Примечания

1

Освальд Шпенглер (1880–1936) — немецкий мыслитель, публицист консервативно-националистического направления, автор книги «Закат Европы» (1 т. — 1918; 2 т. — 1922). Из-за антидемократической позиции считался одним из духовных идеологов национал-социализма, к которому он все же относился критически. Здесь и далее примечания Кристине Цайле. Примечания переводчика снабжены соответствующей пометой.

2

Лангнамферайн (Langnamverein) — Союз по защите общих экономических интересов в Рейнской области и Вестфалии; ассоциация предпринимателей, основанная в 1871 г. Ее политика была направлена на максимальную независимость от государства, и до 1945 г. она была одной из самых важных организаций, защищавших интересы немецкой экономики.

3

Англ. «His Masters Voice» (сокращенно HMV) — британская торговая марка, на которой изображена собака, слушающая граммофон (дословно: «Голос его хозяина»). Примеч. пер.

4

Аподиктика — от греч. apo — и deiknynai — объяснять. Умозрение, по которому известная вещь признается необходимой, причем это сознание является результатом чисто логического процесса и не может быть достигнуто опытным путем. Примеч. пер.

5

Фриц Тиссен (1873–1951) и братья Хёш — руководители одноименных предприятий немецкой тяжелой промышленности. Наряду с другими магнатами, являлись финансовыми покровителями зарождающегося национал-социализма.

6

Второй том работы Шпенглера «Годы решений» («Jahre der Entscheidung») был закончен в 1933 г.

7

Герман Эссер (1900–1981) — один из первых соратников Гитлера, первый редактор газеты «Фёлькишер Беобахтер», затем министр экономики Баварии; в 1935 г. назначен начальником отдела туризма в Рейхсминистерстве пропаганды и стал председателем рейхсгруппы по туризму.

8

Пауль фон Гинденбург (1847–1934) — генерал-фельдмаршал с 1914 г., избран рейхспрезидентом в 1925 г., сменив покойного Фридриха Эберта; переизбран в 1932 г. Когда в 1933 г. он назначил Гитлера рейхсканцлером, был уже не в состоянии судить о последствиях своего решения.

9

Оскар фон Гинденбург (1883–1960) — полковник, личный адъютант Пауля фон Гинденбурга с 1925 г. Монархист и антиреспубликанец, он имел значительное влияние на престарелого отца. Его можно отнести к силам, которые активно способствовали падению Веймарской республики.

10

Отто Мейснер (1880–1953) — государственный служащий, начальник канцелярии рейхспрезидента с 1920 г. Яркий пример сомнительной лояльности политически несамостоятельного государственного служащего, единственным мерилом которого является личная карьера. Беспрекословно выполнял свои обязанности при социал-демократе Эберте, монархисте Гинденбурге и диктаторе Гитлере, который даже повысил его, предоставив должность государственного министра в 1937 г.

11

Немецкое правительство при Брюнинге учредило в 1930 г. «Фонд помощи Восточной Пруссии». Из этого фонда миллиарды текли в карманы прусских землевладельцев, в то время как миллионы мелких фермеров не получали ничего.

12

Генрих Брюнинг (1885–1970) — политик от католической партии Центра. В марте 1930 г. был назначен рейхсканцлером, сменив на этом посту социал-демократа Германа Мюллера. Его вступление в должность означало конец парламентских выборных правительств рейха. Тщетно пытался остановить политический и экономический кризис Германии с помощью чрезвычайных указов и программ жесткой экономии. Отправлен в отставку в мае 1932 г.

13

Der Deutsche Herrenklub — Клуб немецких джентльменов (с 1933 г. Немецкий клуб) — политическая ассоциация крупных землевладельцев, промышленников, банкиров, высокопоставленных чиновников. Примеч. пер.

14

Ошибка памяти автора. На самом деле в силезской деревне Потемпа 9 августа 1932 г. был убит национал-социалистами в собственном доме рабочий Конрад Питцух.

15

Пятидневная забастовка на берлинских транспортных предприятиях, начавшаяся 3 ноября 1932 г., была одной из самых массовых. Коммунисты и национал-социалисты совместно парализовали работу общественного транспорта из-за снижения заработной платы на 2 пфеннига.

16

Франц фон Папен (1879–1969) — крайне правый представитель центра, консервативный политик. Сменил Брюнинга на посту рейхсканцлера в июле 1932 г. В декабре 1932 г. потерял этот пост. Сыграл решающую роль в свержении последующего правительства Шлейхера и подготовке первого Кабинета Гитлера. При Гитлере вице-канцлер до 1934 г.

17

С 1926 по 1937 г. правительством рейха и правительством Прусской земли была развернута программа поддержки сельскохозяйственной политики для восточных прусских земель. На рубеже 1932–1933 гг. разразился скандал, связанный с этой программой. Возможная причастность к нему рейхспрезидента Пауля фон Гинденбурга могла сыграть определенную роль в назначении Гитлера рейхсканцлером 30 января 1933 г.

18

Имеется в виду разорившееся имение сестры Гинденбурга. Примеч. пер.

19

Грегор Штрассер (1892–1934) вступил в НСДАП в 1920 г. и был одним из ее виднейших представителей. В 1926 г. возглавил партийную работу по пропаганде, с 1932 г. руководил и организационно-партийной работой. Однако в конце 1932 г. его пути с Гитлером разошлись. При молчаливом невмешательстве последнего Гиммлер и Геринг приняли решение о физической ликвидации Штрассера. В «ночь длинных ножей» он был арестован и застрелен в тюремной камере 30 июня 1934 г.

