Она прикусила губу.

— Думаешь, она говорила правду?

Рок пожал плечами.

— Кто знает? Но завтра ты с нами.

Керриган вздохнула и посмотрела на луну. Она охнула, увидев, что луна была полной. Ей пора было встретиться с Клеорой? Она правильно посчитала дни?

— Тебе стоит больше поспать, — сказал Рок. — Я разбужу Одрию через пару часов.

— Спасибо.

Она доела и вернулась в палатку. Она вдохнула и погрузилась в измерение духа. Она тут же покинула облака и опустилась на землю, где встретила заклинательницу духа. Она развернулась и позвала:

— Клеора?

Но ответа не было. Клеора была уверена, что их лунные циклы совпадали, но, может, они ошиблись. Может, у Клеоры сейчас был день, а не ночь. Может, они были далеко друг от друга. Керриган не знала. Она еще не встречала никого из другого мира. Сирена была странной, а она была с другого континента.

— Тут кто — нибудь есть?

Керриган раздраженно вздохнула, села и ждала. Она могла прийти рано… или поздно. Она решила выждать час. Но она не могла сидеть и ждать вечно. Ей нужно было поспать, чтобы биться завтра. Ее тело уже болело в местах, о которых она не подозревала. И это было после года тренировок.

Через пару минут кусочек бумаги появился перед ней. Керриган вздрогнула, словно бумага могла взорваться. Когда листок опустился на землю безвредно, Керриган взяла его и прочла содержимое.

Срочные дела дома. Встретимся в следующее полнолуние.

Клео

Керриган фыркнула. Конечно, когда она могла помочь в бою магией духа, Клеора отсутствовала. Керриган хотя бы не пропустила ее.

Керриган сложила записку и убрала в карман, вернулась в свое тело. Она полезла в ночную рубашку и обнаружила бумагу. Что это был за трюк?

Она узнает в следующий раз.

Она убрала записку в сумку и отключилась. Управление духом подождет. А завтрашний бой — нет.





60

БОЙ


Трулиан вызвал Керриган и Фордхэма в палатку командира до рассвета. Они оделись в спешке, быстро проверили Алуру, которая была в том же состоянии, а потом пересекли поляну. Фордхэм молчал. Его глаза были темными и немного растерянными. Он знал цену того, что будет. Керриган подавила зевок, следуя за ним в палатку. Она огляделась, было почти пусто раньше. Теперь двадцать один член совета присутствовали там.

Хелли нахмурилась от ее появления. Бастиан был с Крессом, тот гладил рыжую бороду, пока слушал Бастиана. Анахи читала записи поверх плеча Локни. Алсия проверяла свое оружие, вытаскивая ножи из разных мест на теле. Лориан смотрел в пустоту. Наверное, тяжело воспринял новость о своей дочери.

А потом фигура вышла из толпы. Керриган застыла при виде своего суженого.

— Марч, — сухо сказала она.

Он послал ей ослепительную улыбку.

— Вот и ты, — он прошел вперед, взял ее за руку и сильно поцеловал ладонь. — Когда я услышал, что моя невеста среди сражающихся, я пришел как можно быстрее.

— Ты… с воинами? — спросила она, убирая ладонь из его руки.

— Лорд Марч привел пехоту, — сказала Хелли, приподняв бровь.

— Дом Медальон к вашим услугам, — сказал Марч.

— О, — прошептала Керриган. Ее мутило. Она была рада, что подкрепление прибыло, но не подумала, но их приведет Марч.

— Можете оставить воссоединение на потом, — сказал сурово Трулиан. — Вы доказали свои силы против оппозиции. Я ставлю вас на передовую.

— Это новички! — возразила Хелли.

— Я согласился с вами, когда мы прибыли. Теперь они ветераны, как по мне, и мы будем использовать их как можно лучше, — ответил Трулиан на тревоги Хелли. — Они убрали принцессу. Отрубим голову короля.

Фордхэм даже не моргнул от слов об убийстве его отца. Он ненавидел мужчину за все, что ему пришлось пережить, но все же… это был его отец.

— На места. Вылетаем с солнцем.

Трулиан отпустил их, и Керриган выбежала из палатки раньше, чем Марч мог сказать что — нибудь еще.

Она сжала руку Фордхэма, чтобы замедлить его.

— Как ты себя чувствуешь?

Он взглянул на нее.

— Порядок. Я сделаю то, что нужно.

— Фордхэм, вчера…

Он заставил ее шагать быстрее.

— Я должен выглядеть непоколебимо, Керриган, — сказал он тихо. — Они видят во мне предателя в их рядах. Трулиан перемещает нас на передовую, чтобы следить за мной. Так что я не могу обсуждать свои чувства. Мои чувства не важны. Важно, чтобы они не помнили, что я — кронпринц врага. Чтобы они не напали на меня.

Он отпустил ее и пошел прочь. Ее сердце болело за него, но это была война. Будет время исправить это, когда они победят.

* * *

Собрались темные и зловещие тучи, армия готовилась к бою. Ощущалось неправильным оставлять Алуру, но у них не было выбора. И Керриган вызвала Тьерана и забралась на его спину.

Готова к этому?

— Готова, — она послала адреналин по связи. Он смешивался с ее тревогой и волнением. Она была на передовой. Она была в гуще боя. Ей нужно было преуспеть.

Тьеран послал свои смешанные чувства. Восторг из — за войны и ужас из — за того, что она могла пострадать, страх перед будущим. Чувства были похожими, и ей стало спокойнее от осознания, что они был на одной волне. Что они могли делиться этим.

Керриган взлетела построением со своей группой. Фордхэм вел их, они присоединились вчетвером к отряду Трулиана. Она не могла даже поверить, что была частью этого.

Она узнала членов Общества, которые были гениальными солдатами. Мастер Кэннон, с которым она билась на тренировке, был рад начать. Мастер Кресс был в полной броне, бросал вокруг себя бесцельно шар огня, словно не переживал. Других она знала только по репутации. Она не была полным членом Общества, но летела с ними. Даже если это было из — за того, что в Фордхэме видели врага, они создавали себе имя сегодня.

Пехота направилась к вратам Лэтбридж, и драконы Общества полетели к городу. Керриган смогла различить Марча во главе солдат в шлеме с пером. Она не слышала слова поддержки, его конь мчался впереди них, но она знала, что он умел вдохновлять. Пока он ценил личность, а не считал кого — то вещью для своего восхождения.

