример наших бесед. Ломаный английский с русифицированными словами и отборным матом против англичанина, который из русского знает только лишь этот самый мат и слово «да». И как мы только выживали все эти дни?

Мы добежали до какой-то большой сцены, которая обычно бывает на ярмарках или фестивалях разных. Рядом с ней расположилась большая куча мусора. Иван подбежал к ней и начал готовить место для закладки. Прикрывать на такой зоне возможного обстрела было достаточно сложно, спереди — главный вход в ТК, сзади — чуть ли не открытое поле. Враг может быть везде.

— Can you do it faster? Man, it’s fucking open space! (пер. с англ. 'Ты можешь делать это быстрее? Мужик, мы на ёб**ой открытой местности).

— Да знаю, знаю, что открыто. Э-э-э, тэн секандс (пер. с рус. англ. «Десять секунд»).

Я обернулся и понял, что всё это время он прятал среди мусора высококачественную броню. А торгаши вообще ошалели, раз уж они просят раздобыть настолько редкий броник, а потом ещё и прятать его в людном месте.

— Зашибись, чётко спрятал. Ви кен гоу (пер. с рус. англ. «Мы можем идти»).

Вот теперь нам и предстояло сделать самое невозможное — пройти через весь ТК и не сдохнуть по пути. Всё время слышались выстрелы, то в самом комплексе, то где-то возле него. Заходить внутрь не было вообще никакого желания, но это был кратчайший путь, а значит, верный. Так мне на тот момент и казалось.

Мы отказались от идеи войти через главный вход, так как увидели несколько силуэтов, забежавших через него. Поэтому наш выбор пал на подземную парковку ТК. Парковка была почти без света, одна сплошная темень. Среди ржавых заброшенных автомобилей, железных контейнеров и служебных машин мы кое-как отыскали подъём в виде неработающего эскалатора. Аккуратно поднявшись по нему, мы сразу же забежали в ближайшие офисы супермаркета.

Тем временем выстрелов в здании стало значительно больше. Шмаляли жёстко. Стало понятно, что воюют несколько групп, и настрой у них был весьма серьёзный. В некоторых магазинах заорала сигнализация. До начала этого дела мы разузнали, что так-то весь ТК обесточен, а уж если где-то будет гореть свет и врубится сигнализация, то это значит, что кто-то специально подал электричество.

Под сигналкой в ТК находятся оружейный магазин и небольшой склад с медикаментами. Каждый из этих объектов был лакомым кусочком.

Долго оставаться в офисах было нельзя, поэтому мы срочно поднялись на второй этаж и стали высматривать стратегические точки. Благо у Ивана был гибридный прицел, который позволял рассмотреть всё достаточно детально. В магазине техники, который находился по соседству от комнаты с медикаментами, было чисто, в сам склад с медикаментами никто не рыпался. Оставалось только пройти до центра и проследить за оружейным магазином.

Среди кучи различных павильонов нам попалась и парочка «диких» (местные жители, ставшие бандюганами и не пожелавшими эвакуироваться), да будет земля им стекловатой. Их крики предательски спалили наше местонахождение, поэтому нам пришлось спрятаться в ближайшей кафешке. Это была бывшая пиццерия с говорящим, но трудно запоминающимся названием. Мы решили отсидеться несколько минут, послушать, что происходит. Пока вдруг не услышали прямо за стеной хрумкающие звуки от ходьбы по стеклу. Всего лишь одна стена отделяла нас от большой группы человек. Можно было определить, что их не меньше четырёх. Запара…

— Лисен, ай вил тейк зис спот энд кил олл ху вил кам хир, андерстенд? (пер. с рус. англ. «Слушай, я займу это место и убью всех, кто тут пройдёт, понял?») — тихо промолвил мне Иван.

— Да.

— Файн, гет другой спот (пер. с рус. англ. «Хорошо, найди другую позицию»).

