Глава 3 Курорт


Я дотащил его до подпольного госпиталя в Таркове. Кое-как, но всё же смог. По пути я постоянно прощупывал пульс Ивана. Он слабел, и очень быстро. Медленные толчки лишь сигнализировали о его чуть теплившейся жизни. Врачи меня долго не хотели принимать. Говорили, что нет смысла пытаться его спасти, но я стоял на своём, не собирался верить в то, что Иван умрёт вот здесь, перед входом в место, где людей выхватывают из лап смерти. В дело пошли купюры, много купюр… Евро, доллары, рубли — всё, что у нас было, и всё, что мы тогда успели накопить. Это были деньги, собранные на наш побег, и сейчас он для меня не имел никакого значения. И даже тогда в их глазах я прочитал желание нас кинуть. Пришлось достать автомат, чтобы хоть это их убедило. Я орал на них, что они твари, которые не могут помочь, что они животные, которые думают только о деньгах.

— Всё в порядке, мы примем нового пациента.

За спинами медбратов появилась женщина, достаточно взрослая. Складывалось ощущение, что она и есть та самая главная, кто заведует этим госпиталем. Она дала какие-то указания своим людям, и те сразу же подхватили Ивана и потащили его в операционную.



Фото взято из архива Хабибулиной Э.

Я просидел на табуретке где-то часов двенадцать или даже пятнадцать. Успел поспать. Еду и воду мне никто особо не предлагал, так что пришлось найти ближайший бак с водой (надеюсь, она была не из соседней реки). В качестве закуски у меня были остатки старых хлопьев. В этот раз они мне показались слишком вкусными. Когда я вернулся по длиннющему коридору к операционной, меня уже ждал один из медбратьев. Он показал мне палец вверх и сразу же удалился. Я подбежал к двери кабинета, начал уж было её приоткрывать, как меня сразу же окликнули.

— Военный, погодите. Не сейчас, рано ещё, да и не в таком виде. Инфекцию только занесёте.

Это была снова она — женщина, которую прозвали Терапевтом. Я слышал о ней. Сильная и властная, очень властная. С ней страшно было иметь дело. Кто соглашался на её условия, тот частенько отбрасывал коньки. Она с улыбкой просматривала всего меня, как рентген. В её глазах был лишь один холод. Брр, айсберг настоящий. Она попросила подождать и повернула голову слегка в сторону.

— Алиса, будь добра, подойди.

Из другого кабинета вышла молодая девушка с белёсыми волосами. Она была одета в медицинский халат, как и все тут, конечно же. Но, в отличие от других, под её халатом виднелась военная форма. Девушка-военная в Таркове? Такое редко встретишь. Она подошла, вытянула руку и поздоровалась на прекрасном английском.

— Здравствуйте, меня зовут Алиса, я буду вашим переводчиком.

— А, эм, меня зовут Джон.

Не мог понять, что за род войск у неё такой. На правом плече вообще виднелась надпись Devil. Терапевт тут действительно собрала адскую команду.

— Могли бы вы спросить у Терапевта…

— Эльвиры Хабибулиной, пожалуйста.

— Хорошо, у Эльвиры Хабибулиной, что с моим другом. Как он?

Она быстро повернулась к Терапевту и перевела ей. Та покачала головой и сказала Алисе следующее:

— Ваш друг в порядке. Мы стабилизировали его состояние. Но крови потеряно много. Мы уже достаточно ресурсов потратили на его восстановление.

— Но как же? Я ведь дал вам столько, неужели мало⁈

— В нашем мире решают не только деньги, но и человеческая верность, а также остальные редкие качества.

— Что вы имеете в виду?

— Ваш друг будет здоров, почти здоров. Если он не пройдёт быструю реабилитацию, то останется калекой. Но если сможете выполнить небольшое задание, — Алиса подождала, пока Терапевт полностью договорит, — то в этом случае мы поставим вашего товарища на ноги за считаные дни.

Я был взбешён, кровь бурлила от гнева. Ненависть к этой женщине, которая называла себя врачом, вскружила мне голову. Я подошёл к Терапевту, взял её за воротник и начал было трясти, как к моей шее уже поднесли нож.

— Отпустите Эльвиру Хабибулину или тоже станете нашим пациентом.

— Спасибо, Алиса. Видимо, молодому человеку не хватает манер, — сказала Терапевт, поправляя на себе халат.

— Да как вы смеете⁈ Вы поклялись спасать людей, а сейчас ставите перед выбором, делать из Ивана инвалида или нет! Подонки!

— Тише-тише-тише, Джонни, — всё так же спокойно сказала Терапевт.

— Эльвира Хабибулина — замечательный человек. Если бы не она, то вы бы на каждом углу видели гору трупов. Она полностью отдала себя своему делу. Вам должно быть стыдно! — гневно крикнула на меня Алиса.

— Алиса, без личного, пожалуйста.

— Простите, Эльвира Хабибулина. Джон, слушайте, у нас есть работа для вас. Взяться или нет, зависит только от вас. Что будет с вашим другом, тоже зависит только от вас. Решаетесь или нет?

— К чёрту, к чёрту вас всех. Хтьфу. Я вам припомню ещё. Ладно, я готов.

— Отлично. Эльвире Хабибулиной нужно, чтобы вы нашли несколько редких медицинских вещей. Они необходимы, чтобы расширить возможности нашего госпиталя. Ваша помощь позволит спасти много жизней!

— Ага, как же, рассказывай дальше.

— Кхм, в общем и целом нам нужны светодиодный трансиллюминатор кожи LEDX, офтальмоскоп и шприц с зелёной субстанцией 3-eTG.

— И где я эту срань найду? Вы хоть представляете, как сложно такое отыскать в Таркове?

— Пожалуйста, не перебивайте. Данные вещи вы сможете… — Алису прервала Терапевт и уже сама продолжила на английском.