Солдаты Дома Теней собрались перед дверями, ведущими в город. Сильные фейри ждали с мечами, направленными на врага. Короля не было видно. Он был за воротами. Их настоящий приз.

Трулиан держал меч высоко, закричал, указывая мечом на город. Драконы летели группой, солдаты внизу двигались в бой. Мечи звенели об щиты, оглушая. Рев от магических артефактов был даже страшнее. Но драконы наносили больше всего урона.

Керриган нырнула в свою магию, пока смотрела на бой, а потом бросила все, что у нее было, в солдат. Драконы хватали фейри с земли и бросали их с высоты. Некоторые врезались во врагов. Огонь вспыхивал на поле снова и снова. За час тут была кровавая бойня. Это ужасало, путало и потрясало.

Она вспомнила, как летела на Таври с Хелли в бой. Но то нельзя было сравнить с этим. Она понимала год обучения лучше, чем раньше. Щиты, бой, полеты и построения давались легко теперь. Без этого она была бы растеряна. Мир был хаосом, и ей нужно было просто следовать приказам, выжженным в ее голове. Фордхэм вел ее, и она была его крылом.

Сильный гул разгромил шум войны. Они описали круг и увидели, что солдаты Марча били тараном по дверям Лэтбриджа. Они ударяли снова и снова по непробиваемым дверям. А потом дерево затрещало, и двери открылись внутрь, ход войны изменился.

Они вошли.

Солдаты проходили в большие двери, топтали врага, заполняли верхний уровень города. Они убрал почти всех лучников, драконы могли свободно летать. Трулиан повернул дракона, глядя вперед, и они следовали за ним.

Керриган ощущала, как менялся исход боя. До появления подкреплений они не могли миновать бойницы. Было рано говорить, но уже казалось, что победа была лишь вопросом времени. А корабли вчера сгорели, сбежать те, кто внутри, не могли.

Трулиан спрыгнул со своего дракона, приземлился на площади в центре, вытянув меч.

— Самаэл! — закричал он. — Выходи на бой со мной, трус!

Остальные всадники спрыгнули на площадь и тут же стали биться с солдатами. Трулиан рубил солдат, словно они были из бумаги, а не из плоти и крови. Его магия текла, как живое дышащее существо. Керриган такого еще не видела. Больше тысячи лет отточенной магии. Он был таким сильным, что все эти долгие годы боролся с бездной после смерти любимой.

— Самаэл! — взревел он. — Твои солдаты умирают за тебя, — он убил еще одного фейри. — Они умирают, а ты прячешься! Твой отец стыдился бы тебя. Брайдиен хотя бы сражался.

И тогда у дальнего входа рынка из теней вышел король Самаэл Оливье, появился из воздуха. Это умение его дети унаследовали, но только он овладел им полностью.

— Ты смеешь осквернять имя моего отца, — оскалился король. Он вытащил из ножен на поясе меч, черный, как ночь.

Трулиан отбросил фейри перед собой и прошел в центр безумия, открытый для них.

— О, смею!

— Кто ты, если не жалкий мерзавец из Общества?

— Может, я и жалкий, — сказал Трулиан, направляя меч на Самаэла, — но я — твоя гибель.

Самаэл прыгнул с места у входа и оказался перед Трулианом через миг, используя тени. Но Трулиан даже не моргнул. Он поднял меч и встретил клинок короля. Их магия пела в симфонии, они отпрянули и столкнулись снова. Оба были мастерами. Они кружили, атаковали так, что Керриган не могла рассмотреть из — за скорости. Казалось, края реальности сдвигались. И при этом вокруг них бушевал конфликт, солдаты не знали, что их судьбу определяло одно сражение. Бой должен был закончиться тысячу лет назад, но шел теперь в сердце умирающего города.

Керриган одолела еще фейри, который удивился, что кто — то такой маленький мог так сильно бить. Ее постоянно недооценивали из — за ее размера. Она повернула лицо к следующему противнику, но никого не было. Пространство было открытым, пока бились Трулиан и Самаэл.

Она не знала, кто ударил первым, или что произошло. Но она видела, как меч Трулиана пронзил защиту Самаэла, пробил его живот. Король пошатнулся, на его лице проступил шок. Фордхэм дернулся к бою, словно подумал на миг, что мог остановить это. Но остановить бой нельзя было. Он это понимал. Даже лучше остальных.

— Твое время вышло, — сказал Трулиан, поворачивая меч.

Самаэл упал на камни. Бульканье вырвалось из его рта. Кровь свободно текла из раны.

— Ты… заплатишь… за это, — выдавил он, пока кровь лилась изо рта.

— Нет. Я все время ждал этого. Я не должен был позволять моей любви уберечь тебя, — прорычал он.

Самаэл хмуро смотрел на него, а потом, на последнем вдохе, выстрелил залпом теней в Трулиана. Так Винтер сделала с Алурой, но это было хуже. Тысяча лет управляемой магии короля. Трулиан не мог уклониться от магии. Он не мог сбежать. Залп пробил его грудь. Трулиан застыл и упал у ног своего величайшего врага.

— Нет! — закричала Керриган.

Она побежала по площади и проехала на коленях перед Трулианом. Она развернула его на спину. Но Зина появилась рядом с ней, выйдя из толпы. Ее глаза были пустыми, она потянулась к пульсу отца.

— Он мертв, — прошептала она.

Слезы выступили на глазах Керриган.

— Нет, нет, не. Мне так жаль.

— Так он хотел бы умереть. Он был готов увидеть маму.

Что — то твердое проступило на лице Зины при виде мертвого отца на камнях. А потом с яростью, какой Керриган никогда в ней не видела, она завизжала изо всех сил, и все на площади застыли, как камень. Она поймала их. И друзей, и врагов. Они застыли. Все те, кто привел ее отца в бой, который забрал его жизнь.

Керриган не могла даже моргнуть. Она смотрела, как огромная сила Зины льется из нее. А потом Керриган ощутила дух за этой магией и ушла из физического плана.

Зина сжималась, рыдая над телом отца. Чувства, которые она не могла осознать в реальности, не могли сдерживаться тут. Она застыла во внешнем мире, пытаясь смириться с тем, что было перед ней.

Керриган встала и опустила ладонь на спину Зины. Она охнула и отпрянула от Керриган.

— Ты не понимаешь, — завопила Зина.