20

Курт фон Шлейхер (1882–1934) — генерал и политик. За период короткого канцлерства в декабре-январе 1932–1933 гг. тщетно пытался заручиться поддержкой партий и профсоюзов. В 1934 г. стал одной из жертв во время путча Рёма.

21

Фердинанд фон Бредов (1884–1934) — глава абвера; исполнял обязанности министра обороны в Кабинете К. фон Шлейхера. Примеч. пер.

22

Полипрагмазия — в медицине одновременное (нередко необоснованное) назначение множества лекарственных средств или лечебных процедур. Примеч. пер.

23

Эрих Людендорф (1865–1937) — генерал и командующий армией в Первой мировой войне, действия которого оценивались неоднозначно. Считался символической фигурой народно-реакционной политики. Один из главных участников неудавшегося Пивного путча в ноябре 1923 г.

24

Теобальд фон Бетманн-Хольвег (1856–1921) — рейхсканцлер с 1909 по 1917 г. Считалось, что он слишком уступает непредсказуемым решениям кайзера Вильгельма II. Это в конечном итоге привело к его отставке.

25

Эрнст Рём (1887–1934) — глава национал-социалистических штурмовых отрядов (СА), с 1933 г. рейхсминистр. 30 июня 1934 г. Гитлер приказал арестовать его, обвинив в подготовке путча и казнить. В связи с якобы готовившимся путчем Рёма было убито более сотни руководителей СА и других лиц, неугодных Гитлеру.

26

Граф Ганс фон Шпрети (1908–1934) — руководитель СА и личный адъютант Э. Рёма.

27

Густав фон Кар (1862–1934) — премьер-министр в 1920–1921 гг. и государственный комиссар Баварии в 1923 г.; некоторое время сотрудничал с Гитлером в ноябре 1923 г., но затем способствовал провалу гитлеровского путча.

28

Альфред Гугенберг (1865–1951) — промышленник, основатель издательства и киноконцерна, покровитель Гитлера и рейхсминистр в 1933 г.

29

Эдгар Юнг (1894–1934) — общественно-политический деятель, писатель («Господство неполноценных», 1927), советник Папена, был убит во время путча Рёма.

30

Эдмунд Хайнес (1897–1934) — лидер СА и начальник полиции Бреслау с 1933 г.

31

Reck-Malleczewen F. Bockelson, Geschichte eines Massenwahns. Berlin: Schützen-Verlag, 1937 (Рек-Маллечевен Ф. Бокельсон: история массового безумия. Берлин: изд-во Шутцен, 1937).

32

Бокельсон (Иоанн Лейденский) — портной, родившийся в Голландии около 1510 г., был одним из предводителей, а затем «королем» фанатичной протестантской секты анабаптистов в Мюнстере. После ее уничтожения казнен в 1536 г.

33

Бернхард Книппердоллинк — мэр Мюнстера и один из самых рьяных пропагандистов революционных планов Бокельсона. Обезглавлен в 1536 г.

34

Вильгельм Кейтель (1882–1946) — фельдмаршал, в 1938 г. возглавил верховное командование вермахта, подписал капитуляцию Германии 8 мая 1945 г. Казнен как военный преступник после Нюрнбергского процесса в 1946 г.

35

Барон Клеменс фон унд цу Франкенштейн (1875–1942) — композитор, главный интендант Берлинской придворной оперы, а затем Мюнхенского придворного театра.

36

«Настоящим якобинцем» (фр.). Примеч. пер.

37

Эрна Ганфштенгль — сестра Эрнста Ганфштенгля (см. примеч. 39).

38

Пословица «Wenn aber Gott will, so schießt selbst ein Besen» считается немецкой, по другим источникам — еврейской. Примеч. пер.

39

Эрнст Ганфштенгль по прозвищу Путци (1887–1975) — историк культуры и выходец из семьи мюнхенского издателя и антиквара, вступил в НСДАП в 1922 г. С 1932 г. (по другим сведениям, 1933) — пресс-секретарь партии. В начале войны, после бегства в Англию, интернирован, вернулся в Германию в 1946 г.

40

Баловень (фр.). Примеч. пер.

41

Готфрид Тревиранус (1891–1971) — морской офицер и политик времен Веймарской республики, в 1931 г. рейхсминистр транспорта. Во время путча Рёма спасся бегством от неминуемого ареста. До 1948 г. жил в изгнании в Канаде.

42

Михаил Тухачевский (1893–1937) — маршал Советского Союза. Упоминаемые здесь связи с Гиммлером, скорее всего, были выдумкой нацистов. Хотя данный факт, безусловно, был известен Сталину, он формально использовал это обстоятельство для устранения Тухачевского во время чисток, проведенных в 1936–1937 гг., и расстрелял маршала в июне 1937 г.

43

Надежность (лат.). Примеч. пер.

44

Арнольд Рехберг (1879–1947) — промышленник и политик, до 1933 г. призывал к тесному сотрудничеству Германии с Англией и Францией. Из-за оппозиции к национал-социалистам несколько раз попадал в тюрьму.

45

Юнити Митфорд (1914–1948), невестка лидера англий-ских фашистов Освальда Мосли, была ярой поклонницей Гитлера и его идеологии. В ноябре 1939 г. якобы предприняла попытку самоубийства, обстоятельства которой не смогли окончательно выяснить. В 1940 г. ее перевезли в Англию с пулей в голове. Там она и умерла от менингита, вызванного отёком головного мозга.