— Данные вещи вы сможете найти в санатории. Это место — одно из самых красивых и полезных для здоровья на всей территории Таркова. Поэтому, Джон, я отправляю вас на…

КУРОРТ

Эта шутка зашла уже слишком далеко. Подумать только, мне нужно проникнуть в санаторий. Гиблое место, куда сунется только настоящий псих. Сам этот санаторий находится на побережье Таркова, а местность и впрямь подходила для курорта. Но сейчас эта территория служит только свалкой для трупов.

Гулять по огромнейшей части самого побережья у меня не было никакого желания: везде чёртовы кусты, деревья, снайперы могут поджидать на каждом холме. Но это ещё цветочки. Здание санатория находится на одной из самых высоких точек. Строение достаточно большое, разделено на три зоны: восточное крыло, западное и ещё административная пристройка. И всё это в три этажа. Искать же там весь этот медицинский хабар будет крайне тяжело. К этому осталось добавить ещё кучу наёмников-мародёров и толпы «диких», которые падки на всякие ценные вещички, оставшиеся от бывших посетителей санатория. А ещё я ни разу не был там, карту не разыскать, проводник отсутствует, напарник тоже, одним словом, засада.

Так я и провёл в своих думах ещё пару дней. Никто на чёрном рынке не решался со мной идти просто так. Денег не было вообще, всё ушло на выздоровление Ивана и пропитание на эти дни. Наконец-то мне дали возможность повидаться с камрадом. Он лежал на дряхлой кушетке, весь в каких-то трубках, глаза были слегка приоткрыты. На лице уже везде прорезалась грубая щетина. Чистый армейский вид был подпорчен, но это не мешало Ивану даже в таком положении выглядеть грудой несломленного металла. Он взглянул на меня и слегка улыбнулся.

— Ох, хай, Джон… Хау… ох… ар ю? (пер. с рус. англ. «Привет, Джон, как дела?»)

— Better than you, buddy. But we did it, we did our job. (пер. с англ. «Лучше, чем у тебя, дружище. Но у нас получилось, мы выполнили наше задание».)

— Грейт, джаст грейт. Тэлл ми вот хэппенд. (пер. с рус. англ. «Отлично, просто отлично. Расскажи мне, что случилось».)

Я рассказал ему всё. Как я убил того снайпера, как перевязал ему рану и стал тащить на себе до ближайшего пункта ООН. Как мне пришлось заплатить одному из миротворцев за проезд до ближайшего госпиталя и как я спустил все бабки на его спасение.

— Деньги… бля… их больше нет, вэтс воз эфрефинг вы гот, энд нау… оххх, насинг… (пер. с рус. англ. «Это было всё, что у нас было, и сейчас ничего».)

— Yes, but you are alive and that is a good ending for us. But we have another problem… (пер. с англ. «Да, но ты жив, и это хорошая концовка для нас. Но есть ещё одна проблема».)

— Говори.

Иван слушал сначала с весьма серьёзным лицом. Но, когда моё повествование дошло до места, где ему грозило пожизненное пребывание в инвалидной коляске, он сильно приуныл. Лицо скисло. Ещё хуже стало, когда он узнал про моё задание и что от его выполнения зависит его будущее состояние. Я также поделился с ним своей печалью, что для миссии у меня нет никого, кто мог бы провести меня через этот санаторий. Иван глубоко вздохнул:

— Есть один. Ай ноу ху вил хэлп. (пер. с рус. англ. «Я знаю, кто поможет».)

— Really??? But who? (пер. с англ. «Действительно? Но кто?»)

— Есть фрэнд фром зе паст. Гуд ван. Ай траст хим… Файнд Прапор энд аским эбаут Хан (пер. с рус. англ. «Друг из прошлого. Хороший. Я доверяю ему. Найди Прапора и расспроси у него про Хана»).

— Ham? (пер. с англ. «Ветчину?»)

— Хан… ХАН, — сказал Иван и передал мне в руку записку, которую быстро начеркал при мне. — Фор Хан, хи вил андерстенд (пер. с рус. англ. «Для Хана, он поймёт»).

После у Ивана уже стали закрываться глаза. Ко мне подошла медсестра и сказала, что время вышло, пациенту надо отдохнуть. Значит, нужно найти Хана. Но кто этот Хан, как он выглядит и реально ли он такой надёжный человек, как говорит Иван? Остаётся только разобраться самому.

* * *

Я целый день не мог достучаться до этого чёртова Прапора. Для сводки: Прапор — это один из основных торгашей Таркова, усатый таракан и просто большой любитель кровищи. Ему в основном нужны были настоящие убийцы, киллеры или, как он их называл, «каратели». В общем, личность эта не без греха, как и все мы.

Спустя четыре часа я всё же с трудом разыскал его возле входа на бывшую резервную военную базу. Он проводил меня в свой бункер, показал на стул и стал меня расспрашивать.



Фото взято из архива Романенко П. Е.

— Хан, говоришь, хм. Много у нас таких ханов бродит, чуть ли не каждый готов себя им назвать. Но кажется мне, что я понимаю, кого именно ты ищешь. Он обычно приходит ночью. Так что можешь подождать в углу. Только веди себя тихо и не мешай бизнесу!

Прошло ещё часа три или четыре. В дверь бункера постучались ровно три раза. Прапор пошёл отворять. Он вернулся не один. Вместе с ним шёл грозный человек в шапке-ушанке и с дробовиком на спине. Его наружность напоминала не славянина, а кого-то с Юга, может, Казахстан?

— Кто там в углу? Чего пялишься? — грубо и прямо спросил незнакомец.

— Не кипишуй, свой это, — стал успокаивать его Прапор.

— Свои в пиндосской форме не ходят.

— Без расизма мне тут. Бизнесу такие вещи мешают, сам знаешь.

— Знал бы я сам, давно связался бы с Миротворцем и разжился бы зелёными, а тут за гроши тебе мочу полгорода.

— Ладно-ладно, будет тебе. Что с заданием-то? Замочил?

— Да. Но это, блядь, последний раз, когда я кого-то захреначиваю в твоей шапке-ушанке.

— Не волнуйся, больше не понадобится. Считай, что мы устроили великий концерт. Твоя роль была главной, все зрители были довольны, будь уверен. Ах да, тебе награда.