— Не понимаю. Я потеряла мать раньше, чем могла осознать боль от этого. Но я знаю, что такое, когда тебя бросает тот, кого ты любишь. Я знаю, как рана может гнить, вонзаться так глубоко, что страшно задевать то место внутри себя. И я знаю, что сложно жить дальше, видеть в них тех, кто сделал выбор, а не просто злиться.

Зина вытерла слезы.

— Он врал мне о матери. Врал. А теперь мертв. Я не верну те годы.

— Ты права. Он поступил неправильно. Его не оправдать, но была причина. Он хотел защитить тебя. Он был не лучшим отцом, но принял выбор, который, как он думал, навредил бы тебе меньше всего. Он сделал это, потому что любил тебя.

— Я знаю, — сказала Зина, выглядя маленькой в тот миг. — Он хотел этого боя. Хотел этого.

— Мэй лишила его последнего боя. Может, тебе стоит почтить его память, закончив этот бой.

Зина кивнула, слезы струились по ее щекам, а потом она вытянула руку.

— Давай покончим с этим.

Они вернулись в реальность вместе. Зина отпустила магию, и все рухнули на землю, хватая ртом воздух. Она держала голову высоко, магией усилила голос.

— Ваш король мертв. Опустите оружие и сдайтесь, иначе пощады не будет, — сказала Зина, ее голос разносился дальше площади до солдат на поле боя.

Фейри перед ними дрожали от страха от ее яростной силы, опустили оружие. Они упали на колени, сдаваясь. Это было позором для их народа, но лучше, чем смерти.

Она слышала звон оружия в городе. И белый флаг поднялся на вершине башни над Лэтбриджем.






61

ПОРАЖЕНИЕ

Арбор


— Они окружают нас, — нервно сказал Прескотт. — Нужно уходить отсюда.

Арбор прижала пальцы к вискам.

— Как нам это сделать?

Она хотела кричать на него. Им конец. Вся ее работа пропала. Фордхэм и Керриган убили Винтер. Она была под обломками, и что Арбор делать с этим? Королева Вивиана быстро сдалась после смерти Самаэла, и никто не мог больше занять его место. Он, наконец, умер, но ей было некого поставить на его места. Вся ее работа была напрасной. Никто не примет ее королевой. Не с ее родословной. Не без Фордхэма или Винтер как ее марионеток. Боги, она не справилась.

— Не знаю. Ты — гений, — рявкнул он. Не в стиле Преса.

От этого она скрипнула зубами.

— Нужно разобраться, или они убьют нас.

— Они, похоже, не убивают.

— Плевать, — рявкнула она, схватила сумку и сунула туда ценности, чтобы им хватило на жизнь. Они давно заперли дверь, но в этом старом городе точно должен быть тайный выход. — Ищи путь отсюда.

Она давила на стены, а Прес прошел в шкаф. Они касались всего, что могли найти. Но, если выход и был, она о нем не знала. И она не нашла его, а дверь распахнулась, и вошел мужчина. Он выглядел самодовольным, как остальные.

— Выходите, — он поднял меч. — Всех вас нужно задержать.

Она открыла сумку и показала ему бриллиант размером с его ладонь.

— Я дам тебе это, если покинешь эту комнату и сделаешь вид, что нас не видел.

Мужчина игнорировал бриллиант и сжал ее руку.

— Плевать на взятки. Шевелись.

— Прес, — выдохнула она.

— Отпусти мою сестру.

— И ты идешь, — сказал он, толкнув Арбор в пустой коридор.

Ее плечо врезалось в стену напротив, и что — то хрустнуло. Она охнула от боли, глаза слезились.

Она никогда не была воином, к недовольству ее кузена. Она знала боевую магию, но не использовала ее так долго, что она не пришла сама. Прескотт был в этом лучше нее, и он бился с мужчиной, но его выбросили из комнаты.

Прес притянул магию, готовый бросить что — то в напавшего на них.

Мужчина направил меч к горлу Прескотта.

— Испытай меня.

— Рок! — загремел голос в коридоре.

— Тут, — отозвался Рок.

И их кузен прошел в коридор. Фордхэм смотрел на них, словно не знал, кем они были. Понятия не имел. Боги, он всегда был хорошим актером.

— Одрии нужна помощь с аристократами в коридоре выше. Она звала тебя. Я тут разберусь.

Рок фыркнул.

— Удачи. Эта, — он указал мечом на Арбор, — пыталась меня подкупить. Другой — жалкое подобие мага.

— Тогда у меня не будет проблем.

— Ты их знаешь? — спросил Рок, глядя на Фордхэма.

Фордхэм стиснул зубы.

— Я знаю всех, — процедил он. — И все они — пленники, пока совет не подпишет договор с королевой.

Рок пожал плечами и убрал меч в ножны.

— Ладно. Я посмотрю, что нужно Одрии.

Фордхэм хлопнул его по спине, и Рок ушел. Он выждал, пока Рок уйдет подальше, и вздохнул.

— Стоило меня послушать, — сказал он им.

Прескотт оскалился.

— Мы были в большинстве!

— Не важно, — перебил его Фордхэм.

Арбор высоко подняла голову.

— Ты отведешь нас в подземелья?

— Конечно, нет, — Фордхэм покачал головой. — Мне хватит сил еще на прыжок. Я могу унести вас из города. Но потом вам нужно пропасть. Я не буду в ответе за вас после этого. Вам нужно залечь на дно.

— Ты нам поможешь? — спросила Арбор.

— Если не хочешь в плен надолго. Я могу вас вывести. Другие выбрались сами.

Арбор и Прес переглянулись и кивнули.

— Сделай это.

Фордхэм притянул тени к себе, и они окружили их. Арбор сжала кузена, прильнула к нему и брату, и они пропали. Она не думала, что и магия Фордхэма так работала. Он раньше не мог так далеко прыгать, еще и с двумя пассажирами.

Но они оказались за рекой в безопасности леса. Арбор посмотрела на Лэтбридж снаружи впервые и охнула. Город был не таким, как когда они пришли завоевывать его. Стены рухнули. Место было катастрофой. Пристани горели. Тут вряд ли можно было жить.

— Идите. Вам лучше скрыться, — сказал Фордхэм и перенесся через реку.

— Ну, сестра, — Прескотт прислонился к дереву, — это было не по планам.

— Да.

— Что нам теперь это делать? Залечь на дно?

Он фыркнула.

— Нет уж. Кто — то в Обществе продал нам те магические артефакт. Кто — то в их рядах поддерживает наше дело. Нам просто нужно показать им, насколько мы ценные живыми.

Прескотт усмехнулся.

