Кассандра как раз опустила телефонную трубку, когда Гарольд вошел в гостиную ее номера. С тех пор, как администрация отеля предоставила ей самый роскошный люкс, Кассандра пребывала в хорошем настроении, и Гарольд благодарил за это небеса. Кассандра в плохом настроении была еще хуже, чем всегда.
– Это Джейкобс, – сказала она Гарольду, который как раз устраивался поудобнее на табуретке возле бара. – Бен Филлипс попал на своем джипе в чудовищную аварию. Его доставили недавно в отделение «скорой помощи».
– Но не женщину?
– Нет. Он был один.
Кассандра подошла к бару и приятно удивила Гарольда, плеснув в стакан джина и протянув ему.
– Я попросила Джейкобса воспользоваться этой возможностью и обыскать офис Филлипса.
– Зачем? – спросил Гарольд, успевший отхлебнуть половину порции джина.
– Чтобы выяснить, где находится дед.
Взяв из бара высокую узкую бутылку с ликером, она налила себе немного.
– Как только мы добудем старика – получим все.
Гарольд не стал спрашивать, что именно приготовила Кассандра для дедушки. Его начинало беспокоить, что она чувствует себя как рыба в воде среди событий последних дней.
– Если бы Бен был дома, он уличил бы тебя в жульничестве, – взглянув на Люка, Элис положила карты на стол.
В игре оставались теперь Клайв и Тереза, но ставка была слишком высока, и они предпочли последовать примеру Элис. При максимальной ставке пять долларов имел значение каждый пятицентовик. Так что никто не мог позволить себе перекрыть ставку Люка на семьдесят пять центов.
Традиция играть в покер в понедельник вечером была установлена Беном и Джо и поддерживалась с переменным успехом остальными обитателями дома. Сегодня Тереза специально пришла сюда через весь город, чтобы не изменять ей, хотя и пыталась отговориться тем, что забыла кое-какие вещи.
– Если бы Бен был дома, – пробормотал Люк, – он потерял бы свои деньги час назад. Неужели вы не замечали, что этот человек не способен сосредоточиться на чем-нибудь обыденном? – Говоря это, он сгреб ладонью выигрыш и начал раскладывать его аккуратными стопками.
– Бен никогда раньше не пропускал ради женщины игры в покер, – отодвинув стул, Клайв встал и налил всем кофе.
Элис налила себе в чашку сливок и улыбнулась.
– Это не просто обычная женщина. Ее зовут Кейт. И, если верить Джо, Бен влюблен по уши.
– Но мне казалось, что они встретились только на той неделе, – сказала Тереза.
– Когда влюбляешься, время не имеет значения, – сказала Элис. – Я встретила своего Гарри и вышла за него замуж – Господи, упокой его душу – меньше чем через две недели.
– Ты говоришь, что Бен женится? – Клайв произнес эти слова с отвращением, но никто не обратил на него внимания. После четырех разводов и намечающегося пятого его вряд ли можно было считать объективным судьей в вопросах семьи и брака.
– Джо готов держать пари, что этим все и кончится, – сказала Элис. – Кстати, где Джо? Я думала, что он приедет сразу после обеда, а сейчас уже полночь.
– Может быть, он ждет Бена, чтобы отвезти его домой? – предположила Тереза, продолжая тасовать карты.
– Нет, Бен звонил около девяти, до того, как мы сели играть, и сказал, что вряд ли вернется этой ночью. Джо мог просто заехать куда-нибудь по пути домой.
Они приступили к следующей партии, но всех четверых гораздо больше покера волновала личная жизнь Бена. Причем каждый считал себя вправе высказаться по этому поводу. Никто, кроме Клайва, в принципе не имел ничего против женитьбы Бена, но всем хотелось бы лучше знать будущую невесту. Ведь им придется жить под одной крышей, и если они не поладят… Ну что ж, как заметила Элис, пока еще рано волноваться на эту тему.