Прапор достал и бросил на стол большущий ящик с кучей боеприпасов, пистолетами и различными обоймами.

— И вот ещё, чисто от меня, в знак уважения, — сказал Прапор, отдав большую пачку российских рублей. — Может, ещё чего хочешь выполнить? Работка всегда найдётся.

— Sorry, but what about me? (пер. с англ. «Извините, но что насчёт меня?»)

— Ах да. Слушай, этот америкашка хотел вроде как найти тебя.

— Меня⁈ Ты чё, пиндос, самый смелый, да? — незнакомец подошёл ко мне вплотную, его рука уже была на кобуре.

— I need your help, Ivan told me about you (пер. с англ. «Мне нужна твоя помощь, Иван мне рассказывал про тебя»).

— И что, что told тебе какой-то там Иван? Я тебе сейчас колени прострелю, а потом ствол по самые гланды засуну!

— Fuck off, you Han? Right? (пер. с англ. «Отъе**сь, ты же Хан? Так?»)

— Прапор, какого хера ты ему назвал мой позывной⁈

— Я ему ничего такого не говорил. Он сюда пришёл, уже зная о тебе. Ко мне вообще никаких претензий.

Хан схватил меня за форму. Я сжал его руку и посмотрел прямо в глаза. Он никак не успокаивался, пытался прочесть, что скрывает моё лицо, какие мысли у меня в голове.

— Не из пугливых, да? Это хорошо, будешь умирать без криков, — Хан полез уже за пистолетом, как перед его глазами показалась моя рука с запиской Ивана.

— Что это? Что там? Нацарапал херню и хочешь поделиться? — он приоткрыл записку и моментально изменился в лице. Дальше он продолжил уже на английском.

— Что сразу не сказал, что от него?

— От Ивана?

— Хм, значит, так он себя сейчас называет. Да, от Ивана.

— Я даже не успел ничего сказать, ты сразу накинулся на меня.

— Извини.

— «Извини» и всё⁈

— Считай, что этого достаточно. В общем, это ты тот USEC, о котором он упоминал. Да, теперь всё понятно. Что случилось? Выкладывай.

Мы вышли из бункера и присели у ближайшего шатра МЧС. Я рассказал ему всё. Ну, почти всё. Про наше знакомство ему лучше не надо было знать. Да и не спрашивал он почти ничего.

— Вот как. Крыса снайперская поработала, значит. А ты молодец, спасаешь тут людей. Я такими вещами обычно не занимаюсь, скорее наоборот, провожаю ребяток к последней двери. И, значит, тебе надо в санаторий. Знаю такое место, бывал там. И чуть не сдох. Слишком много глаз, слишком много ушей и ног. Возвращаться туда уже не очень-то и хочется.

— Значит, нет…

— Одному, возвращаться одному туда не стоит. Но вдвоём у нас могут появиться вариантики. Только там ждёт небольшая проблемка.

— Что за проблема?

— Тут такое дело. Я там был когда-то с одной важной миссией, и я её провалил.

— Что за миссия?

— Да надо было прихлопнуть одного перца. Недооценил я его сильно, как и его прихвостней. Короче, он там точно будет, сто процентов. И в этот раз он захочет мне отомстить.

— И кто же это такой?

— Его прозвали Санитар, и мы направляемся прямиком в его логово.

* * *

Мы шли целый день. Хоть мы и выдвинулись рано утром, но приблизились к границе с прибрежной зоной только к позднему вечеру.

— Привал до рассвета.

— А разве ночью не лучше будет проникнуть поближе к санаторию?

— Я дядька суровый, но и мне хочется жить. Нет. Туда мы ночью точно не сунемся. Без ПНВ там делать нечего, уж поверь. И мне точно не хотелось бы напороться на этих там…

— Этих?

— Да ходят там в такое время суток всякие шныри. В черных одеждах, как готы. Хрен услышишь. Стремаюсь их, авось заразят чем. Главное, чтобы не СПИДом, хехе.

— …

— Ладно тебе, чё, шуток не понимаешь? А, ну тебя.

Мы подготовили всё к ночлегу. Хан выбрал для нас место под большим деревом, окружённым пышными кустами. Мы развели костёр и достали из своих рюкзаков по банке тушёнки. Хан ещё вытащил целый чайник.

— Без него никуда. Уммм, сейчас чайком зарядимся. Жаль, молока нет. Ты ведь чай будешь?

— Буду.

— Славно.

Я уже знал, что этим русским лучше не отказывать. И хоть Хан и не был похож на типичного русского мужика, характер у него был точно как у такого. Мы уселись на траву вокруг костра и стали жадно поедать подогретую тушёнку. Хан изредка посматривал, как обстоят дела с чайником.

— Хан, а как вы познакомились с Иваном?

— Это допрос?

— Нет, что ты. Просто не хочется тут сидеть вот так, в полной тишине.

— Тоже правильно. Ну-с, слушай, — Хан достал старую фотокарточку и дал мне.

На фотографии были изображены три фигуры: сидевший на корточках Хан, стоявший в полный рост Иван и кто-то, закрывавший рукой половину лица. Снизу были написаны три буквы: B T D.

— Это мы восемь лет назад. К тому времени уже года так четыре были наёмниками. Стреляли везде, убивали, получали хорошие деньги. Наш отряд был как скала — стойким, вечным и мощным. Казалось, что нам всё было по плечу.

— А что значит BTD?

— Не спрашивай.

— Окей, а кто этот третий?

— Это Иг… Игнат. Хороший был штурмовик.

— Был?

— Да, был и сплыл.

— Ясно.

Наступило молчание. В костре потрескивали ветки, лёгкий морозный ветерок напоминал о холодных вечерах Таркова.

— Откуда ты знаешь так хорошо английский?

— Ась? Я? Да мы все его хорошо знали. Это же просто обязательный навык для каждого задания.

— Странно, Иван что-то не такой спец в этом.

— Да-да, кроме Ивана. У него, э-э-э, недуг такой. Хрен чё запоминает и хрен чё выучивает, но он профи настоящий.