46

«И. Г. Фарбен», также «И. Г. Фарбениндустри» (нем. Interessen-Gemeinschaft Farbenindustrie AG — общность интересов промышленности красильных материалов) — конгломерат германских концернов, созданных в 1925 г. на базе ранее существовавших брендов и производств, получивших известность и распространение до и в период Первой мировой войны. Наиболее важными компаниями в нем были Bayer, Badische Anilin- & Sodafabrik und Sodafabriken (BASF) и Farbwerke Hoechst. Крупнейший производитель химической продукции в нацистской Германии, использовавший для производства и опытов труд и жизни узников концлагерей. Непосредственно влиял на политику нацистов и финансировал НСДАП. Прекратил существование после 1945 г.

47

Прусские гренадеры времен Фридриха Великого. Примеч. пер.

48

Цитата из романа Теодора Фонтане «Перед бурей» («Vor dem Sturm», 1878; примеч. пер.).

49

Имеется в виду Иоганн Баптист Зигль (1839–1902) — член баварского парламента и консервативный сторонник баварского федерализма.

50

Чистокровный (фр.). Примеч. пер.

51

Кристиан Гарве (1742–1798) — философ-популяризатор эпохи Просвещения, современник и оппонент Канта.

52

Достойный отдых, заслуженный покой (лат.). Примеч. пер.

53

Битва при Вьонвиле и Марс-ла-Туре в августе 1870 г. была одним из решающих сражений Франко-прусской войны 1870–1871 гг. Вероятно, это было последнее сражение в истории войн, в котором кавалерия своими атаками против превосходящих сил пехоты заставила противника отступить. Примеч. пер.

54

Бернхард фон Бюлов, князь (1849–1929) — немецкий государственный деятель; назначен рейхсканцлером в 1900 г., но потерпел неудачу, проводя консервативную политику, и вынужден был уйти в отставку в 1909 г.

55

«Ни один ткач не знает, что у него получится» (фр.). При-меч. пер.

56

Фридрих Людвиг Ян (нем. Friedrich Ludwig Jahn; 1778–1852) — немецкий офицер; педагог; политик и общественный деятель.

57

Каракалла Септимий Бассиан (176–217) — римский император с 211 г., правил жестоко, с размахом. Его правление запомнилось предоставлением римского гражданства всем свободным жителям Римской империи с целью увеличения налоговых поступлений.

58

BDM (Bund deutscher Mädel, Союз немецких девушек) — национал-социалистическая молодежная организация в составе гитлерюгенда (HJ); членство в ней было обязательным для девушек 14–18 лет.

59

Баратрия (морск.) — убытки, нанесенные морскому судну или находящемуся на нем грузу в результате умышленных действий капитана судна или членов его экипажа. При-меч. пер.

60

Фузилёры (фузелёры, фузельеры) — пехотные солдаты французской армии в XVII веке. Примеч. пер.

61

«Во славу оружия» (фр.). Примеч. пер.

62

Ненависть к роду человеческому (лат.). Примеч. пер.

63

Теодор Хеккер (1879–1950) — католический писатель, переводчик на немецкий язык Кьеркегора и кардинала Ньюмена. Из-за неприятия национал-социализма несколько раз попадал в застенки гестапо. Его дневники «Записки дня и ночи» были впервые опубликованы в 1989 г.

64

Человек былых времен (лат.). Примеч. пер.

65

Антуан де Сен-Жюст (1767–1794) — французский революционер, противник Дантона и сторонник Робеспьера. Свергнут и казнен вместе с последним.

66

Густав Крупп фон Болен унд Хальбах (1870–1950) — глава завода «Эссен Крупп»; Альберт Фёглер (1877–1945, самоубийство) — глава горной металлургической компании; Герман Рёхлинг (1872–1955) — глава группы компаний «Рёхлинг». Самые важные представители деловых кругов, которые одобряли и активно поддерживали национал-социализм, так как его политика казалась им гарантией наилучшей реализации их экономических интересов.

67

Жирондисты происходят из департамента Жиронда, сформировали партию умеренных республиканцев во время Французской революции. Первоначально имели большинство в Национальном конвенте, выступали за политику федералистского направления и стремились препятствовать власти масс метрополии. В 1793 г. были подавлены радикальными якобинцами под руководством Робеспьера. Результатом стало восстание больших территорий Западной и Южной Франции против власти якобинцев.

68

Хилиаст — последователь хилиазма, учения о надежде на вечное царство добра, которое установится после поражения сил зла. Иудаизм и христианство находятся под сильным влиянием хилиазма, о чем свидетельствует вера в Мессию, воскресение мертвых и Страшный суд.

69

Феллахизация — термин Эрнста Юнгера в духе Ницше и Шпенглера: бессознательное существование, жизнь одним днем. Примеч. пер.

70

«Dies irae, dies illa» (лат. тот день, день гнева) — началь-ные слова латинского гимна XIII века о Страшном суде. С XIV века часть католической заупокойной мессы (реквиема). Примеч. пер.

71

Хосе Ортега-и-Гассет (1883–1955) — испанский философ. В работе «Восстание масс» (пер. на нем. 1931) обвиняет отмену различия между массами и элитой в возникновении ненаправленной агрессивности в форме современных массовых движений (например, фашизма).

72

Герман Вейль (1885–1955) — математик и философ, коллега Альберта Эйнштейна; в 1933 г. возглавил кафедру в Принстонском университете (США) и остался в Соединенных Штатах.