Люк снова начал блефовать, когда игру прервал телефонный звонок. Элис подошла к телефону. Она разговаривала не больше минуты, но когда вернулась к столу, в лице ее не было ни кровинки.
– Что такое? – Люк вскочил из-за стола и, подойдя к Элис, обнял ее за плечи. – Что случилось?
– Звонили из больницы, – едва выдавила из себя несчастная кухарка. – Произошла авария. Это был Бен.
Клайв и Тереза застыли с открытыми ртами, потом машинально взялись за руки.
– И насколько сильно он пострадал? – усадив Элис на стул, Люк опустился рядом с ней на колени.
– Он без сознания с тех пор, как его вытащили из джипа. Это все, что они сказали. Они нашли документы в его бумажнике… – Тут глаза ее вдруг прояснились немного, но в них по-прежнему царила паника. – Подождите, этого не может быть. Когда Бен звонил, он сказал, что его бумажник у Джо. Это означает…
– …что в аварию попал Джо, – дрожащим голосом произнесла Тереза.
– Бедный Джо, – сказал Клайв. – Господи, надеюсь, он пострадал не слишком сильно. Ведь у него не такие крепкие кости, как у Бена.
– Но как могли в больнице ничего не понять? – удивилась Тереза. – Джо старше Бена лет на тридцать, и они совсем не похожи друг на друга. Бен высокий и красивый, а Джо выглядит как…
– …как потрепанный ковбой, – закончила за нее Элис. – Как они могли так ошибиться?
– Думаю, небрежность администрации, – поднявшись на ноги, Люк оглядел остальных. – Сейчас самое главное – найти Бена. Джо для него как член семьи. Элис, Бен не оставил номера?
Бросившись к телефону, Элис набрала номер Кейт, но там никто не ответил. Когда она позвонила в офис, ей ответил голос телефонистки. Элис оставила сообщение для Бена и набрала номер Молли.
– Если Бен до сих пор в офисе и просто не отвечает, Молли может открыть дверь своим ключом.
Молли подошла к телефону, и Элис торопливо объяснила ей, что происходит. Положив трубку, она сообщила, что Молли уже на полпути к офису.
– Хорошо, – сказал Люк. – Клайв, бери Терезу, и поезжайте в больницу. Я возьму с собой мобильный телефон, так что позвоните, когда узнаете подробности о Джо. Мы с Элис поедем к Кейт и посмотрим – может, они там, но не берут трубку. – Он поглядел на Элис. – У тебя ведь есть адрес?
Кивнув, Элис вырвала листочек с адресом из висевшего у телефона блокнота.
– Бен будет просто в восторге, когда увидит вас, – пробормотала Тереза.
– Я и сама не так представляла себе первую встречу с будущей женой Бена, – призналась Элис.
– Они еще не поженились, – сказал Клайв. – Может, эта девица еще решит, что не хочет делить Бена со всеми нами.
– Будь осторожен, Клайв, – сказал Люк, захлопывая за ним дверцу машины. – Одной аварии на сегодня больше чем достаточно.
– Джо такой осторожный водитель, – сказал кто-то среди шума хлопающих дверец. – Как с ним могло это случиться?
Томас О'Херли не любил дешевых мотелей и диетической пищи, поэтому он настоял на том, чтобы его убежище находилось в приличном районе, где он смог бы расслабиться и вернуться к тому образу жизни, которого ему так не хватало в больнице. Его гостиничный номер в отеле на единственном курорте близ Гринакра отличался помпезным шиком, а персоналу ресторана велено было приносить ему самые изысканные блюда из тех, что допускала диета выздоравливающего, позволяя ему, однако, время от времени выходить за рамки. Ленч и обед, которыми он уже успел насладиться, отличались от того, чем его пытались кормить в больнице, как земля и небо. Томас даже пришел к выводу, что ему не понадобится магазин деликатесов, который он заметил по дороге к курорту, куда его сопровождал телохранитель.