На небе были видны мириады звёзд. Каждая блестела так, словно только-только родилась. Луна светила не хуже солнца. В этом месте природа брала своё.

— А почему вы больше не работаете вместе?

— Двое уже не трое. Что ушло, то уже не соберёшь вновь. Друзьями мы остались, но не напарниками.

— Понятно.

Сверчки застрекотали, целый хор, который заглушал и шелест ветра, и звук от сгорающих щепок. Я облокотился о дерево, вдохнул полной грудью этот чистейший и дурманящий воздух. Хан наливал себе чай и готовился отпить. Меня всё донимал один вопрос о нём, никак не мог успокоиться, но не знал, как правильно задать его. И всё же я решился.

— Хан, а ты кто по национальности? Казах?

— Блядь, ты прикалываешься так? Пей чай и ложись уже.

Больше вопросов я не задавал. Попил свой чай, он был вкусным, но уж очень густо заваренным. Я положил себе под голову рюкзак, сверху на себя накинул куртку, как одеяло, и стал засыпать. Один прыгающий Иван за камень, второй прыгающий Иван за камень, третий…

— И я узбек, блядь, чтоб ты знал.

* * *

— Эй, спишь ещё? Вставай давай, нам пора, — Хан попинал меня ногой, попутно потягиваясь.

Я кое-как поднялся. На траве всё же спать было жёстко. Все рукава были мокрые от росы. Хан взял бутылку воды, промочил горло, немного вылил себе на лицо и заохал.

— Ух, холодная, хорошо. На, возьми, освежись. Только много не лей, нужно побольше оставить на сегодняшний день.

Он передал мне бутылку. Я провернул точно такой же ритуал, что и Хан. Бодрость пришла моментально, и правда, стало хорошо.

— Так, а теперь слушай. Мы пойдём голодными, злыми и чертовски подготовленными. Поэтому слушай мой ликбез внимательно, чтобы было куда злость девать. Итак, готов?

— Готов.

— Окей, — Хан достал карту всего побережья с доскональными чертежами санатория. — В общем, нам надо проникнуть в административное здание санатория. После чего мы направимся прямиком в западное крыло, там мы осмотрим с тобой некоторые медицинские комнаты, и уже на финише нас ждёт восточное крыло, где находится кабинет Санитара. Уж где-где, а в его личном кабинете должно находиться вообще всё, что связано с медициной.

— У меня вопрос.

— Задавай.

— Кто этот Санитар? Что вообще он из себя представляет?

— Вопрос логичный, такое тебе точно лучше знать. Его настоящее имя мне неизвестно. В его деле было сказано, что раньше он работал на TerraGroup…

— TerraGroup⁈ Ты уверен?

— Ну да, мои источники редко ошибаются, а что?

— Ничего. Так, всего лишь мой бывший работодатель.

— Не переживай, более он никак не связан с ними. Только в самой TerraGroup он получил какие-то очень секретные знания о боевых стимуляторах и прямо сейчас пробует эти формулы на «диких». Получается двоякая ситуация: с одной стороны, он лечит их, а с другой, делает из них своих мышей для опытов. К сожалению, в TerraGroup Санитар получил не только такие формулы, но и шизу.

— В смысле?

— Чокнулся он, совсем. Но «диким» по херу — зато врач собственный есть. Если встретимся с Санитаром, то сам поймёшь, о чём я.



Санитар с дружком. Фото взято из кармана неизвестного

— Это всё?

— Ах да, ещё у него есть личные бойцы, которые сидят на мощных стероидах. Они одеты в лучшие бронежилеты и шлемы, которые Санитар смог тайно выкрасть с полигонов TerraGroup.

— А лазерганов у них случаем нет?

— Чего?

— Ну этих, бластеров, как в фильмах?

— К чему это?

— Да так. Просто всё описанное тобой смахивает на голливудский фильм.

— И я так думал раньше, пока не получил это, — Хан показал свою большую рану, которая проходила рядом с пупком. — Прошило насквозь, повезло. Это был один из его громил. Я тогда уже подходил к главному входу санатория, где стоит заброшенный вертолёт, увидел Санитара и не смог удержаться от соблазна закончить дело одним выстрелом, но удача отвернулась от меня, как и сам Санитар. Пуля прошлась по черепу, мимо. Меня сразу же приметил один из его монстров и проделал во мне дыру. Больше я не буду так опрометчив. В общем и целом это всё, что я хотел тебе сообщить. Вопросы?

— А какие могут быть вопросы, действовать надо.

— Во, вот это другой разговор! Правильно говорил Иван, наш ты человек!

* * *

Какая же прибрежная зона огромная. Здесь располагается величественный пляж, который сравним по размерам с Майами Бич. Жаль только, что без всех прелестей самого Майами. Обширные равнины сменялись бесчисленным множеством холмов. Посреди заброшенных пшеничных полей проглядывались несколько деревень и частный сектор с коттеджами. Тишь да гладь. Не верилось, что вся эта нирвана прошла через такие масштабные бедствия.

Мы подбежали к каменной возвышенности. Отвесные скалы возвышались над нами на 10–15 метров. Среди всего этого рая для скалолазов Хан отыскал маленькую тропинку наверх. Прямо перед выходом на высоту он остановил меня.

— Дальше только сам санаторий. Надо готовиться. Доставай всё, что у тебя есть и поможет в бою.

— Всё уже на мне.

— Шутишь? МП-5 и всё? Нормального автомата или там гранат ты не взял на такое задание⁈

— А ты и не спрашивал до этого. А у тебя-то что у самого? Один дробовик висит и всё.

— Ошибаешься, парень.

Я не мог поверить глазам. Хан достал из своего рюкзака штурмовой автомат АШ-12. Эта громадина была как вся моя рука, а может, даже и больше. Калибр 12,7 — это вам не шутка, он не пробивает тело, а просто отгрызает куски.

— У тебя рюкзак совсем, что ли, бездонный? Как ты её вообще всё это время носил⁈ Она же только одна весит около пяти килограммов. Боюсь представить, сколько там ещё патроны добавляют.

