Глава 6

Вероника, все еще улыбаясь своим воспоминаниям, завернула воду в душе. Все было так давно, а кажется, будто только вчера.

Разумеется, с той поры произошло много всякого…

Она была его топ-моделью всего два года. Она сама настояла на том, чтобы уйти с подиума. Была середина семидесятых, и на подиумах царили Твигги и «Креветка» Джин Шримптон, занесенные в Штаты мощной волной английской лихорадки шестидесятых.

— Но ты можешь с ними конкурировать. Нужно лишь сменить имидж, — настаивал Вэл, и хотя она знала, что он прав, отрицательно покачала головой.

— Нет. С меня достаточно. Кроме того…

— Что кроме того?

После всех этих лет она вдруг вспомнила слова, сказанные ее соседкой по камере, и теперь она повторила их с грустной иронией:

— Ты недолго будешь новенькой, а потом они забудут, что ты существуешь.

Они находились тогда в одной из мастерских Вэла, переделанной под квартиру, где жили после свадьбы, и лежали в постели. Было раннее утро. Вэл сел и включил свет.

— Мне это подозрительно напоминает цитату, — с любопытством прокомментировал он.

Вероника и Вэл были женаты уже два года, но он удивительно мало знал о ее прошлом. Ему не хотелось лезть к ней в душу, он чувствовал, что ей это неприятно.

— Так и есть, — призналась она, повернулась к нему лицом и печально улыбнулась. — Будет тебе, Вэл. Восьмидесятые на носу. Тебе понадобятся новые лица. Не забывай, это английская волна, она как раз по тебе, ты ведь сам оттуда.

— Ах, старый добрый Лондон, — сентиментально произнес он. — Но не уходи от темы. Ты хочешь меня бросить?

— Я хочу избавить тебя от неловкого положения, в которое ты попадешь, когда придется увольнять свою женушку. Кроме того, я хочу заняться кое-чем другим.

— Да? — Он с любопытством повернулся к ней. Вероника молча наблюдала за ним несколько минут, ясно догадываясь, о чем он думает. — Ладно, — наконец заявил он с таким видом, будто делает ей одолжение. — Ты можешь больше не участвовать в показах. Так что же ты задумала вместо того, чтобы красоваться на обложках половины журналов старушки Америки?

Вероника улыбнулась, перевернулась на спину и задумчиво уставилась в потолок.

— Я тебе рассказывала, что когда-то написала книгу? — тихо спросила она и почувствовала, как он напрягся.

Вэл понял, что настало время исповеди, и хотя он знал, что в любом случае будет продолжать ее любить, ничто человеческое не было ему чуждо.

— Не-а, — мягко ответил он. — Что-то не припоминаю. Какую книгу?

— То была книга про деньги, — сказала она. — Как их заработать, как их вкладывать и, самое главное, как заставить их расти. В ней предсказывался приход компьютеров, которые изменят мир, и что, имея деньги, можно на них прекрасно заработать. Это была… блестящая книга.

Она ожидала, что он рассмеется, ухмыльнется, начнет ее поддразнивать, но Вэл продолжал внимательно смотреть на нее.

— Понятно.

И все. Больше ни слова.

Вероника повернулась к нему, удивленная такой реакцией. Потом поняла, что он спокоен, потому что доверяет ей, и почувствовала, как на глаза набежали слезы.

— Я написала ее, когда работала в компании «Платтс».

— Слышал о такой, — заметил Вэл. — Продолжай.

— Я была там младшим сотрудником. Книжку написала в качестве упражнения. Никому не рассказала. Я боялась, что надо мной начнут смеяться. Но один человек из компании… прочитал ее. Он сразу понял, насколько она хороша. — Вероника глухо рассмеялась. — И украл ее. Поставил на ней свое имя и сказал сэру Мортимеру, что написал ее сам. Существовал еще один экземпляр, он хранился в сейфе компании, и когда я узнала, что сделал этот человек, я попыталась его оттуда достать.

Вэл почувствовал, как все в нем сжалось, и попытался расслабиться.

— И тебя накрыли, я полагаю? — мягко спросил он. Вероника вздрогнула.

— Откуда ты знаешь?

— Помнится, ты как-то говорила, что сидела в тюрьме. Не думаю, чтобы ты занималась вооруженным грабежом, детка.

Вероника улыбнулась и сама себе не поверила. Она всегда думала, что говорить о прошлом будет куда тяжелее. Надо быть Вэлом, чтобы суметь заглушить даже такую боль.

— Я решила, ты мне не поверил, — наконец призналась она. — Насчет тюрьмы.