73

Римские валы (лат.). Примеч. пер.

74

Индоленция — отсутствие болевой реакции. Примеч. пер.

75

Артур Невилл Чемберлен (1869–1940) — английский политик от Консервативной партии, премьер-министр Великобритании в 1937–1940 гг. Заблуждался, думая, что путем переговоров и соглашений с Гитлером (Мюнхенское соглашение 1938 г.) сможет обеспечить мир в Европе.

76

Неточная цитата из романа Ф. Достоевского «Бесы» (Часть вторая, глава восьмая). Примеч. пер.

77

Эта дата указана в машинописи.

78

Кронпринц Руппрехт Баварский (1869–1955) — сын последнего баварского короля Людвига III, отрекшегося от престола в 1918 г. Руппрехт пользовался большой популярностью в Баварии и после смерти своего отца (в 1921) всю жизнь претендовал на баварский престол.

79

В начале 1888 г. скончался император Вильгельм I, новый император Фридрих III ушел из жизни через несколько месяцев после восшествия на престол. 15 июня 1888 г. трон империи занял Вильгельм II. 75-летний Бисмарк подал в отставку. Примеч. пер.

80

Эмми Зоннеманн (1893–1973) — бывшая актриса, вторая жена Германа Геринга.

81

Быстро, без проволочек (лат.). Примеч. пер.

82

Охотничий домик Германа Геринга в Шорфхайде, земля Бранденбург, построенный в 1933–1934 гг.

83

В девичестве (фр.). Примеч. пер.

84

Правящий класс (итал.). Примеч. пер.

85

Роланд Э. Штранк (около 1895–1937) — австрийский офицер, участник Первой мировой войны; иностранный и военный корреспондент газеты «Фёлькишер Беобахтер»; гауптштурмфюрер СС.

86

Адольф Циглер (1892–1959) — в 1937 г. президент рейхспалаты изобразительных искусств и советник Гитлера по художественным вопросам.

87

Здесь и далее перевод стихотворений выполнен Егором Зайцевым. Примеч. пер.

88

Специально (лат.). Примеч. пер.

89

Курт фон Шушниг (1897–1977) — австрийский политик, федеральный канцлер с 1934 г. После аншлюса Австрии с Германией в 1938 г. находился в тюрьме до конца войны.

90

Бруно Брем (1892–1974) — австрийский писатель, автор исторических романов. Когда Гитлер вторгся в Австрию, Брем выразил свой энтузиазм в статье «Счастливая Австрия» и вступил в НСДАП. В 1939 г. был удостоен «Национальной книжной премии», учрежденной Йозефом Геббельсом. В 1944 г. Гитлер занес Брема в список важнейших писателей, «одаренных Богом».

91

Гельмут Мольтке (1800–1891) — прусский маршал, главнокомандующий в войнах против Дании (1864) и Австрии (1866), а также во Франко-прусской войне 1870–1871 гг.

92

Быстро, без проволочек (лат.). Примеч. пер.

93

В течение 1938 г. между Германией и Чехословакией сохранялась напряженность, в частности, из-за беспорядков, вызванных нацистами в Судетской области. Гитлер требовал присоединения Судетской области к рейху и угрожал военной интервенцией. Чтобы устранить опасность войны, 30 сентября между Англией, Францией, Германией и Италией было подписано Мюнхенское соглашение, которое по договору регулировало уступку Судетской области Германии. Это лишь отсрочило вторжение в Чехословакию. Оно состоялось в марте 1939 г.

94

Нем. Struwwelpeter — персонаж 10 стихотворений франкфуртского психиатра Генриха Гофмана, написанных для сына в 1845 году. В русском переводе — Степка-растепка, образ грязнули и неряхи. Примеч. пер.

95

Буквально: в сжатом виде, здесь: ни на йоту (лат.). Примеч. пер.

96

В долгосрочной перспективе (фр.). Примеч. пер.

97

Имеется в виду так называемая «Хрустальная ночь» — волна антиеврейских погромов, прошедших в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года и охвативших всю Германию, аннексированную Австрию и Судетскую область Чехословакии, незадолго до этого оккупированную германскими войсками.

98

Лео фон Цумбуш (1874–1936?) — профессор медицины, руководитель дерматологической клиники в Мюнхене.

99

Неофициальный гимн земли Шлезвиг-Гольштейн. Примеч. пер.

100

Фрайкоры — военизированные патриотические формирования, существовавшие в Германии и Австрии в XVIII–XX вв. Отряды фрайкоров участвовали в разгроме Баварской советской республики. После роспуска многие их члены активно поддержали Национал-социалистическую партию Германии. Примеч. пер.

101

Маттиас Клавдий (1740–1815) — немецкий поэт и писатель. В его произведениях простота соединялась с остроумием, он был любимым писателем как простого народа, так и культурных общественных слоев Германии. Примеч. пер.

102

Речь идет о шрамах, полученных во время «благородных дуэлей», которые были распространены среди студенческой молодежи (студенческих братств) Германии. Подобные дуэли никогда не оканчивались смертью, но полученные шрамы считались признаками смелости. Примеч. пер.

103

Перечисление немецких аристократических фамилий. Примеч. пер.

104

Здесь: в отсутствие доказательств (лат.). Примеч. пер.

105

Вероятно, речь идет о книге «Im Großdeutschen Reiche», «В великом германском рейхе» (1940). Примеч. пер.

106

Бенно фон Мехов (1897–1960) — офицер, участник Пер-вой мировой войны и писатель. В произведениях описывал переживания солдат, природу.