— Хох, с этой штукой мы много чего наделали. Незаменимая подруга в закрытых помещениях. Советую тебе беречь уши, когда я начну стрелять из неё.

— Понял-понял, мистер Рэмбо, давай без этих выкрутасов. Мы же туда не воевать идём, а выполнять задание.

— А кто сказал, что одно другому мешает, а? — сказал Хан и улыбнулся как настоящий маньяк. — На, держи гранатку, хоть одна будет. Просто так, на всякий.

Я аккуратно положил гранату в подсумок. Она не была похожа на классику M67 или там РГД-5, даже от хаттабки отличалась.

— Какая у нее задержка?

— Перед взрывом? Да забей, просто кидай подальше и всё.

— Надеюсь, ты нас не убьёшь.

— Иван мне тоже так часто говорил и ничего, живой ведь. Ладно, хватит прихорашиваться, пора идти.

Мы сделали ещё пару шагов и уже смогли увидеть небольшой заборчик, за которым располагалась обширная территория санатория. Перед самим зданием стояло несколько детских площадок с весьма современными игровыми зонами.

— Нам сюда, только говори тише, тут, главное, не шуметь особо. Из каждого окна здания за нами могут наблюдать. Никакой рации, ты меня понял?

— Угу.

Далее мы побежали вдоль заборчика, слегка пригнувшись и стараясь ничего не задевать. Уже совсем близко виднелась большая дыра между прутьями. Когда мы пролезли через неё, перед нами оказался боковой вход в административный корпус санатория. Хан подошел к двери, дёрнул её на себя и показал мне, что пора вбегать. Я оглянулся по сторонам, подбежал к двери и влетел туда, как метеор. Хан легонько закрыл дверь и повернулся ко мне.

— Отлично, первый пункт выполнен. Тут есть кухня, зайдём сначала туда, попробуем взять припасы какие-нибудь.

— Веди.

* * *

Кухня была в печальном виде, впрочем, как и всё в этом заброшенном месте. Среди кучи разбросанных сковородок, кастрюль и половников мы смогли найти сухарики и галеты. Ещё одним чудом было то, что из крана потекла вода. На вкус была пригодной. Мы пополнили свои бутылки и двинулись дальше.

— Вон он, переход до западного крыла, — тихонько сказал Хан.

Перед нами был длинный застеклённый узкий коридор, который вёл в другое крыло здания. Весь этот путь казался не таким уж и долгим, но безопаснее его это не делало.

— Мы побежим прямо по нему? — моему удивлению не было конца.

— Ха, делай как я!

В один момент Хан разбил стекло «перебежки» и помчался напрямую ко входу в западное крыло. Этот псих реально только что взял и сообщил всему санаторию, где мы сейчас находимся. Надо было действовать молниеносно, под стать этому маньяку. Я рванул прямо за ним, и буквально за пять секунд мы оказались в месте назначения. Моему удивлению не было предела — как же нам так легко даётся путешествие по санаторию?

— Так, смотри, нам нужны 216-я, 220-я и 301-я комнаты. Ещё и по первому этажу пройдемся и нормас, понял?

— Понял.

— Давай я возьму весь первый этаж, за тобой всё остальное, — Хан уже было пошёл, как я его окликнул.

— Подожди, а как же ключи?

— Какие ключи?

— Ну это, чтобы комнаты-то открыть.

— Ты че, дятел? Какие в жопу ключи, у тебя же ноги есть? Ну и выбей на хрен эти дряхлые двери. Тоже мне, правильный какой, двери ему ключом открывать. Ну и бред, — буркнул Хан, хихикая себе под губу.

Я поднялся на второй этаж и увидел целую кучу однообразных дверей с номерками. Всё это мне напомнило фильм «Матрица», где главный герой попадает в серверную виртуального мира и видит перед собой бесконечное количество одинаковых комнат, а потом столько же копий себя. Хах, может, и я в такой мир попал. Думать о таком и страшно, и забавно. Ладно, собрался, нужна вроде комната 216. Вот и она. Я напряг со всей силой левое колено, а правой ногой нанёс сокрушающий удар по двери, она сразу же поддалась и вывернулась внутрь. Странно, почему мы с Иваном раньше таким не промышляли, это же очевидно. Может быть, двери всегда были железными?

Внутри комнаты стояло много столов, на которых располагались какие-то таинственные ящики. Они напоминали военные контейнеры для перевозки армейской амуниции. Покопавшись в них несколько минут, я нашёл пару деталей для модификаций оружия и немного оружейного пороха. М-да, совсем негусто. Нужно было двигаться в следующую комнату по соседству. Проделав такие же входные махинации с дверью в 220-ю, мне удалось отыскать офтальмоскоп, но этого было мало. Где же мне найти этот чёртов LEDX и непонятный зелёный шприц? Ничего, остаётся ещё проверить третий этаж и потом дождаться Хана, может, чего и выйдет.

При подъёме на верхний этаж мне показалось, что кто-то следует за мной. Однако я списал это на свою панику, которая никак не унималась. Ещё бы, Хан хрен пойми где, а я на неизвестной для себя вражеской зоне вышибаю сапогом двери. Лучше не придумаешь.

Я проверил 301-ю комнату — ничего. Просто голяк, эта пустота изводила меня и мою душу, если она вообще у меня ещё осталась. Мне ничего больше не пришло в голову, как сесть и прижаться к ближайшей стенке. Навалила какая-то внезапная усталость, груз ответственности одолел меня и прижал так, что вставать мне не хотелось вовсе.

Было ли то внешнее напоминание о моём долге или же просто совпадение, но дверь в мою комнату резко распахнулась.

— БУ, БЛЯ! — с криком забежал Хан.

— Ты чего творишь⁈ Совсем обезумел? Я же мог в тебя и выстрелить!

— Сидя с опущенными руками ты бы и «дикого» не смог прижучить. Чего раскис? Забыл, где мы?

— Я нашёл только один офтальмоскоп, больше ничего.

— Да уж, совсем негусто, у меня тоже голяк. Ну, у нас остаётся только одна дорога. Вставай, нам пора идти.