— Да нет, поверил, — сказал он. — Я же тебе говорил, я тоже попадал в передрягу. Мой приятель как-то подвез меня из школы на машине, которая оказалась краденой.

— Ох, бедный ребенок, — запричитала Вероника. — Ну не подходящая ли мы парочка?

— Это точно, — ухмыльнулся Вэл, потом посерьезнел. — Этот… человек… — Он явно колебался. — Он отец Трэвиса? — Вероника кивнула. — Хорошо, что я ничего этого не знал, когда мы познакомились, — протянул он, но вдруг заметил, как она побледнела и испуганно взглянула на него. — Да нет, — добавил он, поспешно обнимая ее. — Я совсем не то имел в виду. Просто когда мы встретились, я сразу понял, что какой-то козел с тобой скверно обошелся, и мне хотелось дать этим твоим воспоминаниям хорошего пинка, чтобы они не мучили тебя. Но тогда я считал, что это обычная история. Знай я, что ты такая недотрога из-за этой книги и тюрьмы, я бы так не петушился, когда пытался тебя обаять.

Вероника с облегчением вздохнула.

— Вот как, — сказала она и засмеялась. — Но даже если бы ты знал, раздумывать бы не стал, — предсказала она. — Все равно протопал бы в мою жизнь своими драными ботинками и подмял бы под себя.

— Верно, согласился Вэл. — Теперь насчет книги. Она действительно была дельной?

— Бестселлер, — с некоторой горечью ответила Вероника. У нее не хватило смелости купить экземпляр, но, живя в Англии, она не могла не знать, что книга произвела фурор. — Теперь давай поговорим о моей не столь уж новой карьере, — предложила она, проводя пальцем по его груди.

— Видать, придется, — согласился Вэл, понимая, что сейчас его во что-то втравят.

— Вэл, — ласково сказала она, зажимая его сосок между большим и указательным пальцами, и услышала, как он застонал от удовольствия. — Как насчет того, чтобы отдать мне все твои деньги и позволить поиграть с ними?


Внезапно послышался звук открываемой двери, и мысли Вероники вернулись в настоящее время. Она быстро натянула белый кашемировый свитер и черные брюки и открыла дверь ванной комнаты.

— Это ты, Вэл?

— Нет, это я, — послышался молодой голос. — Как сегодня все прошло?

Она закрыла за собой дверь, взглянула на сына и улыбнулась. Поверить невозможно, ее сыну уже исполнилось семнадцать. Он был рослым юношей, выше метра восьмидесяти, с темными волосами, с широко расставленными голубыми глазами и красивым лицом с квадратным подбородком. Девушки находили его неотразимым.

— Все прошло нормально. Теперь компания «Валентайн Инк.» владеет целым рядом модных бутиков.

Вэл, как и следовало ожидать, отдал жене все, что та хотела, только бы она продолжала играть с его сосками, и за несколько лет Вероника превратила компанию одного модельера в многонациональную корпорацию. Трэвис ухмыльнулся, блеснув крупными белыми зубами.

— Замечательно! — На нем была просторная футболка и джинсы в масляных пятнах. Свою манеру небрежно одеваться он позаимствовал у Вэла. — А где папа? — спросил он.

— Скорее всего все еще со своими французскими друзьями.

— Значит, он твердо решил провести показ в Париже?

— Абсолютно. Ты же знаешь, раз решил, он своего добьется.

Трэвис кивнул, плюхнулся на диван, подпрыгнул несколько раз, успокоился и уткнулся носом в газету.

— Как дела в школе? — спросила она, направляясь в кухню, чтобы налить себе и сыну по чашке кофе.

— Блеск. Меня сделали редактором школьной газетенки. Голосовали — шестнадцать за, двое против. Наверняка Смит и Канн против голосовали. Им не в жисть не отличить хорошую газету от «Инквайера».

— Это клевета, — заметила она, протягивая ему чашку. — В газетном деле ты должен следить за своими высказываниями, иначе нарвешься на неприятности. — Когда ему было десять, Трэвис вполне серьезно объявил им, что собирается стать «газетчиком», и с той поры неуклонно стремился к этой цели. Теперь уже ни Вероника, ни Вэл не сомневались, что его мечта исполнится и он когда-нибудь станет владельцем собственной газеты.

— Печатай, и пошло оно все к чертям, — протянул Трэвис в ответ на замечание матери, блестя глазами. — Я согласился поработать в «Нью-Йорк сентинл». Ничего особенного, просто мальчик на побегушках, но мне это интересно. Ты не против?