Я решил сменить место и засел в соседнем павильоне с игровыми автоматами. Было подозрение, что про нас знали. Враги не спешили, думали, как правильно забежать к нам в тыл. Ясно было одно: нас уже окружили и скоро всё решится. Первым пошёл человек со стороны Ивана. Мой товарищ выпустил в гнидину целый рожок, но тот чудом остался в живых. Самого же Ивана ответным огнём ранило в руку.

С моей же стороны никто даже и не собирался идти. Странно, почему? Разгадка пришла неожиданно. Кто-то стал стрелять по нашим обидчикам и зажал их в тиски. Это был отличный шанс, чтобы слинять как можно быстрее. Я вспомнил о дымах и показал Ивану воображаемую дорожку, которую собирался сделать. Я был словно стюард, демонстрирующий аварийные люки на самолёте. Ивану пришлось понимать меня в адских болях от «прошитой» руки. К счастью, это ему удавалось всегда хорошо во время наших передряг.

Я сорвал чеку у четырёх гранат и раскидал их по точкам. Нужно было это сделать аккуратно, иначе вместо безопасного коридора мы бы получили завесу, в которой сами бы и потерялись. Прождав не более трёх минут, мы мигом двинулись по зелёному от дыма пути. Стрельбу по нам так никто и не открыл.

Слегка переведя дух, я сразу же принялся за рану Ивана. Он немного отбрыкивался и говорил, что это чепуха, но я всё же попросил его отбросить эту демонстрацию русской манеры излишней мужественности и героизма, граничащей с тупостью.

В процессе перевязки у Ивана возникла идея. У него это часто бывает, он любит их вкидывать как на каком-то телешоу, где команде игроков надо быстро дать ответ на каверзный вопрос. По его задумке мы должны были сделать максимальный крюк, чтобы зайти к нашим гостям с тыла. Звучит банально, но, поверьте, этот приём работает каждый раз.

Мы пробежали от края центра ТК вдоль огромного витража, через который просматривалась вся местность перед Ultra, в том числе и наша сцена. И как же нас так никто и не расстрелял? Загадка. Попутно Иван сжевал пару таблеток анальгина, как конфетки, и показал мне большой палец. Дальше мы пару раз свернули и попали в очередной фастфуд, который стоял в пятнадцати метрах напротив от пиццерии, в которой у нас произошла перестрелка. Иван легонько высунулся из-за палеты, внимательно осмотрелся и заметил чудаковатую каску на хрустально-хрупкой голове. БАЦ! И хрусталик лопнул.

— Готов! Гот уан! (пер. с рус. англ. «Убил одного»).

— Perfect, да. (пер. с англ. «Прекрасно»).

— Осталось трое или даже четверо.

Мы побоялись, что после потери одного бойца к нам сразу же выдвинутся остальные и тогда мы окажемся в полной заднице. Я показал Ивану, что следует занять оборонительные позиции на случай штурма. Так мы и сделали, камрад крыл издалека проходы через наше кафе, а я был внутри, готовый почесать спинки врагам.

Прошло минут десять после последнего выстрела, но движения всё не было. Я уж совсем засомневался, что там вообще кто-то остался в живых. А потом меня осенила одна интересная мысль: мы ведь могли убить не одного из наших обидчиков, а кого-то из той группы, которая сцепилась с ними. Fuck, мы могли ошибиться со своим выстрелом. Впрочем, такие вещи на войне всегда случаются, а мы, к сожалению, попали именно на неё.