— Куда… — проронил я, не подумав.

— Куда-куда, сам знаешь куда — в берлогу психички одной.

* * *

Восточное крыло ничем не отличалось от западного, так казалось с внешней стороны. Абсолютно симметричный блок здания, который состоит из сплошного кирпича. Настоящая советская классика и привет из прошлого. Мы убили почти весь день на поиски паршивого офтальмоскопа и уже направлялись в одно из опаснейших мест — комнату Санитара. Смеркалось, появлялись розово-черные тени, которые напоминали бывших обитателей этих мест. И страшно, и красиво.

— О чём задумался, а? Сфокусируйся, баран, мы уже близко.

Слова Хана как удар серпом по яйцам, или, лучше сказать, молотом. Я взял себя в руки, сжал автомат и продолжал двигаться за своим гидом по дому смерти. Мы пробежали очередной коридор, чуть не упав в огромную дыру в полу, и сразу же оказались на втором этаже восточного крыла.

— Ага, на месте, аккуратно спускаемся вниз, вынюхиваем каждый угол и отвечаем на каждое движение свинцовым огнём. Собрался?

— Собрался!

— Да тише ты, тише…

Прокравшись на цыпочках до лестницы, мы шли спиной к спине к первому этажу. Хан смотрел вперёд и вниз, а я прикрывал нас сзади. Вдруг Хан остановил меня и показал на интересную деталь внизу за углом, возле последней ступени. Оттуда торчал одинокий ботинок, который легонько поднимался то вверх, то вниз. Похоже, кто-то пританцовывал, находясь на посту. Хан показал мне большой палец, прицелился из своей АШ-12 и произвёл оглушительный выстрел.

— Ай, бля, нога-а!!! — закричал бедолага.

Фигура сразу же пришла в движение. Хан рванул было добивать, но тут вмешалось моё паучье чутье, и каким-то образом я схватил его за куртку и дёрнул на себя. За угол успела выкинуться только нога Хана. И сразу же послышались выстрелы, раздался хор звуков разных стволов, нацеленных в предположительную точку нахождения Хана.

— Ты чё, мать твою, творишь⁈

— Жизнь тебе спасаю, мудак! Ты чуть не сдох из-за своей жажды убийства!

— Заткнись, я знаю, что делаю!

Хан ударил меня по руке, встал на ноги и пристально посмотрел мне в глаза, потом он отвёл свой звериный взгляд и спокойно сказал:

— Ладно, работаем дальше.

— Могу это принять за спасибо?

— Принимай как хочешь и не болтай лишнее.

— По звукам я различил три разных оружия, но хрен его знает, сколько их там могло быть.

Неожиданно до нас долетел странный голос, не типичный русский, а какой-то прямо дикторский и с нотками безумия. Все дальнейшие реплики русских я передаю в собственной интерпретации.

— Пожаловали новые пациенты, а? Забились, как мышки, и сидят, ждут, когда им впрыснут лекарство. Ну-ка, мистер анестезиолог, покажите им нашу уверенность в лечении.

После слов этого мужчины в нашу сторону полетела стая пуль, по звуку это был АК какой-то новой серии, сложно было определить, какой именно. Хан не стал долго ждать и крикнул ему в ответ:

— Эй, гандон айболитовский, я пришёл за тобой. Помнишь меня? Я тебе на башке оставил хорошенький такой шрам.

— Батюшки, неужто это мой потерянный пациент вернулся? Слава богам и вершителю судеб, блудный сын узкоглазый вернулся. Как животик твой? Не болит случаем?

Хан снова повернулся ко мне, снял с себя рюкзак и начал что-то искать.

— Слышь, Джон, я сейчас этой гниде пущу кровь. Узкоглазым меня назвал, сука такая. Ну погоди, сейчас узкоглазым станешь ты!

Он достал из своего рюкзака целую связку светозвуковых гранат, которыми обычно лишают противника и слуха, и зрения, адская вещь. Хан попросил меня выдернуть вместе с ним чеку у каждой гранаты одновременно, и тогда он сразу же кинет свёрток во врага.

— Я подойду прямо к углу и кину им вдаль подарок…

— Пациенты, ау, вы где? Чего притаились? — прервал разъяснения Хана Санитар.

— Я пробегу потом в комнату соседнюю и буду уже в нескольких метрах от них, а ты…

— Чего молчим? Ау? Сейчас за вами мой коллега Проктолог выйдет, и вы будете досмотрены. А-ха-ха!

— Понял?

— Нет! Эта скотина орёт как бешеная!

— Да и по**й. Раз, два, три, отцепляй!

Хан бросил все гранаты прямо по коридору во врагов. Через несколько секунд произошёл просто колоссальный хлопок. Казалось, что от такого могли оглохнуть не только люди, но и стены, окна и вообще любые вещи, находившиеся поблизости. Сразу же после взрыва Хан перебежал в соседнюю комнату и показывал пальцами мне какие-то действия. Он что-то кричал, но я не мог разобрать, что именно. Я осматривал в прицел весь коридор, но так и не мог увидеть ни одного врага. Хан продолжал жестикулировать, кричал и показывал какую-то вещь в руке. Чёртовы шарады, я не понимал. Его движения становились различимее — это была граната, точно. Он хотел, чтобы я бросил ту самую странную гранату, которую он мне дал прямо перед нашим заходом на территорию санатория. Я судорожно прощупывал себя в поиске этой причуды. Нашёл, какая же она странная на ощупь. Я выдернул чеку, прицелился в конец коридора и запульнул её так, как это делают профессиональные бейсболисты. Пока она летела до цели, я готовился зайти снова за угол, чтобы избежать волны взрыва, но эта маленькая «игрушка» взорвалась сразу же, как только столкнулась о первую преграду. Взрывная волна смогла даже дойти до меня, немного откинув моё тело назад, но мне удалось устоять на ногах. Осколки тоже не полетели в меня, повезло. Я посмотрел в сторону Хана и заметил, что он смотрит на меня и делает радостный жест, словно при забитом голе. Удивительно, но из моего горла каким-то образом ещё смогли вылететь слова:

— Какого хера, Хан, это была контактная!