— Если только не пострадает твоя учеба.

— Ну уж нет. Мне нужны хорошие оценки, чтобы поступить в лучший колледж для журналистов.

Мать кивнула. Его упорство вызывало восхищение. Когда он заявил отцу — Вероника и Трэвис считали Вэла именно отцом, — что он не собирается заниматься «тряпичным» бизнесом, они даже не пытались уговорить его передумать.

Вероника с восторгом обнаружила, что из Вэла получился превосходный отец. С самого начала, после того как они зарегистрировали свой брак через два дня после показа, он принял на себя роль отца с необыкновенной легкостью и одновременно серьезностью. Он первый рассказал Трэвису о «пестиках и тычинках». Он водил его на бейсбол и футбол. Они вместе ходили на родительские собрания и вместе наказывали его, хотя Вэл устроил ему солидную выволочку всего один раз. Когда Трэвису было девять лет, он, подстрекаемый приятелями, ударил свою одноклассницу, вечно издевавшуюся над ним. Вэл объяснил ему, что мужчина никогда не должен бить женщину. Что ниже уже нельзя опуститься.

Теперь, в семнадцать, Трэвис, к радости Вероники, был вполне примерным юношей. Он не употреблял наркотики, не пил ничего крепче пива, пока еще не втравил ни одну девушку в беду и всегда предупреждал мать, если задерживался. Он не унаследовал ни малейшего признака безжалостности своего отца.

Вероника Валентайн понимала, что у нее есть все основания быть довольной жизнью. Муж часто дразнил ее по поводу успехов в бизнесе и требовал от нее обещания, что она заплатит за их совместное кругосветное путешествие, когда заработает первый миллион. Они сошлись на путешествии по Карибскому морю, и с тех пор она заработала для семьи еще три миллиона.

Вэл получил возможность расширить свое дело и теперь имел дома мод в Нью-Йорке, Милане и Лондоне. Он собирался вскоре пополнить этот список Парижем.

Наблюдая за сыном, который читал все до последнего слова в общенациональных и местных газетах, она чувствовала себя спокойной, счастливой, довольной и уверенной, что ее мир всегда будет таким идеальным, как сейчас.

Разумеется, она ошибалась.


За тысячи миль от нее Себастьян Тил закрыл досье на Уэйна Д'Арвилля, которое он вел с незапамятных времен, и устало откинулся в кресле. Он все еще жил в той же самой скромной квартире. Продолжал работать в той же больнице, хотя уже стал главой ее правления. Но прошедшие годы не только продвинули его карьеру. Его голова слегка поседела, особенно на висках, однако от этого он стал еще привлекательнее.

Уже много лет Себастьян занимался довольно простыми физическими упражнениями, что позволило ему сохранить стройную, мускулистую фигуру. Двигался он с грацией, которую невозможно было не отметить. Лицо похудело, хотя на нем еще не слишком отражались все эти годы напряженной работы. В уголках глаз появились морщинки, особенно заметные, когда он улыбался, щеки немного запали, в остальном он мало изменился.

Доктор Тил так и не женился.

Теперь, отложив досье и натянув кроссовки, он постарался выбросить из головы тревожные мысли о своем самом сложном пациенте. Он решил совершить пробежку к Гайд-парку. По пути старался думать о чем угодно, но мысли упорно возвращались к французу.

Он добился некоторых успехов после того, как узнал об ужасном прошлом Уэйна, научил его умственным упражнениям, к которым следовало прибегать в случае стресса, поскольку они могли помочь сдержать его разрушительные порывы. Но работа продвигалась медленно и трудно.

Светило солнце, пели птицы, и он неожиданно понял, что в Англию пришла весна. Он любовался ирисами на цветниках, дышал глубоко, и напряжение постепенно начало спадать.

Опустив голову, он ускорил бег, но вдруг неизвестно откуда ему под ноги выкатился маленький, черный, пушистый щенок.

Собачонка тявкнула, решив, что с ней играют, и Себастьян споткнулся, изо всех сил стараясь не наступить на щенка, и почувствовал, что падает. Он выставил руку, пытаясь задержать падение, потому что собачонка оказалась прямо под ним и он мог раздавить ее, и одновременно услышал громкий женский голос:

— Джексон, маленький глупыш! Сейчас же убирайся оттуда!

Но у маленького глупыша не было ни малейшего шанса. Изогнувшись в падении, Себастьян схватил крошечный пушистый комочек и отбросил его в сторону и сам же упал, основательно приложившись головой.

— Ух ты! — простонал он и закрыл глаза.