— Мне нравится образ твоих мыслей, — он протянул ладонь, и она опустила свою. — Идем?

Она кивнула, и они пошли прочь от города.

Сегодня было поражением, но не концом их схем.




62

ДОГОВОР


— Я не нашел ее, — возмущенно сказал Фордхэм. Он и Керриган стояли перед палаткой командира и ждали чтения договора, который подписывали с королевой Вивианой.

— Винтер?

Он напряженно кивнул.

— Я разобрал обломки. Вырыл все сам, но ее там не было.

— Как такое возможно?

Он скрипнул зубами и покачал головой.

— Не знаю. Я должен был найти тело, если она была мертва.

— Думаешь, она сбежала магией? Куда — то перенеслась?

— Я думал, что она была без сил, — он вздохнул. — Но она могла.

— Боги…

— Мы ее еще увидим.

Керриган сглотнула. Это был плохой знак. Плохой. Винтер была сильной. Им не хватало врага с такой силой.

Толпа притихла, председатель Малвин Зо шагнул вперед, чтобы зачитать договор. Переговоры шли весь день, чтобы королева Вивиана одобрила и поставила свою печать на документ. И там был перечень требований.

Дом Теней станет тринадцатым племенем Аландрии, служащим Обществу, известным ныне племенем Шарбоннэ.

Все фейри останутся в границах Шарбоннэ на пять лет без армии.

Общество будет присутствовать на территории племени, пока Общество не решит, что они могут присоединиться к миру.

Членам племени Шарбоннэ будет запрещено участвовать в турнире драконов или вступать в Общество в течение сотни лет.

Все рабы будут немедленно выпущены, а рабство прекращено во всех формах.

Любые незаконные магические артефакты будут переданы Обществу для разрушения.

Штраф в миллион марков за год будет оплачен Обществу за восстановление города Лэтбридж и потерянные жизни.

Керриган кривилась от каждого пункта. Общество могло давить условиями. Они могли попросить всего и попросили. И королева, стараясь уберечь народ, все отдала.

Фордхэм молчал. Он даже не моргал, пока его народ лишали всего, что выделяло их. Она хотела утешить его, пока армия радовалась их победе и его концу. Но он должен был оставаться непоколебимым, чтобы они не напали на него, и она не могла помочь, не направив внимание к нему.

Он должен был присутствовать на переговорах. Должен был понять, как помочь тем, кто ему дорог. Но он не шагнул вперед, как король, хотя был полноправным наследником.

И когда договор прочли, он не радовался с другими. Он стоял и смотрел, как все праздновали. А потом повернулся и ушел. Керриган не знала, как ему помочь. Многое было лишним. Дом Теней уже потерял много жизней. Заточить их в горе после того, как они были изолированы, было жестоко. Не разрешать им место в правительстве, частью которого они теперь были, было еще хуже. И что это означало для Фордхэма? Он был уже частью Общества. Его не пустят на официальное место из — за этого договора? Это казалось глупым, ведь он привел их к победе.

Керриган шагнула вперед, надеясь поговорить с Хелли об этом, но ее убрали из палатки командира, не дав пройти далеко.

Она фыркнула и развернулась, решив что — нибудь сделать. Керриган посмотрела на другого члена совета, мастера Кресса. Он отвечал за список пленников и работал над тем, кто был и не был рабом. Что — то нужно было сделать с людьми и полуфейри в Доме Теней, они не могли оставаться там, где их поработили. Это дало Керриган идею. Она жалела, что это был мастер Кресс.

— Сэр, — сказала она, подходя к нему.

Он посмотрел на нее и оскалился.

— Что такое, мисс Аргон? Вы не видите, что я занят?

— Да, сэр. Конечно. Я хотела узнать о двух рабах — полуфейри — Бентон и Бейтон.

— Зачем? — спросил он.

— Я хотела бы попросить отпустить их ко мне.

— К вам? — спросил он. — Вы хотите себе двух рабов — полуфейри?

Она опешила.

— Конечно, нет, сэр. Я надеялась помочь им найти работу и дом в Кинкадии. Им нужна помощь. В Обществе должны найтись спонсоры для этого, сэр.

Он посмотрел на нее и смягчился.

— Верно. Жаль, не все члены Общества предлагают такое, — он пожал плечами. — Я отыщу их в своем списке и скажу кому — то забрать их. Они должны быть готовы улететь, когда мы будем покидать это место.

— Спасибо, сэр.

— Пусти весть, что мы ищем больше спонсоров.

— Конечно, сэр, — сказала она с улыбкой. Кресс голосовал за ее изгнание из Общества. Она могла наладить отношения с одним членом совета. Минус один, еще дюжина осталась.

* * *

Нужно было сделать много работы перед тем, как лететь. Она помогала с пленниками и уборкой мусора в городе. Она убирала у сожженных зданий в нижнем уровне города, спасала то, что могла, с кораблей, которые она уничтожила, побывала в соседних городах за припасами, в основном, едой. Она устала и была готова вернуться домой и не думать о войне еще сто лет.

Но она знала, что не сможет отдыхать, когда вернется. Она начала движение за людей и полуфейри в городе. Если забрать всех беженцев из Дома Теней, их станет больше. Общество могло увидеть в них проблему, но Керриган видела шанс. Они могли быть беженцами, но они заслуживали справедливого отношения и голоса в правительстве, как все. И если никто не займется этим, она это сделает.

Она так задумалась, что не поняла, что прошла от палаток Общества по бреши земли, за которой были солдаты Брионики, пока один из них не закричал:

— Это невеста лорда Марча.

Она застыла от слова. Невеста. От слова была горечь во рту.

Марч вышел из палатки от этих слов. Он улыбнулся, поймав ее взгляд. Она не ответила тем же. Она хотела убежать, когда Марч решительно пошел по лагерю в ее сторону.

— Ты пришла проводить нас? — спросил Марч, приблизившись.

— А вы уходите?

— Мы свою работу сделали. Общество даст Дому Медальон награду за нашу работу тут, — он просиял. — И меня наградят медалью.

Марч — герой войны. Отлично.

— Поздравляю, — сказала она. — Мы останемся на пару дней, чтобы все убрать.

— Ладно, — он рассмеялся.

Это был самый нормальный их разговор. Он радовался. Не было яда, каким он плевался в ту ночь, на праздник зимнего Сезона в Роузмонте. Если бы она не знала, каким он был, могла бы насладиться его обществом.

— Ну, я просто… — она махнула рукой.