И тут случился топот, мощный, так бежит табун лошадей. Громко, очень громко. По звуку я насчитал три, нет, четыре пары ног. Подобный натиск мы могли не вывезти. Я поймал глазной контакт с Иваном и показал ему на пальцах четверых. Мне кажется, что тогда я прямо прочёл его мысли о проститутке-мухе, или как он там постоянно говорит…

Враги не решались подойти ближе. Судя по издаваемым ими шорохам, они хотели зайти то с одной стороны, то с другой. Мы оставались в полном напряжении. Я думал, что пущу струю в штаны от такого испуга. Первым не выдержал Иван. Нет, не подумайте, что Иван там прямо на месте опорожнился, конечно, нет. А вот наши штурмовики точно могли. Ведь мой русский военный закинул врагам гранату ВОГ-25. Страшная вещь. Она взрывается чуть ли не сразу после броска, от такого не убежать.

— Вам подарок, козлы!

Прозвучал мощный взрыв, меня сильно оглушило. И, когда звон затих, я услышал, как наши бегуны уже вовсю мчали вниз по эскалатору на первый этаж ТК.

— Running, first floor! (пер. с англ. «Бегут, первый этаж»).

— Дерьмо, убегают, мразоты!

Мы побежали к самому центру Ultra, откуда просматривался первый этаж. Врагов не было, исчезли, словно призраки. Решили разделиться — Иван оставался на прежней точке, а я двинулся к другому проёму. И, когда я только добрался до него…

— Другие, выбежали, э-э-э, ранинг фром выпон шоп! (пер. с рус. англ. «Бегут из оружейного магазина»).

— What the hell? Another guys? (пер. с англ. «Какого черта? Другие ребята?»).

— Ес! (пер. с рус. англ. «Да»).

Какого чёрта, прямо перед нами были другие вояки, которые всё это время торчали в магазине оружия. Скорее всего, именно они врубили освещение в ТК и прямо сейчас убегали с полными рюкзаками.

И вот мы уже взяли их на прицел. Иван готовился по ним отрабатывать, как…

— Блядь, рядом с тобой! Райт ниар ю, шоп, эними! (пер. с рус. англ. «Прямо рядом с тобой, магазин, враг!»).

Да что за дерьмо. Ещё один, теперь и рядом со мной. Я присел на корточки и гусиным шагом попытался подкрасться к новой угрозе. Везде было разбросано стекло, так что мне приходилось действовать очень осторожно. *Хруц*. Сердце моё застучало быстрее, и тут опять рация…

— Хи рэн аут, фёрст флор! (пер. с рус. англ. «Он выбежал, на первый этаж»).

— Fuck, fuck, fuck.

Я не успел, слишком тормозил, поосторожничал. Парню удалось скрыться. Какое-то время мы понимали, что он в одном из известных нам магазинов, но дальше было больше. Из помещения, которое находилось прямо подо мной, резко выбежали четыре человека! Это были они! Должны были быть они! Так, значит, тот парень со второго этажа, который помешал нам расстрелять расхитителей оружейного магазина, был из той группы? Может быть.

В общем, позиция у нас была херовая. Нас могли высмотреть в любую щёлочку, а это был не самый приятный момент. И снова настало время маэстро планов Ивана. Он подогнал очередную безумную идею — мы должны были поработать «в тихую», подразумевалось подсидеть наших персонажей у одного из главных выходов. Подобные вещи мне никогда не нравились, уж слишком казались «крысиными». Тем не менее я согласился на коварный план. На войне все методы сгодятся.

Так вот, нам надо было преодолеть несколько километров за считаные минуты. А это не так-то просто, когда на тебе пятнадцать килограммов снаряжения. Тем не менее нам удалось достаточно быстро пробежать супермаркет «Гошан» и дойти до выхода из ТК.

Иван сразу же приметил служебную лестницу и показал, что заляжет на длиннющем карнизе, где просматривалась огромная площадь перед главной дорогой, которая и была единственным ближайшим выходом. Я метнулся к дороге, поближе к заброшенным палаткам МЧС, и присел в ближайшие кусты.

Наступили мучительные минуты ожидания. Казалось, что уже часы прошли. В такие моменты немного теряешься во времени.