107

Адальберт Штифтер (1805–1868) — австрийский писа-тель, поэт; художник; педагог.

108

Тиртей — греческий поэт VII века до н. э., писавший элегии, вдохновлявшие спартанцев. Примеч. пер.

109

Потомки Вениамина, «хищного волка» (Быт 49, 27), младшего сына Иакова, считались прирожденными воинами (2 Пар 14, 8). Победителем дракона, символа Антихриста, был архангел Михаил (Откр 12, 7–9). Примеч. пер.

110

Макс Мор (1891–1937) — офицер медицинской службы во время Первой мировой войны; писатель еврейского происхождения, эмигрировал из Тегернзее в Шанхай.

111

Дэвид Герберт Лоуренс (1885–1930) — английский писатель, оказавший большое влияние на литературу XX века.

112

Роман Макса Мора (Mohr M. Die Freundschaft von Ladiz: Roman. G. Müller Verlag, 1931).

113

Эмиль Яннингс (1884–1950) — известный немецкий характерный актер 1920–1930-х гг.

114

Государственному деятелю (фр.). Примеч. пер.

115

Нем. «Ich möchte einmal fröhlich sein» («Хотел бы я счастливым стать»). Примеч. пер.

116

Неустановленная аббревиатура. Примеч. пер.

117

Первая строка текста из кантаты И. С. Баха BWV 157. Примеч. пер.

118

«Born der Jugend» (нем.) — авторское наименование организации СС «Лебенсборн» (Lebensborn, дословно с нем. — исток (источник) жизни), основанный 12 декабря 1935 г. для воспроизведения «арийских» младенцев (детей членов СС). Организация имела 6 Домов ребенка, 17 Домов матери. В рамках деятельности организации похищались и насильно германизировались дети с аккупированных территорий. Примеч. пер.

119

Отсылка к широко распространенному выражению «белокурая бестия» (из книги Фридриха Ницше «К генеалогии морали», 1887) — представитель так называемой арийской расы (преимущественно немец), приверженец националистической теории о превосходстве этой расы над другими.

120

Без ограничений (фр.). Примеч. пер.

121

Взрыв бомбы в пивном зале в Мюнхене 8 ноября 1939 г., по всей вероятности, было делом рук одиночки, вюртембергского плотника Георга Эльзера. Убит эсэсовцами в Дахау в 1945 г.

122

Служба разведки (англ.). Примеч. пер.

123

Отто Штрассер (1897–1974) — брат Грегора Штрассера (см. примеч. 19), член НСДАП с 1925 по 1930 г. В 1930 г. порвал с Гитлером и создал национал-социалистическую оппозиционную группу «Черный фронт». В 1933 г. отправился в изгнание.

124

«Старый болтун» (фр.). Примеч. пер.

125

Александр Глазер — юрист; член парламента земли Бавария с 1924 по 1928 г.

126

Ганс Пфицнер (1869–1949) — композитор. Одно из главных его произведений — опера «Палестрина». Пфицнер, ориентировавшийся на музыку Рихарда Вагнера, вступил в резкий конфликт с представителями Новой музыки из-за националистического настроя. Поздние произведения являются свидетельством консервативного романтизма.

127

Козима фон Бюлов (1837–1930) — дочь Ференца Листа, вышла замуж за оперного композитора Рихарда Вагнера в 1870 г. После его смерти (1883) обеспечила продолжение Байройтского вагнеровского фестиваля.

128

Эрнст фон Поссарт (1841–1921) — актер и театральный режиссер Мюнхенского придворного театра, поставил множество вагнеровских спектаклей.

129

Альберих — злой безобразный гном, хранящий золото нибелунгов, персонаж поэмы «Песнь о нибелунгах» и оперного цикла Рихарда Вагнера «Кольцо нибелунга». Примеч. пер.

130

См. примеч. 45.

131

Кристиан Вебер (1883–1945) — участник гитлеровского путча 1923 г., после 1933 г. стал президентом окружного совета Верхней Баварии, а также «советником и комиссаром искусств» Мюнхена. Один из самых влиятельных людей в баварской столице.

132

Баловень (фр.). Примеч. пер.

133

«Öffentliche Verleumdern» (1888). Примеч. пер.

134

«Папаша Штайнике» стал легендарной фигурой в старом Швабинге. В лекционном зале, пристроенном к его книжному магазину на Адальбертштрассе, проходили литературные чтения, в том числе Томаса Манна.

135

См. примеч. 45. Примеч. пер.

136

Юлиус Штрейхер (1885–1946) — учитель. В раннем возрасте вступил в НСДАП и стал гауляйтером Франконии; редактор антисемитской газеты «Штюрмер». Казнен как военный преступник после Нюрнбергского процесса.

137

«Главная любовница» (фр.). Примеч. пер.

138

Правление Перикла (V век до н. э.) «по названию было демократией, а в действительности — правлением одного человека», как отмечал его современник, историк Фукидид.

139

Грете (Гели) Раубаль (1908–1931) — дочь сводной сестры Гитлера, как говорят, была его большой любовью.

140

«Не знаю, что и думать» (фр.). Примеч. пер.

141

Антон фон Вернер (1843–1915) — художник и директор Берлинской академии. Предпочитал батальные картины и изображения придворных событий.

142

Танненберг (Восточная Пруссия) и Бжезины (Польша) стали ареной победоносных сражений немецких войск против русской армии в 1914 году. Героизированы и прославлены в привычной для того времени манере.