— Не нужно бежать, — он поймал ее за руку. — Мы начали не так. Ты жила свою жизнь, а я — свою. Я хочу извиниться за свое поведение зимой. Я… ревновал, — он опустил голову, будто был влюбленным дураком. Боги, он хорошо играл.

— Все хорошо, — она высвободилась. — Я нервничала из — за Общества. Была сама не своя.

— Понимаю. Ты чудесная, — сказал он с улыбкой. Она хотела увидеть фальшь по краям, но ее не было. — Я видел тебя в бою. Я еще не встречал такой женщины. Если позволишь, я хотел бы узнать тебя больше, моя леди.

— Я думала, что тебе было плевать на меня, — сказала она, гнев вернулся в ее голос. Как он смел относиться к ней, как к мусору, и угрожать ее народу, а потом пытаться ухаживать за ней.

— Мы не можем как — то договориться? — спросил он, шагая вперед. — Ты яростная, опасная и красивая, как белладонна. Я покорен, леди Аргон. Мы будем вместе. И это не будет неприятным.

Она сглотнула, смотрела в его голубые глаза. Было бы просто любить этого мужчину, будь он другим. Он ловил ее словами, не понимая, что потерял все шансы уговорить ее на вечеринке на Гэйврею.

Но она ходила на уроки стратегии весь год. Ее учили истории и философии современного военного дела. Может, происходящее с Марчем не отличалось. Новая война. И если она хотела победить, не быть снова слабой, у нее была одна работа. Убедить его, что и она этого хотела.

Она медленно отпустила гнев и посмотрела на землю, а потом на него из — под темных ресниц. Все уроки кокетства, на которых она страдала с Дарби, пригодились.

— Может, это и сработает, — тихо сказала она. — Я бы этого хотела.

Его улыбка стала ярче. А потом, к ее шоку, он схватил ее за талию и решительно поцеловал в губы. Она охнула, и он использовал шанс, чтобы просунуть язык к ее языку. Каждый инстинкт в ее теле говорил ей сбежать, спасаться. Но она размякла в его объятиях, говорила разуму, что могла вытерпеть один его поцелуй, чтобы уйти от него навсегда.

Армия вопила и свистела вокруг них. Солдаты Брионики видели то, что хотели. Их генерал целовал их будущую леди. Может, их будущую королеву.

Он медленно отпустил ее с похотливой улыбкой. Она отшатнулась и выдавила смешок.

— Увидимся на Сезоне весной, — крикнул он, пока она убегала. — Там обсудим дату свадьбы.

Толпа завопила громче. Ей пришлось сохранять на лице смущенную улыбку, пока она не ушла в свою палатку. Там гнев покрыл ее полностью. Она одолеет Марча в его игре. Она закопает его раньше, чем все это закончится.

* * *

Как и обещали, Бентон и Бейтон появились в ее платке утром, когда Общество собиралось вернуться в Кинкадию. Ее глаза наполнились слезами при виде них. Она поспешила к ним и обняла подруг.

— Они вас выпустили.

— Вашими стараниями, миледи, — сказала Бентон.

— Мы были бы без места, если бы вы не помогли, — добавила Бейтон.

— Керриган. Теперь просто Керриган. Вы уже не слуги.

Бентон и Бейтон переглянулись. Бентон заговорила:

— Вообще — то, мисс, если позволите, мы хотели бы работать на вас в благодарность.

Керриган уставилась на них.

— Что? Я… вряд ли смогу платить вам. И я живу в горе, но у меня даже нет своей комнаты. Я хотела помочь вам найти работу.

Бейтон отмахнулась.

— Мы понимаем обстоятельства, но мы в долгу за вашу поддержку. И вам нужна забота.

Бетон цокнула языком, глядя на палатку.

— Позвольте убрать это за вас, мисс.

— Прошу, зовите меня Керриган. Я не могу заводить слуг, я не могу платить. Это не так работает.

— Уверена, вы разберетесь, мисс, — сказала Бейтон.

— Вы всегда разбираетесь, — сказала Бентон и стала разбирать палатку и паковать ее вещи.

Керриган покачала головой.

Фордхэм появился из своей палатки и в шоке посмотрел на близняшек.

— Что ты сделала?

— Я спонсирую их свободу, — сказала Керриган. — Я предложила и другим членам Общества шанс уменьшить потенциальную ситуацию с беженцами.

Фордхэм уставился на нее.

— Ты не упоминала мне это.

— А когда я успела бы? Я впервые тебя увидела.

— Я работал.

Бентон низко поклонилась Фордхэму.

— Ваше высочество, помочь вам в лагере?

Фордхэм вздрогнул от титула и огляделся, чтобы узнать, заметил ли кто — либо.

— Нет, я справлюсь.

— Конечно, ваше высочество, — Бейтон стала разобрать и его палатку.

Керриган пожала плечами.

— Они и меня не слушают.

— Потому что за вами нужно ухаживать, — сказала Бентон.

Фордхэм поджал губы.

— Нужно будет вам платить.

— Конечно, ваше высочество, — беспечно сказала Бейтон.

Он скрипнул зубами и посмотрел на Керриган, словно это была ее вина.

— Ты знал бы об этом, если бы не только наказывал себя, — прошипела она. — Ты должен был находиться в той палатке, договариваться за твой народ. Ты должен был обсуждать дело беженцев. Это твой народ, Фордхэм.

— Не надо, — прорычал он. — Я разбираюсь с этим. Ты разбирайся со своим женихом.

Она нахмурилась.

— Я и разбираюсь с ним. Я думаю, как от него избавиться. Это моя главная цель.

— Я видел, как ты целовала его при всем лагере. Прости, но я тебе не верю.

— Верь, во что хочешь. Ты всегда строил догадки насчет меня, да?

— Это не одно и то же.

— Тогда что ты делаешь сейчас, Фордхэм? Почему ты в стороне?

— Это проклятие! — рявкнул он. — Все это из — за меня.

Она вздрогнула.

— Когда ты перестанешь винить себя во всем, что случилось, и начнёшь пытаться это исправить?

— Я пытался с тобой, и посмотри, куда это нас привело, — он отошел еще на шаг. — Стоит мне почувствовать что — то, и это у меня забирают или убивают при мне. Моя мать мертва. Дация мертва. Половина моего королевства мертво! Я не буду вмешиваться и давать остальным умереть. И если ты выйдешь за Марча, это будет даже хорошо.