Джексон тут же не преминул выразить свою благодарность, встав над его ухом и принявшись оглушительно лаять.

— Ты не смеешь его облаивать, неблагодарная дворняжка, — неожиданно произнес женский голос, и Себастьян открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как сильная женская рука взяла собачонку за шиворот. — Он твою шкуру спас, неблагодарный! Надо же! Уж эти мне собаки!

Неблагодарного Джексона посадили на землю, и внезапно перед глазами Себастьяна возникло лицо. Поскольку он лежал пластом на земле, то сильно удивился.

Женщина стояла перед ним на четвереньках. Она наклонилась, и зеленые глаза оказались на одном уровне с его глазами, причем так близко, что их носы едва не касались. Он щекой ощущал ее свежее, прохладное дыхание и почувствовал, как в груди что-то затрепетало.

— С вами все в порядке? — спросила она и засмеялась собственной глупости. — Простите, конечно, с вами не все в порядке. Вас сбил на бегу Джексон. Давайте попробуем с начала. Как полагаете, ваши ребра в порядке?

У Себастьяна все еще слегка кружилась голова, но он уже не был уверен, что вызвано это явление было лишь падением. Он моргнул и задержался взглядом на гриве густых волос.

— Угу. — Он с трудом приподнялся на локте. — Меня не ребра беспокоят, — умудрился он пробормотать, потирая ладонью гудящую голову.

— Ох, нет!

Женщина переползла на другую сторону. Нежная рука коснулась его затылка. Себастьян поморщился.

— У вас там шишка с перепелиное яйцо, — сообщила незнакомка, с трудом сдерживая смех. — Уж простите, что для пущего драматизма не сравнила ее с утиным яйцом. Или со страусиным, чтобы звучало покрасивее.

Себастьян уже собрался сказать, что с него довольно и шишки величиной с перепелиное яйцо, когда почувствовал на своих плечах теплые руки, куда-то его тянущие. Он удивленно вскрикнул, инстинктивно напрягся, но тут же понял, что она положила его голову к себе на колени. Где он сразу почувствовал себя в безопасности. Голова касалась мягкого бедра, и по всему телу пробежала дрожь.

И вызвано это было вовсе не запоздалым шоком от падения.

Женщина оказалась не такой молодой, как ему сначала показалось. Уже имелись заметные морщинки, что позволяло догадаться, что лет ей примерно столько же, сколько и ему, но Себастьяну эти морщинки пришлись по душе. Они придавали ее лицу индивидуальность, что трудно было встретить в более молодой особе.

Глаза ее напоминали изумруды. Сейчас они смеялись. Длинные волосы касались его лица. Он чувствовал, как от них замечательно пахнет персиком. Ему так захотелось потрогать эти волосы, что он потянулся к ним рукой. Женщина неправильно поняла его намерение, решила, что они ему мешают, и отбросила их за спину.

— Извините. Все собираюсь их подкоротить, но мой бывший муж пригрозил, что перестанет платить алименты.

Сердце Себастьяна пропустило удар. Значит она замужем… Нет! Разведена!

Он улыбнулся и вдруг сообразил, как, вероятно, забавно они выглядят. Он попытался сесть, и женщина с некоторой неохотой помогла ему.

— Полагаете, сможете встать на ноги? — спросила она со смесью юмора и озабоченности, он тоже рассмеялся и с некоторым смущением поднялся.

— Надеюсь, с вашим песиком ничего не случилось, — наконец сказал он, подивившись, куда подевалась вся его способность вести светский и умный разговор. Себастьяну всегда было легко разговаривать с людьми. Теперь же он впервые в жизни почувствовал, что не может найти слов.

— О, да он не мой, — сказала женщина. — Меня попросила присмотреть за ним подруга, она уехала на выходные. Да, кстати, меня зовут Лайза Глендоуер. — Она протянула руку.

Себастьян мигнул, потом вздрогнул, потому что ее рука повисла в воздухе между ними.

— А я… Себастьян Тил, — сказал он, не сразу вспомнив свое имя.

Наверняка из-за шишки на голове, уныло подумал он. Но когда ее рука оказалась в его ладони и он почувствовал, как по телу пробежал электрический ток, понял, что шишка тут ни при чем.

Лайза Глендоуер видела, как мужчина, красивее которого ей никого не приходилось видеть, покраснел как свекла, и улыбнулась. Внезапно день показался ему просто восхитительным.

— Вот что, мистер Тил, полагаю, я должна предложить вам выпить. А вы как думаете?

Загрузка...