143

Историческая фраза Веллингтона во время сражения при Ватерлоо: «Я хотел бы, чтобы настала ночь или пришли пруссаки». Примеч. пер.

144

Сыну дорогого кузена (фр.). Примеч. пер.

145

Дословно: «Однажды буржуазия услышит свою „Свадьбу Фигаро“» (фр.), имеется в виду: однажды буржуазия услышит свою собственную лебединую песню.

146

Эдвин Э. Двингер (1898–1981) — писатель; Хайнц Штегувайт (1897–1964) — писатель и драматург; Йозеф Торак (1889–1952) — скульптор; Альберт Шпеер (1905–1981) — архитектор; Хермс Ниль (1888–1954) — композитор, сочинявший марши. Деятели искусств в Третьем рейхе, творившие в соответствии с национал-социалистической идеологией.

147

Имеется в виду гимн Германии. Примеч. пер.

148

«Королевские молодчики» (фр.) — организация французских роялистов в 30-е гг. ХХ в. Примеч. пер.

149

Эрих Мюзам (1878–1934) — писатель-социалист и политический деятель, заключенный в тюрьму на четыре года за участие в деятельности Баварской советской республики. Убит национал-социалистами в концентрационном лагере.

150

Король Людвиг умер в 1886 г.

151

Паулус Крюгер по прозвищу Ом Крюгер (1825–1904) — президент Южно-Африканской Республики. Тщетно боролся за независимость своей страны против британцев в двух бурских войнах 1880 и 1899 гг. Фигура Крюгера использовалась национал-социалистами для пропаганды против Англии.

152

См. примеч. 66.

153

См. примеч. 5.

154

Рудольф Гесс (1894–1987) — член НСДАП с 1920 г. и заместитель фюрера в 1933 г. После бегства в Англию в 1941 г. (он хотел заключить мирный договор с Англией) объявлен Гитлером невменяемым. Приговорен к пожизненному заключению в Нюрнберге в 1946 г.

155

Фридрих Граф фон дер Шуленбург (1875–1944) — дипломат, в 1934–1941 гг. посол в Москве, казнен в 1944 г. как участник движения сопротивления 20 июля.

156

Вячеслав Молотов (1890–1986) — советский политик и ближайший соратник Сталина, министр иностранных дел в 1939–1949 и 1953–1956 гг. Находился в Берлине по приглашению Гитлера 12 и 13 ноября 1940 г. Предположительно, во время этих переговоров различия интересов двух стран стали настолько очевидны, что Гитлер окончательно решил напасть на Россию.

157

Эрнст Кёстринг (1876–1953) — немецкий генерал, неофициальный представитель в Красной армии в 1931 г. и первый военный атташе при посольстве Германии в Москве в 1935 г.

158

Радио массового производства. Примеч. пер.

159

Хлодвиг принц цу Гогенлоэ-Шиллингсфюрст (1819–1901) — рейхсканцлер в 1894–1900 гг.

160

Закуска (фр.). Примеч. пер.

161

Немецкое издательство, основанное в Берлине в 1877 г. Леопольдом Ульштейном. С 1900 по 1934 г. — одна из крупнейших печатных и издательских компаний Германии. Примеч. пер.

162

«Обогащения» (фр.). Примеч. пер.

163

Благородное (дворянское) происхождение обязывает (фр.). Примеч. пер.

164

Намек на то, что в изгнании (дворец Дорн в Нидерландах) Кайзер Вильгельм II каждое утро рубил дрова. Примеч. пер.

165

Филипп цу Эйленбург (1847–1921) — дипломат и доверенное лицо Вильгельма II. Отстранен кайзером от дел, когда в 1906 г. в прессе его обвинили в поддержке гомосексуалов, в связи с чем он был отдан под суд. Похожая ситуация возникла и в деле Круппа: в 1902 г. стало известно, что владелец компании Фридрих Альфред Крупп (1854–1902) в своем доме на Капри вел гомосексуальный образ жизни.

166

«Наглость» (фр.). Примеч. пер.

167

Нем. Kulturkampf — борьба за культуру — период борьбы правительства Германской империи во главе с рейхсканцлером Отто фон Бисмарком за установление государственного контроля над Римско-католической церковью. Примеч. пер.

168

Гарри Граф фон Арним (1824–1881) — дипломат и посол в Париже. В 1874 г. был отозван с поста из-за интриги против политики Бисмарка и кайзера. После чего сразу выяснилось, что он забрал важные бумаги из архива посольства. Поскольку Арним отказался передать их, его приговорили к тюремному заключению на основании недавно созданной главы в Уголовном кодексе (глава Арнима). Однако он уклонился от наказания, сбежав за границу, откуда продолжил нападки на Бисмарка.

169

Нем. «Still ruht der See» — песня Генриха Пфайля. Примеч. пер.

170

Озеро Гарда в Италии. Примеч. пер.

171

Вильгельм Грёнер (1867–1939) — генерал и политик Демократической партии, министр рейхсвера в 1928–1932 гг.

172

Шекспир У. Гамлет. Акт первый, сцена вторая. Пер. М. Лозинского. Примеч. пер.

173

Баллада «Salas y Gomez» (1830) Адальберта Шамиссо о потерпевшем кораблекрушение человеке, который оказывается на пустынном острове Сала-и-Гомес в восточной части Тихого океана. Примеч. пер.

174

30 июня 1941 г. немецкие войска захватили украинский город Лемберг (Львов). Они нашли там трупы более тысячи политических заключенных, которые, как утверждалось, были расстреляны советскими спецслужбами перед их уходом.