Слезы выступили на ее глазах от резких слов, его холодные серые глаза смотрели на нее с гневом и раздражением. А потом он пропал в облаке теней, оставив ее собирать осколки своего сердца.

Они закончили с палаткой Фордхэма, Бентон и Бейтон укутали бережно ее в одеяло и усадили перед угасающим костром. Бейтон расчесала ее спутанные волосы и заплела. Они не сказали ни слова, но осторожность и тревога на их лицах говорили все.

Когда вещи были собраны, Керриган отогнала гнев Фордхэма и вызвала Тьерана. Одрия согласилась нести одну из близняшек, чтобы распределить вес. Пару следующих недель беженцев будут переносить в Кинкадию караванами или пешком.

Бентон крепко держалась, вскрикнула, когда Тьеран взлетел и направился на юг, к городу. Бейтон была рада находиться рядом с драконами и в восторге от полёта.

До города было несколько часов. Фордхэм летел с ними. Алуру нес целитель в Кинкадию. Теперь их осталось трое, и Одрия утомленно вела их. Через пару часов они опустились в пещере, и с помощью Бентон и Бейтон они за один раз отнесли все вещи в ее комнату. Ей нужно было понять, где они останутся, но в горе было много места.

Керриган вернулась в пещеру драконов, чтобы узнать, была ли им нужна помощь с припасами. Она прошла за госпожой Коринной в комнату. Она устремилась к Хелли, поговорила с ней шепотом и отдала документ. Керриган поглядывала на них, гадая, что происходило.

Хелли тяжко вздохнула и кивнула. Керриган прочла по ее губам:

— Так и делайте.

Коринна стала действовать, и Стража Общества, которая стояла в пещере, выстроилась за ней. Она подошла к Лориану, который только приземлился, и встала перед его драконом, Орией.

— Лориан Ван Хорн, вы арестованы по приказу совета Общества за хранение незаконных магических артефактов и измену. Ваши слова и действия могут быть использованы против вас.

Лориан отпрянул к дракону, словно хотел улететь, но стражи сбили его на пол. Оковы, подавляющие магию, закрепили на его запястьях, и он обмяк.

Лориан охнул.

— Как это понимать? Я не совершал измену.

Он все еще кричал, Коринна потащила его прочь, озвучивая его права, как члена Общества, появиться перед советом и попытаться защититься. Керриган прошла к Хелли, которая тихо плакала.

Хелли подняла взгляд.

— Ты была права. Моя команда проверила его дом и кабинет, и там были артефакты и переписка с Домом Теней. Он был предателем, из — за него погибли хорошие мужчины и женщины в этой войне.

Керриган обняла Хелли. Хоть Лориан причинил ей столько горя, он годами дружил с Хелли, и его измена будет долго вредить им.














63

СУД


Керриган поспешила войти в зал совета. Она окинула комнату взглядом и нашла Одрию и Рока, сидящих в стороне.

— Простите, опоздала. Я искала Фордхэма. Вы его видели?

Одрия покачала головой.

— Его не было в комнате, когда я ходила. Рок?

— Он сказал, что будет за мной. Наверное, опаздывает.

Но Фордхэм никогда не опаздывал.

— Ох, — буркнула она. Керриган прикусила губу и села. Он придет. Должен. Керриган и Фордхэм получили уведомления о собрании совета после решения судьбы Лориана.

Она не видела еще зал совета полным. Все члены Общества на горе пришли на суд Лориана. Он стоял у трибуны с прямой спиной, не мигая. Кто — то отмыл его, но она видела следы нескольких напряженных дней в нем.

— Вы говорили с Алурой?

Алура очнулась вчера. Хелли сообщила Керриган, что Алура не хотела принимать посетителей. Она не сказала ей о состоянии Алуры.

Одрия и Рок переглянулись, и Одрия сказала:

— Хелли не пустила нас к ней. Но вы можете представить, как она сейчас себя чувствует?

— Ужасно, — прошептала Керриган.

Но Алуры не было. Если она очнулась, она сделала бы все, чтобы быть на суде отца.

Дверь совета открылась еще раз, и прошли две фигуры. Керриган охнула, и не она одна. Алура сжимала трость, другая рука обвивала ее мать. Глаза Ани были опухшими и красными, но она помогала дочери идти по залу совета, глядя только на своего мужа.

Но Алура… была не в порядке. Она очнулась, но не оправилась. Она тяжело опиралась на трость, хромала, ужасно долго пересекала комнату. Она была с пустым лицом и прямой спиной, как ее отец. На ее лице не было боли. Только решимость. Как мог кто — то такой сильный и умелый быть полностью разбитым? Кем Алура была без этого?

Алура и ее мать сели под шепот в комнате. Но они не проявили страха. Даже не дрожали.

Председатель Зо привлек внимание совета.

— Попрошу тишины, — он повысил голос, усилив его в зале.

Шорох крыльев сверху раскрыл, сколько драконов пришло услышать о деле Лориана. Совет нервничал, как и драконы сверху. Хелли была мрачной. Бастиан скрестил руки. Кресс не мог никому посмотреть в глаза. Он глядел вдаль. Секретарь, Локни, быстро писал на пергаменте. Косички Анахи сменились новым стилем прически, и она искала косичку, чтобы покрутить, но не находила. Ее взгляд был рассеянным. Алсия выглядела запуганно. Только Боз радовался, склонившись, словно уже все придумал. Слизняк.

— Мы тут по делу Лориана Ван Хорна, члена Общества и члена совета. Его обвинили в следующем: измена, заговор, убийство, хранение и передача незаконных магических артефактов, подделка документов, ложь совету и сопротивление аресту. Что скажете?

— Не виновен, мастер Зо, — сказал Лориан. Он стоял, расправив плечи, перед трибуной.

Керриган стояла на том месте. Она знала вес осуждения на том месте.

— Госпожа Хеллина подала дело, — сказал Зо. — Она озвучит улики.

Хелли встала со своего места в совете и прошла вперед, чтобы обратиться ко всем.

— После смерти Басема Никса началось расследование, искал того, кто мог проникнуть под защиту Общества. Стало ясно, что работал кто — то изнутри. Только кто — то с доступом к подземельям мог сделать это незаметно. Расследование быстро зашло в тупик, но я продолжила свои поиски. За многими членами следили, и я обнаружила, что мастер Лориан встречался с подозрительными личностями. У меня не было улик, что он делал что — то запрещенное, потому я не озвучила тревоги совету. А потом прозвучало обвинение, что Лориан продавал незаконные магические артефакты. Они были связаны с Басемом Никсом. Мы приняли обвинение всерьёз и обыскали его дом и кабинет с позволения председателя. Мы нашли в его кабинете и дома незаконные артефакты, а еще — переписку с Домом Теней, где описывалась продажа ящиков артефактов за последний год. Эти артефакты многие из нас видели на поле боя в Лэтбридже.