Еще неделя, и он будет в состоянии вернуться в общество. А пока надо наверстывать упущенное во время болезни. После очередного спора с медсестрой неделю назад из его палаты исчезло радио. Пришлось довольствоваться теленовостями, которые почему-то передавали всегда в тот момент, когда одна из медсестер или санитарок требовала его внимания.
Телохранитель, на присутствии которого настоял Бен Филлипс, находился в соседней комнате – спал, чистил пистолет или занимался чем-нибудь еще. Томасу было все равно, лишь бы остальная часть номера была предоставлена ему. Телохранитель – его звали Сет – не принимал близко к сердцу обещание Томаса не высовывать носа из номера, и тот не стал его придерживаться. Сет выглядел куда опаснее Кассандры в плохом настроении, хотя и был куда более приятным собеседником. При каждом взгляде на великана-телохранителя Томас радовался тому, что они играют за одну команду.
Оставив открытой, согласно инструкции Сета, дверь между гостиной люкса и своей спальней, Томас уселся в мягкое кресло и включил стереоприемник.
Новости только что начались, но с первых же слов у старика перехватило дыхание.
«…аварии, происшедшей сегодня вечером в северо-восточном квадрате Гоулд-Хиллз. Водитель джипа, мистер Бен Филлипс, был извлечен из горящих обломков и доставлен в больницу Гринакра. Мистер Филлипс не пришел пока что в сознание. Власти не дали пока никакого объяснения происшедшему. В машине не было пассажиров. Никакие другие транспортные средства в аварии задействованы не были».
Томас протянул руку и выключил радио. Конечно, это мог быть и несчастный случай. Бен Филлипс, человек, который пришел ему на помощь, мужчина, который любил Кейт и делал все, чтобы защитить ее… мог просто не справиться с управлением.
Но Томас не верил в это. За аварией машины Бена стояли Кассандра и Гарольд – это превосходило все их прежние злодейства, даже покушение на жизнь родного деда. Они ничего не выигрывали от смерти Бена. Так же, как от неприятностей, доставленных Кейт.
Но если Бен в больнице, то где же сейчас Кейт? «Дома», – решил Томас. Ведь уже за полночь, и где ей еще быть, раз она не может быть с Беном? Вскочив на ноги, Томас кинулся к выходу из номера.
Сет оказался там за секунду до него, и Томасу пришлось тратить драгоценные секунды, убеждая его в необходимости покинуть отель.
Они вместе поспешили вниз по коридору. Сет успел набросить на плечи пиджак, чтобы скрыть висящую под мышкой кожаную кобуру. Томас все время торопил телохранителя.
– Я думал, что все женщины носят в сумочках расческу, – сказал Бен, бросая Кейт гребешок, найденный в столе у Молли. Затем он заправил рубашку в джинсы, поправил ремень.
– Ты уверен, что Молли не рассердится? – спросила Кейт, пытаясь заставить себя не следить за каждым движением Бена. Голый, одетый или пребывающий в промежуточном состоянии – Бен был самым потрясающим мужчиной на свете. Кейт была уверена, что никогда не устанет любоваться им. Или любить его. Какой замечательный способ провести остаток жизни!
– У тебя ведь все равно нет выбора, – улыбка его была веселой и довольной. – Хотя лично мне нравится, как ты сейчас выглядишь – томная, чуть растрепанная – в общем, как женщина, побывавшая в постели с мужчиной, не способным удержаться от того, чтобы запустить руки в твои роскошные волосы. Но я – собственник и не хочу, чтобы другие мужчины видели тебя такой.
– Если бы мы были у меня дома, нам не пришлось бы даже одеваться, – сказала Кейт, проводя гребешком по волосам.
– Очень жаль, дорогая, но я уже сказал тебе, что твоя квартирка слишком далеко, – опустившись на четвереньки, Бен полез под стол. – Не вижу нашу обувь. Ты уверена, что я ищу там, где надо?