175

Hapag-Lloyd AG — транснациональная немецкая транспортная компания. Примеч. пер.

176

Отчаянные бандиты из романов Карла Мая, любимого писателя Адольфа Гитлера. Примеч. пер.

177

Ялмар Шахт (1877–1970) — банкир, президент Рейхсбанка в 1924–1929 и 1933–1939 гг.; создал финансовые условия для планов перевооружения Гитлера; в 1944–1945 гг. находился в концлагере за оппозицию к режиму; в 1946 г. оправдан на Нюрнбергском процессе.

178

Чулки из искусственного шелка, производившиеся компанией «Bemberg AG» в Вуппертале. Примеч. пер.

179

Гериберт Менцель (1906–1945) — немецкий поэт. Стихотворения в сборнике «Маршевый шаг СА» принесли ему прозвище «Гомер штурмовых отрядов». Произведения Менцеля использовались в пропагандистских целях; Йозеф Магнус Вехнер (1891–1973) — журналист и популярный писатель Третьего рейха.

180

В одноименном романе Оскара Уайльда герой стремится к идеалу красоты как одержимый.

181

Отто Гебюр (1877–1954) — актер, стал популярным благодаря исполнению в кино роли Фридриха Великого.

182

Золотая молодежь (фр.). Примеч. пер.

183

Имеется в виду Чакона ре-минор из Партиты для скрипки соло (BWV 1004) И. С. Баха. Примеч. пер.

184

Газета СС. Примеч. пер.

185

Здесь: тканый ковер, его отличает использование исключительно прочного сырья. В английском городе Аксминстер такие ковры производились на фабриках с 1775 г. Примеч. пер.

186

Старое название итальянского города Таранто. Примеч. пер.

187

Быстро, без проволочек (лат.). Примеч. пер.

188

Гертруда Шольц Клинк (1902–1999) — вступила в НСДАП в 1924 г., рейхсфрауенфюрерин с 1934 г.

189

Вильгельм Траугот Круг (1770–1842) — немецкий философ и писатель.

190

Доннер — германское имя скандинавского бога Тора. Примеч. пер.

191

Эрнст Никиш (1889–1967) — политический писатель, приговоренный в 1939 г. к пожизненному заключению как противник нацизма. После 1945 г. — профессор в Восточном Берлине.

192

В 1917 г. Независимая социал-демократическая партия Германии (НСДПГ) откололась от СДПГ. Однако большинство членов НСПД вернулись в СДПГ в 1922 г.

193

Старый режим (фр.). Примеч. пер.

194

Герхард Россбах (1893–1967) — основатель одноименного Свободного корпуса, который после Первой мировой войны боролся с коммунистическими войсками в странах Балтии.

195

«Widerstand. Zeitschrift für nationalrevolutionäre Politik» («Сопротивление. Журнал о национальной революционной политике»; нем.) под редакцией Эрнста Никиша и Пауля А. Вебера. Издавался с 1925 по 1934 г.

196

Альфред Розенберг (1893–1946) — наряду с Геббельсом главный нацистский идеолог (книга Розенберга «Миф XX века» была издана в 1930 г.) и главный редактор партийной газеты «Фёлькишер Беобахтер». Казнен как военный преступник после Нюрнбергского процесса.

197

Термидор был одиннадцатым месяцем французского революционного календаря. 9 термидора II года (27 июля 1794 г.) свержением Робеспьера закончилось правление террора.

198

Джозеф Конрад (1857–1924) — английский писатель польского происхождения, автор морских рассказов и психологических романов.

199

Имеется в виду индекс запрещенных книг. Примеч. пер.

200

Тилли (1559–1632) — военачальник Тридцатилетней войны.

201

Вернер Бергенгрюн (1892–1964) — немецкий писатель-прозаик, поэт; противник национал-социализма.

202

Жалкая чернь (лат.). Примеч. пер.

203

«Между калом и мочой» (лат.) — впервые употреблено венским профессором Йозефом Гиртлем в знаменитом учебнике анатомии (1846). Примеч. пер.

204

Шарлотта Корде (1768–1793) совершила убийство французского революционера и президента Якобинского клуба Жан-Поля Марата 13 июля 1793 г., чтобы положить конец правлению якобинцев. Казнена в Париже 17 июля того же года.

205

Фанфаронада, хвастовство; по имени хвастливого героя поэмы Ариосто «Неистовый Роланд». Примеч. пер.

206

Письмо было предназначено для действий от имени короля без предварительной консультации с ним. Оно было подписано и запечатано Людвигом II и должно было быть вскрыто Бисмарком только в случае крайней необходимости. Однако письмо так и не было использовано. Примеч. пер.

207

См. примеч. 56.

208

См. примеч. 167.

209

См. примеч. 172.

210

Отто I, король Баварии (1848–1916).

211

Эрнст фон Гейдебранд (1851–1924) — ультраконсервативный политик, лидер Консервативной партии Германии в прусском парламенте. Член рейхстага.

212

«Голая задница» (фр.). Примеч. пер.

213

«Грёфац» (нем. Gröfaz) — ироническое прозвище Гитлера. Акроним фразы: «Großter Feldherr aller Zeiten» — величайший полководец всех времен (слова Кейтеля о Гитлере после капитуляции Франции в 1940 г.).

214

Ганс фон Сект (1866–1936) — генерал, в 1920–1926 гг. начальник главного командования рейхсвера.