— Что? А, ага, знаю.

— Ты придурок?

— А?

— Я спросил, ты почему мне не сказал, что она контактная⁈

— А?

— Пошёл ты в жопу, Хан.

— А? Ага, сам пошёл. Я вперёд.

Мы двинулись змейкой, осматривая комнаты и справа, и слева. В одном помещении лежал труп, осколок гранаты торчал у него прямо в глазу. Отвратительная смерть. Чуть дальше распластался ещё один из свиты Санитара, он едва шевелился, кряхтел. Хан прошёл мимо живого трупа.

— Джон, контрольный ему.

— А есть смысл? Он сейчас концы отдаст.

В это же мгновенье я увидел, почему Хан называл этих ребят монстрами. Тот полудохлый мужик уже было достал из кармана штанов какой-то шприц и был готов его вколоть в себя. Послышался один громкий выстрел. Хан прострелил бедняге голову. Забудьте, что я называл ужасной смертью ранее. У этого товарища ничего не осталось от лица, сплошное месиво.

— Не дай им шанса ширнуться! Ни в коем разе! Вот сейчас он при смерти, а через мгновение уже готов расхерачить тебе голову. Че там, кстати, у него? — Хан подошёл к телу и вытащил из его руки шприц. — О, везуха, лови.

Хан подкинул мне шприц. Только вблизи я заметил, что он с какой-то зелёной субстанцией. Как раз про такой и говорила Терапевт. Отлично, остался только LEDX. Кстати, а где Санитар?

— А где Санитар-то? — сказал Хан, словно прочитав мои мысли.

Мы ускорились и заметили, что Санитар просто испарился.

— Чёртов Гудини, оставил своих друганов, а сам по съ**ам!

— Хан, приглядись к полу, я вижу кровь, свежую!

На полу были небольшие следы крови, видимо, Санитару тоже досталось, и сейчас он удирает из своего логова прямиком на громадную территорию всего побережья.

— За ним, за этой мразью!

— Но куда, Хан? Он мог пойти в любую сторону.

— С такой раной далеко не убежишь.

Мы вышли из восточного крыла, справа от нас виднелась большая площадка со старым вертолётом, за его лопастями проглядывалась зелень побережья. И лишь небольшой, маленький участок был синим. Синим?

— Форма Санитара синеватого оттенка же? — быстро вбросил я.

— Ну да синева…

— Он за вертолётом!

Между нами и Санитаром было где-то 400–500 метров. Далеко же он успел уйти. Хан побежал с такой скоростью, будто гепард на охоте. Добежав до вертолёта, мы обнаружили, что след Санитара опять оборвался. Хан пристально осматривал каждый куст и каждую ложбину.

— Вон он! Вижу, бежит в сторону старой деревни!

Уже близко. Даже совсем близко. Виднелось, как Санитар судорожно копался в своей сумке и колол в себя всё подряд. Хан был быстрее меня, ему оставалось около 150 метров до цели.

— Стой! Стоять, блядь! Стрелять буду!

— Господин пациент, а то я не знаю! Ну где же моя подмога⁈ Выручайте!

Откуда ни возьмись появился случайный «дикий», какой-то одиночка. Санитар подбежал к нему и поставил его перед собой как щит. Хан уже нагнал психованного доктора.

— Ну чего ты, узкоглазый, стреляй в беззащитного, а? Будешь?

— Дак он же дикий, чего мне щадить-то его?

— А если у него есть дети? Жена? Родные? Тоже наплевать, да?

— Моя работа не про такие мысли. Выходи уже, хватит скрываться и просто сдохни, будь добр.

— «Умри-умри», вы только убивать и можете. Бедные, какие же вы бедные! Не выросли из своих стрелялок, хотите только крови. Вот что тебе даст моя смерть? Я лекарь, я спасаю людей без оглядки на их происхождение, деяния! Кто, если не я? А?

— Веришь или нет, но мне насрать! Выходи, или сейчас вдвоём отъедете за раз!

— Будь ты проклят, пустоголовый кретин, пока вы тут херней маетесь, гоняетесь за лекарями, TerraGroup возвращается!

— Бред! Не заговаривай мне тут, их дни уже давно прошли, даже USEC отказались их защищать. Всё, ты меня задолбал, считаю до двух! Раз…

Я уже был почти на месте и видел, как Санитар доставал из заднего кармана дикого небольшой пистолет. Он почти навёлся на Хана, как тут очередной мощный выстрел прошил двух человек за раз. Дикий умер сразу, а вот Санитар упал и закашлял кровью. Хан подошёл к нему, отбросил тело дикого подальше и достал из своего рюкзака маленький фотоаппарат-мыльницу.

— Скажи «сыр», гондон, это мне для доказательства твоей поганой смерти.

— Пшёл к чёрту, бкху… бюэ…

— О, ещё говоришь, ну пострадай там, тебе полезно. Твои же так называемые пациенты страдали от опытов, которые ты на них ставил, вот и ты, значит, потерпишь боль.

— Я делал… бкху… всё во благо… не тебе судить…

Потом Санитар посмотрел в мою сторону, удивлённо распахнул глаза и вымолвил:

— Ты… ты же USEC… Я знал, что вы не могли бросить нас… Убей сейчас узкоглазого, и я помогу тебе выбраться…

На этом Санитара резко оборвали — нож Хана тихо прошёлся по горлу горе-лекаря, и тот издал предсмертные хрипы.

— Хтьфу, гнида, я же говорил, чтобы не называл меня узкоглазым! Не верь в эту бурду, Джон, он сказал бы всё, чтобы выжить! А теперь дай мне секунду, я осмотрю его вещички, — плевался Хан, протирая свой нож.

Он обыскал все карманы мёртвого Санитара. Залез в его медицинскую сумку, пошуршал там.

— Боюсь, что LEDX здесь нет. Но можешь не расстраиваться, в самом главном месте мы и не были.