– Нет, – призналась Кейт. – Попытайся включить свет.
Если не считать тонкой желтой полоски, падающей из открытых дверей, комната была погружена во мрак. Чуть раньше Кейт выключила все лампы, чтобы дать Бену испытать на себе собственное изобретение.
Бен вылез из-под стола, держа, как трофеи, свои сапоги и ее ботинки.
– Мне не нужен свет. Я же говорил тебе, я – человек ночи.
– Позже у тебя будет возможность доказать мне это, – поддразнила его Кейт.
Проворчав что-то невнятное, Бен поставил на стол ботинки Кейт и нагнулся, чтобы натянуть сапоги.
– Ты уверена, что Фокси не сунет свой носик в розетку, если ты не вернешься на ночь?
– Я беспокоюсь о ее желудке, а не о ее носике, – сказала Кейт, нагибаясь, чтобы поднять свой шарфик.
Прохлада струящегося шелка заставила ее нервные окончания снова возбудиться. Подняв голову, Кейт увидела, что Бен смотрит на нее опасными, затуманенными глазами.
– Если мы не вернемся и не накормим ее, Фокси перебудит весь дом.
– Еще один час не играет роли.
Бросив на пол ботинки Кейт, которые он успел взять со стола, Бен двинулся к ней.
Кейт почувствовала, как шарфик выскальзывает из ее рук, и позволила ему снова упасть на пол. Наблюдая за приближающимся Беном, она чувствовала, как перехватывает дыхание, кончики пальцев гудели при мысли, что через несколько секунд она сможет снова коснуться его сильного, стройного тела.
Бен остановился настолько близко, что Кейт чувствовала на виске жар его дыхания. Запрокинув голову, она заглянула ему в глаза.
– Но я же только что оделась.
– Все в порядке, дорогая, – тихонько прорычал Бен. – Я сниму не больше, чем нужно.
Руки его уже сжимали тонкую шерсть юбки. Губы их встретились, и одновременно ладони Бена двинулась по бедрам Кейт, а сама она крепко сжала его плечи.
Вдруг Бен неожиданно застыл.
– Что такое? – спросила Кейт, уловив неожиданное напряжение и перемену в его настроении.
Бен только покачал головой, потом повернулся к двери и выпустил юбку Кейт.
Кто-то, невидимый Кейт, рассмеялся и сказал:
– Не стоит останавливаться из-за меня. Я не настучу Филлипсу, что вы используете его офис для своих любовных игр.
Бен обернулся так быстро, что Кейт чуть не потеряла равновесие, но он схватил ее за руку и заслонил своим телом, прежде чем она успела понять, что происходит.
Кейт покорно стояла на месте, а Бен в упор смотрел на вторгшегося в офис мужчину. Кейт даже не сразу вспомнила, что у нее задрана юбка. Хотя Бен стоял между ней и дверью, а в комнате было темно, ее затошнило от одной мысли, что чужой мужчина может увидеть ее.
Пауза затянулась и начинала действовать Кейт на нервы, хотя время было понятием относительным, и не так уж много секунд пролетело с тех пор, как она чувствовала на своем бедре руку Бена.
– Ну что, нет комментариев? – сказал наконец незнакомец. – Я же сказал, останавливаться необязательно. Мне нравится это шоу, – судя по звуку его голоса, незнакомец двигался в сторону стола.
– Что вам надо? – потребовал ответа Бен.
Кейт почувствовала, как он сменил позу, и поняла, что он передвинулся так, чтобы оставаться между ней и незнакомым мужчиной. Она вдруг решила, что глупо прятаться за спиной Бена, и сделала шаг в сторону, намереваясь сказать этому идиоту все, что она о нем думает. Но слова застряли у нее в горле, когда Кейт увидела в руке незнакомца оружие. Мужчина стоял на свету, и револьвер ни с чем нельзя было перепутать.