Иван сообщил по рации, что подстрелил очередного «дикого», но больше он никого не наблюдал. Продолжали ждать. Мой зад уже кряхтел от однотипной позы на корточках. Колени жгло, а энергия уходила из моего тела как из б/у телефона. Мучила жажда…

А ведь я слышал, что есть в Таркове люди, которые умеют так сидеть реально часами, поджидая своих жертв. Мне это всё напоминает старые ковбойские истории, когда бандитские группировки нападали на дилижансы. Но таким я себя сейчас не ощущал. Это больше походило на справление нужды, а не ковбойские игры. Мои мысли внезапно прервал звук рации…

— Вижу, ту оф зем он зе райт, волкинг ту йор позишен (пер. с рус. англ. «двое справа, идут к твоей позиции»).

Послышались приглушённые выстрелы — Иван начал работать.

— Зацепил одного, ван шуд би дэд, чек эназер (пер. с рус. англ. «один должен быть мёртв, проверь другого»).

— Да.

Как и всегда, Иван работал филигранно. Всё же он человек с большим опытом. А я, в отличие от него, в бизнесе только несколько лет. И сейчас был один из немногих моментов, когда я мог доказать, что тоже могу делать свою работу.

Я слышал, как он бежит, громко ступая на асфальт и еле дыша. Нагруженный, весь забитый барахлом, он бросал своего товарища позади, даже и не думая его спасать или отомстить. Моя кара за его трусость свершилась быстро и надёжно. Прямое попадание в голову, и горе-бегун больше не дышал.

Теперь не надо было страдать от груза на плечах и переменных чувств к умирающему позади соратнику.

Подошёл Иван, сказал, что не нашёл труп первой жертвы, и направился на очередные поиски.

Пока я осматривал своего лежачего бедолагу, прозвучал одинокий выстрел. Я встревоженно заговорил в рацию:

— Ivan? Ivan, are you alive? (пер. с англ. 'Иван? Иван, ты жив?)

Молчание. Только редкие звуки помех отвечали мне. Моё беспокойство нарастало. В рации появился шум.

— Добил… Тьфу, итс дан (пер. с рус. англ. «дело сделано»).

Времени почти не оставалось, сумерки уже настали, и надо было срочно выбираться. Каждый из нас забрал со своего трупа по рюкзаку и оружие. И мы двинулись прямиком к выходу.

* * *

После этой вылазки у нас осталась куча вопросов. Кто были эти парни? Они ли выходили из оружейного магазина? Но почему-то у них при себе не было никаких ништяков оттуда. Где наши четыре призрака? И что вообще на хрен там произошло? Голова уже гудит. К счастью, Иван знал правильное решение: водка. Ей-то мы и воспользовались, когда порешали все вопросы с торгашами.

Напоследок в тот день я поведал Ивану, что не только эти вопросы засели у меня в голове. Проблема была в том, что те, кого мы уложили, очень походили на нас. Бывшие наёмники ЧВК, решившие подзаработать на ничейной земле. Но, может, они просто, как мы, хотели только выжить… Так почему же мы не поговорили с ними? Почему всё крутится только вокруг какого-то хабара и пустых стрельб?

Иван выслушал меня полностью. На время я подумал, что слишком быстро говорил и он мог не всё разобрать. Но по его глазам мне стало ясно, что всё-то он понял. Посидев в тишине несколько минут, Иван сказал:

— Это Тарков, мужик, не убьёшь ты — убьют тебя. Меня ведь ждут дома, да и тебя, скорее всего, тоже. А это, это просто… Не надо брать в голову, не про нашу жизнь всё это. Надо просто выжить, сбежать из этого ёб**ого города, и всё! — закончив на такой высокой ноте, Иван встал, сделал коронное «тьфу» и пошёл в ближайшие кусты.

А я, сидя у нашего костра, посмотрел на отдалённые звезды, которые были единственными нашими слушателями, подумал над его русской речью, из которой я толком ничего не понял, и сказал только одно: «Да».

Загрузка...