215

16 октября 1925 г. в Локарно западноевропейские государства и Германия подписали соглашения о системе взаимной безопасности в Европе. В результате Локарнских соглашений Германия была принята в Лигу Наций и наступила значительная политическая разрядка. Оккупацией Рейнской области в марте 1936 г. Гитлер нарушил этот пакт без принятия мер со стороны других договаривающихся сторон.

216

Термин предложил Антонио Грамши (1891–1931), который выделил в структуре современного общества субалтерн (от лат. sub — под и alter — другой) — часть населения, исключенную из существующей системы политического представительства и находящуюся в зависимости от сильных мира сего. Примеч. пер.

217

Антуан Фукье-Тинвиль (1746–1795) — французский революционер, главный обвинитель Революционного трибунала с 1793 г. Всегда с одинаковым рвением представлял господствующих представителей васти, пока в конце концов сам не оказался на гильотине.

218

Божественный (лат.). Примеч. пер.

219

«Сципион Африканский» (лат.). Примеч. пер.

220

Деньги не пахнут (лат. pecunia non olet). Примеч. пер.

221

Нем. Vöslauer — австрийская компания (с 1936), производящая минеральную воду. Примеч. пер.

222

Ганс Шолль (1918–1943) и Софи Шолль (1921–1943) — студенты из Мюнхена; члены группы сопротивления «Белая роза». Казнены национал-социалистами.

223

Константин фон Нейрат (1873–1956) — дипломат, в 1932–1938 гг. рейхсминистр иностранных дел, в 1939 г. рейхспротектор Богемии и Моравии. Приговорен к 15 годам тюремного заключения в Нюрнберге в 1946 г.

224

Курт фон Шрёдер (1889–1966) — банкир и владелец частного банка в Кёльне, обеспечивал многомиллионное финансирование партийной казны НСДАП. После 1933 г. финансово поддерживал СС.

225

Гюнтер д’Алкен — нацистский журналист, редактор газеты «Фёлькишер Беобахтер» и главный редактор газеты СС «Черный корпус», гауптштурмфюрер СС. Его книга «Это победа. Письма веры в прорыв и войну» («Das ist der Sieg. Briefe des Glaubens in Aufbruch und Krieg») была опубликована в 1941 г. в Берлине тиражом 360 000 экземпляров.

226

Имеется в виду доклад «Социальное страхование и другие виды социального обслуживания», подготовленный британским экономистом Уильямом Бевериджем в 1942 г. В нем излагались принципы, легшие в основу создания в Великобритании государства всеобщего благоденствия после Второй мировой войны. Примеч. пер.

227

Вернер Зомбарт (1886–1941) — профессор экономики и социолог.

228

Вильгельм Фуртвенглер (1886–1954) — дирижер, с 1922 по 1945 г. глава Берлинского филармонического оркестра; вызывал осуждение из-за сотрудничества с национал-социалистическими властями.

229

Я не могу помочь (англ.). Примеч. пер.

230

Клаус Шенк Граф фон Штауффенберг (1907–1944) — полковник, был одной из решающих фигур при покушении 20 июля 1944 г. Принес взрывное устройство в штаб-квартиру Гитлера, но неудачно его активировал и после провала атаки был застрелен вечером того же дня.

231

Ненависти к роду человеческому (лат.). Примеч. пер.

232

Рупрехт Баварский (1869–1955) — кронпринц Баварии.

233

Пауль Гислер (1895–1945) — архитектор. Вступил в НСДАП в 1928 г. С 1942 г. гауляйтер в Мюнхене, яростный фанатик национал-социализма. В 1945 г. покончил жизнь самоубийством.

234

Имеется в виду объединение Германии. Примеч. пер.

235

Буквально: авансом. Здесь: в отместку (лат.). Примеч. пер.

236

Из хорошего района (фр.). Примеч. пер.

237

Нем. Regierungsrat — государственный советник. Примеч. пер.

238

Час пик (англ.). Примеч. пер.

239

Антон Граф фон Арко Валлей (1897–1945) — офицер. В феврале 1919 г. застрелил премьер-министра Баварии Курта Эйснера; осужден за этот поступок и помилован в 1927 г. В марте 1933 г. стало известно о планах Арко совершить покушение на Гитлера, и он был арестован. Погиб в дорожно-транспортном происшествии.

240

Курт Эйснер (1867–1919) — писатель-социалист и журналист. Провозгласил республику и «Свободное государство Бавария» в Мюнхене в 1918 г. После того как возглавляемое им правительство СДПГ не смогло получить большинство на выборах, 21 февраля 1919 г. отправился в ландтаг, чтобы объявить об отставке правительства. По пути туда был застрелен.

241

Карл Шарнагль (1881–1963) — деятель органов местного управления. В 1925–1933 гг. первый бургомистр Мюнхена. Ушел в отставку в 1933 г. и впоследствии подвергался политическим преследованиям. С августа по октябрь 1944 г. находился в заключении в концентрационном лагере Дахау. В 1945–1949 гг. обер-бургомистр Мюнхена.

242

С 1922 по 1954 г. — аббревиатура государственного политического управления Советского Союза.

243

Стенокардия (лат.). Примеч. пер.

244

Здесь: южнонемецкое (в значении «безукоризненное»). Примеч. пер.

245

Обозначение 30-летнего периода правления в Германской империи кайзера Вильгельма II (1888–1918). Примеч. пер.

246

Динарская раса — малая раса (антропологический тип) европеоидной расы. Получила название в честь Динарских Альп. Примеч. пер.

247

Неустановленное лицо. Примеч. пер.

Загрузка...