– О Господи, – Кейт поднесла руку к горлу, словно ей не хватало воздуха. – У него пистолет.
– Я заметил это, – голос Бена звучал абсолютно спокойно. Вернее, он был полон гнева, но в нем не было и следа тревоги.
Кейт спрашивала себя, важно это или нет, в то время как Бен снова попытался спрятать ее у себя за спиной. Но Кейт не позволила ему это сделать. Одно дело прятаться за ним от смущения, и совсем другое, когда на него нацелен револьвер.
– Он ведь целится в тебя, – сказала Кейт, обращаясь к Бену. – Это ты тоже заметил?
– Разумеется, – сказал Бен. – Только он целится в нас обоих.
– О, привет, Кейт, – сказал мужчина, внимательно глядя на нее. – Какая сказочная удача. Никак не думал найти тебя здесь, по крайней мере сегодня.
– Откуда вы знаете мое имя?
– Я знаю твое имя, где ты живешь и еще много интересного о тебе, Кейт. – Незнакомец посмотрел на нее так, что у Кейт засосало под ложечкой.
– Кто этот парень? – спросила она, отводя взгляд от револьвера и глядя на бесстрастное лицо Бена. – Ты знаешь его? Я – нет.
– Это лицо мне знакомо, – Бен смирился с тем, что Кейт не хочет прятаться за его спиной, и пытался теперь заслонить ее хотя бы плечом. – Я видел его в больнице. Санитар или уборщик – что-то в этом роде.
Кейт рассматривала парня, стараясь не обращать внимания на револьвер. Среднего роста, русые волосы, зеленые глаза, худой, сутулый.
– Я никогда не видела его в больнице, а ведь я там работаю.
– Возможно, это он следил за О'Херли. Я прав, не так ли?
– Прав, прав, – сказал мужчина, пытаясь разглядеть в темноте лицо Бена. – О, как интересно! Да это ведь сам босс – Бен Филлипс, – последовала пауза – парень ждал, что Бен подтвердит его догадку, – а затем набор грязных ругательств. – Не ожидал застать тебя здесь. Я и видел-то тебя всего пару раз, и то мельком. Я должен был догадаться, даже в темноте, но я решил…
– Решил что? – требовательно спросила Кейт и тут же испуганно закусила губу – бандит перевел на нее одновременно взгляд и дуло револьвера.
– Что он мертв, конечно же. Или тяжело ранен. Тот, кто сидел за рулем твоего джипа, Филлипс, сейчас не в лучшем состоянии. Я на его месте подал бы в суд – если он, конечно, выживет.
– Джо! – ошеломленно воскликнула Кейт, но тут же закрыла рот, потому что Бен ущипнул ее за руку. Она не понимала, почему он это сделал, но резкая боль словно вывела ее из состояния паники.
– Если ты думал, что это я был в джипе, то зачем пришел сюда? – спросил Бен. – Ведь явно не за тем, чтобы свести со мной счеты.
– Нет, но раз уж ты здесь… – бандит зловеще усмехнулся. – Вообще-то я пришел поискать что-нибудь, что помогло бы моим клиентам понять, где находится Томас О'Херли. Они очень хотят его найти.
– Он не знает, – не моргнув глазом, солгала Кейт. – Томас уехал и никому не сказал куда.
– Я не верю тебе.
– Честное слово. – Черт ее побери, если она даст этому негодяю добраться до Томаса после всего, что было сделано для его безопасности. Однако Кейт очень не нравился взгляд незнакомца. Глядя на нее, он словно прикидывал что-то в уме. У Фокси всегда был такой же взгляд, когда она раздумывала, кинуться на свою игрушечную мышку или просто повалять ее по полу.
– Интересно, скажешь ли ты мне правду после того, как я прострелю твоему дружку коленку, – задумчиво произнес бандит, переводя револьвер на Бена.
