Примечания

1

Перевод В. Божовича. — Здесь и далее приводятся примечания переводчицы.

2

Если твои дети счастливы, значит, они комунисты (sic!) (англ.).

3

Апаши — парижские бандиты конца XIX — начала XX в., создавшие собственную субкультуру — язык, оружие, татуировки, танец, моду.

4

Аня Франкос — французская журналистка и писательница еврейского происхождения, выступавшая в защиту стран третьего мира, в частности, Алжира. Она умерла от рака в 49 лет.

5

Жан-Мари Ле Пен — националист, с 1986 по 1988 г. депутат Национального собрания Франции, основатель партии «Национальный фронт», отец ее нынешней главы, Марин Ле Пен.

6

Бурвиль, Фернандель, Колюш — великие французские комики.

7

«Рон-Пуленк» — французская химическая и фармацевтическая компания.

8

Андре Бретон, «Надя», 1928.

9

С 5 по 11 октября 1988 г. в Алжире проходили массовые протесты против безработицы, повышения цен и политической диктатуры.

Загрузка...