Хелли глубоко вдохнула.

— Улики указывают, что мастер Лориан убил Басема Никса в подземелье Общества, чтобы скрыть свое участие в незаконном хранении и передаче оружия нашему врагу. Такой поступок — измена, и я прошу совет определить правильное наказание за его поступки.

Она кивнула председателю и вернулась на место.

— Вы слышали обвинения. Можете говорить за себя, Лориан, если не наняли для себя защитника, — сказал Зо, уже убрав титул, который Лориан заслужил годы назад.

Лориан был без защитника. Он посмотрел на всех стальными глазами, приподнял голову и не стал отступать.

— Чудесная история, — сказал он, медленно сцепив ладони. — Все улики выстроились и заставили вас поверить, что я сделал то, что описала благородная госпожа Хеллина. То факты — выдумка, а этот суд — фарс. У меня никогда не было незаконных артефактов. Если правильно помните, я представил закон, какие артефакты нужно убрать с улиц. Я не знаю, что вы нашли в моем кабинете или в моем доме, но это мне не принадлежит. Я не общался с Домом Теней. Я даже не знал, как с ними связаться, как и не знал, где их дом, до падения стены.

— Но вы спорили насчет переговоров с Домом Теней, — добавила Хелли. — Только вы хотели поговорить с ними.

— Разве неправильно желать свести убийство к минимуму? Да, я из племени воинов Венатрикс, но я не люблю смерть и разрушение, особенно, в таком масштабе, как было в бою при Лэтбридж. Я бы это предотвратил, если бы мог. Я бы всегда вел диалог перед боем, — он взмахнул рукой, словно мог легко очистить свое имя.

— Ваши взгляды схожи с взглядами Дома Теней, — парировала Хелли. — Вы убрали все законы о людях и полуфейри. Вы выгнали одного из наших теперь ветеранов с программы обучения, потому что вам не нравилось ее происхождение. Вы обвинили протестующих в мятеже из — за того, кто они. Эти взгляды были в письмах из Дома Теней, а их племя известно варварским отношением к людям и полуфейри.

— Не я один в этой комнате хочу, чтобы фейри и дальше были выше всех. Точно не я один вижу в этих протестах нелепые способы навредить нашему городу. И я прогнал бы кого — то только за нарушения, которые были записаны. Мои взгляды не важны, я никогда не совершил бы измену и не стал бы помогать группе, с которой воевал. Это абсурд.

Это продолжалось. Несколько членов совета участвовали в разговоре, но все шло к одной точке. Алура пошатнулась в тревоге, вскочила на ноги, чтобы защитить отца. Ее перебили и пригрозили вывести.

Пока это происходило, Керриган следила за Лорианом. Она наблюдала за ним год. Она знала его гнев. То, как он ненавидел ее. И как он искажал слова. Но тут он казался… искренним.

В этом не было смысла. Все обвинения указывали на Лориана. Он это сделал. Он так запутал себя, что верил, что его поступки были оправданными? Он все сплел так, что считал себя правым?

Керриган всегда считала, что хорошо судила характер. Она ненавидела Лориана, а он презирал ее. Она видела, каким он был. Но тут он не умолял за жизнь. Он не просил. Он не дергался и не переживал. Он был уверен, что совет поверит ему.

И когда вердикт прозвучал, шок Лориана был самым искренним в зале.

— Совет признает вас виновным во всех обвинениях. Мы выбрали смерть от повешения послезавтра, — сообщил мастер Зо. Он стукнул молотком, и Общество зашумело.

Но Лориан… был потрясен. Словно не думал, что так произойдет. Словно не сделал ничего плохого.

Аня согнулась, рыдая, большая часть Общества покидала зал. Алура сидела прямо. Ее глаза были стеклянными. Ее рука обвивала мать.

Лориан потянулся к жене, но его оттащили стражи. Зо махнул рукой, и они отпустили Лориана, он обнял ее в последний раз. Он безумно целовал ее, потом обнял Алуру. Слова утешения затерялись в гуле, но Алура не выдержала, слезы полились по ее лицу.

— Нам нужно идти, — шепнула Одрия.

— У меня еще встреча, — сказала Керриган.

— О, верно. Хочешь, чтобы мы остались?

Керриган прикусила губу и покачала головой.

— Фордхэма все еще нет?

— Нет. У него тоже встреча, да?

— Да, — сказала Керриган.

Одрия нахмурилась.

— Уверена, он появится.

Керриган кивнула и смотрела, как все уходили. Даже Лориана вывели из комнаты. Алура и Аня прошли Керриган по пути. Алура тяжко опиралась на трость, пытаясь придерживать маму. Аня выглядела разбито, но Алура была в ярости.

Она схватила Керриган за руку.

— Поговори с ними за него.

— Что? — охнула Керриган. — Что мне сказать?

— Не знаю, но они по какой — то глупой причине слушают тебя. Они слушают тебя, потому он приговорен. Поговори за него.

— Он выгнал меня из Общества, Алура.

— И теперь ты вернулась, а его ждет смерть. Это не справедливо, — прорычала она.

Аня оттянула дочь. Она вытерла лицо и обняла Керриган.

— Алура, оставь ее. Она не в ответе за это.

— Она участвовала, — рявкнула Алура и пошла прочь, хромая.

Керриган скривилась, глядя, как когда — то великая женщина шагала с тростью.

Аня вздохнула, глядя на дочь.

— Она горюет. Из — за своего тела и отца. Прости ее, — Керриган кивнула, и Аня похлопала ее по руке. — И передай своему отцу привет, ладно?

— Эм… конечно.

— Алура говорила, что мне будут рады в Лиллингтоне.

— Если хотите.

— Думаю, мне нужен отдых после этого, — прошептала Аня. — Я вряд ли смогу вернуться в Венатрикс без него, — она давилась словами. — Может, я напишу.

— Мне очень жаль.

Аня печально улыбнулась и без слов пошла за дочерью. Дверь за ней закрылась, и Керриган осталась одна с советом и… без Фордхэма. Куда он делся?

— Керриган Аргон, — позвал председатель Зо.