Кейт поняла, что даже если этот человек получит то, что ему нужно, он не ограничится простреленной коленной чашечкой. Он уже подготовил для Бена одну смертельную ловушку. И признался им в этом, словно желая намекнуть, что во второй раз он не ошибется.
Что бы она ни сказала бандиту, они с Беном могут считать себя покойниками, если только не придумают способ перехитрить этого негодяя. Кейт сконцентрировалась на этой задаче, с трудом заставив себя успокоиться, чтобы паника не мешала работать ее мозгам. Это было нелегко, но присутствие Бена и его видимое спокойствие придавали ей сил. Бен ничего не говорил, просто продолжал в упор смотреть на бандита. Кейт поняла, что он напряженно думает. Жаль, что нельзя взять тайм-аут и обсудить с Беном ситуацию.
Однако… представив себя и Бена совещающимися по поводу бандита в то время, как он смотрит на часы, как во время партии в шахматы, Кейт почему-то успокоилась. Если ей удастся отнестись к происходящему как к спектаклю, то она, возможно, пройдет через все это без дешевых штучек в викторианском стиле – вроде обморока, например. Ей бы очень не хотелось упасть в обморок. Вряд ли это понравится Бену.
– Это просто смешно, – собравшись с силами, произнесла Кейт. – Ты не можешь вот так взять и подстрелить Бена. Если ты это сделаешь, тебя упекут в тюрьму на много лет.
– Здесь нет никого, кто мог бы меня поймать, – заметил бандит. – И я выстрелю. Филлипс знает это.
– Но кто-нибудь услышит, – не сдавалась Кейт.
– Сомневаюсь в этом.
Кейт видела по лицу бандита, что он действительно считает риск минимальным.
– Будь готов прыгнуть на него в любой момент, – сказала она Бену. – В конце концов, это ведь твоя коленная чашечка.
– С тобой, кажется, все в порядке, – ровным голосом произнес Бен.
– Разве тебя не волнует, что этот человек угрожает сделать тебя калекой? – спросила Кейт, гоня из головы мысли о конечной цели бандита, которая подразумевала, что Бену недолго придется прожить калекой. За жизнь Кейт тоже вряд ли можно будет поручиться.
– Ну что ж, – произнес Бен, задумчиво вздохнув. – Наверное, стоит упомянуть, что в этом здании имеется служба безопасности, которая время от времени обходит кабинеты.
– Вот видишь, – кивнула Кейт. – Тебе есть что сказать ему.
– Я стараюсь.
– К сожалению, – сказал бандит, – это совещание отняло у нас кучу времени. Теперь у вас в распоряжении десять секунд, чтобы сообщить мне то, о чем я хочу знать. Потом стреляю.
Кейт увидела, что Бен открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут в голову ей пришла просто блестящая идея.
– У меня есть то, что необходимо вашим клиентам гораздо больше, чем их дедушка, – выпалила она.
– И что же это? – Бандит не особенно заинтересовался ее словами.
– Улика, подтверждающая, что они пытались убить его. – Она отвела глаза, когда Бен резко повернулся к ней. – Томас попросил меня сохранить ее в безопасном месте. Помнишь, Бен? – Кейт многозначительно взглянула на него. – Он хочет, чтобы мы привезли это ему завтра.
Бандит зловеще улыбнулся.
– А я думал, вы не знаете, где старик.
– Мы должны встретиться с ним в конторе окружного прокурора. И привезти улику, – выпалила Кейт.
Бен выглядел так, как будто хочет улыбнуться. Но не улыбнулся.
– О'Херли не понравится, что мы согласились расстаться с уликой, но я думаю, он поймет, когда мы объясним ему обстоятельства.
– Но если вас не будет там, чтобы предъявить улику…
Бен решил, что пора вступить в игру и ему.