Действительно, кабинет Санитара нам так и не удалось ещё посетить. Уже буквально через двадцать минут мы снова оказались в восточном крыле. Ещё раз осмотрели трупы свиты Санитара, убедились, что точно никто из них не воскрес, и подошли к самой комнате. Я уж было хотел открыть кабинет в стиле Хана и разнести дверь в щепки, но тут он меня остановил.

— Стоп, тут этого не надо, — Хан начал доставать какой-то синий ключ. — Нашёл у Санитара, эту дверь лучше открыть традиционным путём. Мало ли, может, психопат заминировал её или ещё чего учудил.

Лёгким поворотом ключа дверь отворилась. Зайдя внутрь, мы оказались в маленькой комнатушке с душевой и рабочим столом. Мы осмотрели каждый дюйм стола, шкафа. Ничего, абсолютно ничего. Я также приметил собранный туристический чемоданчик. Видимо, Санитар был готов покинуть это место в любой момент. Разворошив чемоданчик, я также остался ни с чем. Вдруг по плечу меня хлопнул Хан.

— Смотри, чё я нашёл у него в душевой. Не ты ли потерял? — в руке у Хана был тот самый LEDX.

Счастью моему не было предела. Я обнял Хана и стал благодарить от всей души.

— Так, ну ты это, давай без всякого такого.

— Прости, просто эта вещь реально поможет нашему общему другу, — сказал я, отцепившись от Хана.

— Как скажешь, ладно, валим отсюда. Нам тут уже делать больше нечего.

На закате дня мы покинули прибрежную зону. На ближайшем перекрёстке Хан остановился.

— Мне надо зайти к одному бородачу и передать, что на одного гондона в Таркове стало меньше. Так что на этом наши пути расходятся.

— Значит, всё?

— Значит, всё. Не думаю, что у нас появится возможность ещё увидеться. Но прощаться необязательно, — с улыбкой сказал Хан и протянул мне руку.

— Тогда до встречи, маньяк широкоглазый, — пожал я ему руку.

— И тебе не хворать. Хе.

Мы развернулись, и каждый пошёл своей дорогой. Но буквально через несколько секунд Хан окликнул меня:

— Кстати, передай Ивану, что дома туман!

— Туман?

— Он поймёт, просто скажи!

— Хорошо.

* * *

И вот я снова тут, у входа в госпиталь. Уставший, не жравший, грязный и вонючий. Медбраты меня сразу узнали и побежали за Терапевтом. Я сел на ближайшую лавчонку и просто хотел закурить. Бывают такие моменты, когда хочется достать хорошую сигаретку, почувствовать на языке её обёртку, поджечь табак и сделать сильный вдох. А на выдохе всё, на выдохе рай. Пока я думал о рае, передо мной уже стояла владыка ада в женском обличье.

— Вернулись? Очень рада, что живы!

— А что это вы без переводчика в этот раз?

— Ой, будет вам, сами ведь всё поняли. Мне нужно было время, чтобы оценить вас.

— Оценили?

— Да, и я действительно рада, что вы живы. Получилось всё достать?

Я открыл свой рюкзак и показал ей все свои находки.

— Отлично! Можете передать их моему человеку. Сергей, подойдите, пожалуйста.

К нам подбежал один из медбратов и собирался было забрать у меня мой рюкзак.

— Куда⁈ Где гарантии, что вы выполните свои обещания⁈

— Молодой человек, успокойтесь. Идите за мной.

Мы проследовали в кабинет, откуда доносился громкий грубый мужской голос. Кого-то он мне напоминал. Открыв дверь, Терапевт показала мне Ивана.

— Вот, любуйтесь на своего товарища.

Я был в шоке. Иван лежал на кровати и рассказывал свой тупой анекдот про «Угу!» девушке-переводчику Алисе. Та же в свою очередь пыталась взять у него замеры давления.

— О, кто явился, хеллоу, май фрэнд! (пер. с рус. англ. «Привет, мой друг!»)

— What the fuck is happening here??? (пер. с англ. «Какого хера тут происходит?»)

— А я это, ну как сказать-то, хэлфи нау! (пер. с рус. англ. «Уже здоров!»)

— Вы мне объясните, что тут происходит? — обратился я к Терапевту.

— Ваш друг прекрасно себя чувствует, как видите. Мы смогли поставить его на ноги буквально за сутки. Вы, наверное, думали, что я зверь какой-то и брошу вот так человека, да ещё и могу сознательно оставить его инвалидом. Вы глубоко ошибаетесь.

— Я, пожалуй, сделал поспешные выводы… Простите, Эльвира Хабибулина.

— Стыдно вам должно быть. Ну ничего, вижу, вы человек хороший, о друге заботитесь. Прощаю.

После всего увиденного и услышанного мне не оставалось ничего иного, кроме как просто открыть рюкзак и передать все вещи медбрату. Тот охотно их принял.

— А если бы я не выполнил часть своей сделки? Не принёс бы вам всё?

— Я просто отпустила бы вас на все четыре стороны и со всеми заученными проклятиями.

— Так просто?

— Так просто, да. Не на органы же вас пускать. Хах. Хотя это идея, — глаза Терапевта сверкнули.

— …

— Шучу-шучу. Ваш друг ещё должен полежать денёк, и завтра мы его уже спокойно выпустим.

— Это просто замечательно, мы вам очень обязаны!

— Уже не обязаны, я учла ваш вклад. Кстати о нём, Сергей, дайте мне шприц.

— Зачем он вам? — удивился я, когда Терапевт снимала колпачок со шприца с зелёной субстанцией.

— Он не мне, — улыбнулась Эльвира Хабибулина.

А Иван всё лежал с большущей улыбкой и просто смотрел, как мы ведём беседу. Однако радость его быстро улетучилась, когда над его ногой завис шприц.

— Э, какого⁈ Нет, только не опять уколы!

Послышался тихий удар, и вот уже вся зелёная жидкость пошла по крови Ивана. Он издал вздох и театрально показал, что умирает.

— Вот теперь точно завтра выпишем! — удовлетворённо сказала Эльвира Хабибулина.

Загрузка...