– По моему совету, Кейт приняла меры к тому, чтобы пакет с уликой доставили даже в случае ее отсутствия. Хотя это, конечно же, вызовет у Томаса подозрения.
– Где эта улика?
– В моей квартире, – сказала Кейт, прежде чем Бен успел открыть рот. – Мы отведем тебя туда.
– А почему бы мне не отправиться туда одному? Я переверну там все и найду эту штуку.
– У меня бдительные соседи. Тебе не удастся проникнуть в дом незамеченным. А если придешь с нами, это их не встревожит.
Вообще-то Кейт рассчитывала на то, что, если сработает ее план, миссис Дэнверз тут же позвонит в полицию. Ей не хотелось даже думать о том, что может случиться в противном случае.
– Но зачем вы нужны мне оба? – не унимался бандит.
– Соседи знают, что я провела прошлую ночь с Беном. Если заявлюсь сегодня с другим мужчиной, это вызовет у них удивление. И тогда они уж по крайней мере запомнят твое лицо. А если Бен будет с нами, они вообще не обратят внимания. Не думаю, чтобы нам удалось просто проскользнуть незамеченными. После прошлой ночи соседи немного на взводе.
На лице бандита впервые отразилась неуверенность в своих дальнейших действиях. Предупредив Кейт и Бена, чтобы они не двигались, он, не опуская револьвера, набрал одной рукой телефонный номер.
Вскоре стало ясно, что Джейкобс – так он назвался по телефону – разговаривает с Кассандрой Сеймур. Впрочем, Кейт очень удивилась бы, если бы это оказался кто-то другой. Хотя она понимала не все, что говорил Джейкобс, суть его разговора с нанимателями явно сводилась к тому, чтобы пересмотрели его гонорар. Видимо, Джейкобс делал все за отдельную плату.
Когда он положил трубку, у Кейт возникло нехорошее впечатление, что бандита подробно проинструктировали, что делать с ними, когда улика уже будет у них в руках.
По дороге к дому подозрения ее подтвердились. Бен вел машину, а Кейт сидела на заднем сиденье рядом с Джейкобсом и смотрела, как он прилаживает к револьверу глушитель.
Это была важная деталь для того, кто не хотел привлечь внимания любопытных соседей.
Пригнувшись к рулю своей машины, Молли наблюдала, как какой-то незнакомый ей мужчина подводит Бена и Кейт к машине и заставляет их залезть внутрь. Стоянка была хорошо освещена, и Молли подумала, что бандит действует неосторожно. Он даже не прятал револьвер, который приставил к спине Кейт. Наверное, не подумал о том, что кто-нибудь может наблюдать за ним.
В такое время здесь обычно и не было народу. Стоянка отделялась от улицы высокой кирпичной стеной, и если не считать машины Молли и еще трех машин, принадлежащих компании, находившейся на первом этаже, здесь было практически пусто.
Молли увидела вышедших из здания людей через секунду после того, как заглушила мотор и погасила фары. Увидев оружие, она постаралась пригнуться, чтобы ее не заметили. И стала наблюдать за почти неправдоподобной сценой, развертывающейся на ее глазах.
Молли была знакома и с оружием, и с ужасом, который охватывает человека, когда на него направляют револьвер. Но сейчас она постаралась заглушить в себе эти ужасные воспоминания и подумать, что она может сделать для Бена и Кейт.
Она может поехать в полицию и рассказать им, что видела, но, не зная, куда направляется Бен, это будет не лучше, чем закричать в надежде, что кто-то услышит ее. «Нет, – решила Молли, – надо следовать за машиной и попытаться предпринять что-то, когда они доедут до того места, куда направляются». Если рядом окажется телефон, она может позвонить оттуда в полицию. А если не окажется, придется ей воспользоваться револьвером, который Молли всегда носила в сумочке, и попытаться самой освободить Бена и Кейт.
Когда машина Бена выехала за ворота, Молли завела мотор и поехала следом.