Она прошла к трибуне.

— Да, председатель.

— Где Фордхэм? Мы звали и его на встречу.

— Не знаю, сэр. Он получил приглашение.

Локни цокнул языком.

— Мы не будем его ждать.

Бастиан вздохнул и сцепил пальцы.

— Мы можем дать ему пару минут. Мальчик пережил тяжелое испытание, увидев, как его народ умирает.

— Убивал их сам, — тихо добавила Хелли.

Боз оскалился.

— Он — кронпринц врага.

— У нас с ними договор о мире, — напомнила ему Алсия. — Они — не враги.

— Пха! — крикнул он. — Мы только что воевали с ними, и мы воевали с ними раньше.

— Фордхэм — член Общества, — заявила Хелли. — Следите за языком.

— Хелли права. Фордхэм бился храбро, — сказал Бастиан. — Он не должен страдать так же, как его народ.

— Тогда где он? — спросил Боз.

Зо кашлянул.

— Хватит. Мы собрались не для спора. Фордхэм — член Общества, несмотря на его происхождение и статус кронпринца. Он бился за нас. Он один из нас.

Керриган подавила слезы от слов. Она хотела, чтобы Фордхэм слышал их. Он так переживал все это время, что все обернутся против него, но они видели, каким он был, а не только трон.

— Если мастера Оливье нет, мы начнем с вас, — уверенно сказал Зо. — Ваше дело более срочное, да?

— Сэр? — спросила она.

— Ранее мы убрали вас с обучения в Обществе. Это произошло на основании слов Лориана Ван Хорна. Он заявил о вашей магической болезни и нестабильности. О неспособности выполнять долг Обществу. И что у вас связи с мятежниками в Кинкадии. Но вы ответили на зов в бою, бились храбро в бою при Лэтбридже, — он указал на Хелли.

— И все признаки магической болезни пропали из ее тела. Это было временное явление из — за стресса от обучения и… издевательства от одного из нас, — она посмотрела в глаза Керриган с кивком. — Мы теперь знаем, что издевательства были из — за его отвращения к организации Права для Всех, людям и полуфейри.

— Более того, — продолжил Бастиан, — ваши обвинения против приговоренного оказались правдой.

Кресс склонился, гладя бороду.

— Без вашей информации мы не проверили бы магические артефакты. Но откуда вы знали об этом?

Керриган сглотнула.

— Мастер Кресс, я получила информацию от тех, кого вы считали мятежниками, хотя они — простые жители. Они отчаянно хотят быть услышанными этим советом и всем Обществом.

Боз фыркнул.

— Мы отреагировали на совет мятежников.

— И он оказался правдой, — сказала Анахи. — Это добавляет ценности ее словам.

Разговор мгновение крутился вокруг вопроса, была ли ее информация достоверной, и стоило ли им понять раньше. Керриган стояла и ждала, пока двадцать членов совета позволят ей заговорить снова.

Зо призвал всех к порядку.

— Это не дебаты, совет. Тихо, — все угомонились, и Зо кивнул ей. — Эта встреча решит твою судьбу. До того, как вызвать тебя, мы провели голосование насчет твоего возвращения в Общество из — за твоих геройских действий и помощи по выявлению предателя в наших рядах.

Керриган кивнула, затаив дыхание, ощущая подбирающийся страх.

— И мы согласились дать тебе мантию и сделать тебя членом Общества, — сказал Зо.

Она улыбнулась.

— О, спасибо!

— С условиями, — уточнил он.

Ее улыбка увяла.

— Условиями, сэр?

— Условия договора с Домом Теней заявляют, что новые члены Общества не могут быть из племени Шарбоннэ следующие сто лет, — сказал Локни, читая свои записи договора. — Вы будете принята как новый член, мы не можем нарушить условия перемирия ради вас.

Керриган сглотнула. Чешуя.

— Но… как же Фордхэм?

— Он уже был членом Общества на момент подписания, — сказал Локни, словно это было очевидно. — Ученикам был обеспечен статус членов советом перед отправлением в Лэтбридж для боя. Но не вам.

— О, — выдохнула она.

— Мы можем предложить такой вариант, — сказал Бастиан, кивнув Зо. — Если вы откажетесь от Дома Теней как своего племени, совет позволит вам вернуться в ваше родное племя.

Керриган моргнула. Они нашли способ вернуть ее. И это означало… что ей придется покинуть Дом Теней. Покинуть племя, которое дал ей Фордхэм, когда ей было больше некуда идти. Но то племя не хотело полуфейри в своих рядах. Она не была официально членом Дома Теней. Король никогда не принял бы ее. Хотя Фордхэм, как король, мог бы… если бы занял трон.

Но если она откажется, придется вернуться в Брионику, в Дом Круз, на свое место потерянной принцессы. Мысль о возвращении в Дом Круз не пугала так, как раньше. Она помирилась с отцом. Она вернулась в Уэйсли и увидела народ Лиллингтона. Она видела надежду на своих землях и в своем народе. Она уже решила сделать все, чтобы спасти их от ужасной судьбы. Она была с символом Дома Круз на зимнем балу. Какая разница, если она сделает это официальным снова?

Марч, конечно, стоял за всеми ее проблемами. Так Марчу будет проще жениться на ней. Она поджала губы, словно попробовала лимон. Это усложнит ее планы с ним. Но какой еще выбор у нее был?

— Я согласна. Я вернусь в Брионику, — она высоко подняла голову и добавила. — Но у меня есть свои условия.

Боз фыркнул,

— Какая наглость.

— Что за условия? — спросил Зо, отмахнувшись от возмущения Боза.

— Их два. Первое — я хотела бы начать спонсорскую программу для беженцев из Дома Теней. Они будут прибывать в течение недели, и им понадобится помощь с поиском места.

— Ах, да. Кресс сказал, что ты взяла себе двух ранее порабощенных полуфейри.

— Да. Ну, я не забрала их, а помогаю им найти жилье и работу, где им будут платить за их умения. И я хотела бы, чтобы больше членов Общества помогли нуждающимся.

— Думаю, это отличная идея, — сказал Кресс. — Я предлагал это на поле боя, но тогда многое происходило.

Зо вздохнул.

— Ладно. Проблемы быть не должно. Мы познакомим тебя с теми, кто уже занят социальной работой. Есть второе условие?

— Да, сэр. Я хотела бы, чтобы совет обдумал то, что сделал в договоре о мире с Домом Теней.

Совет заерзал от веса ее слов. Локни взглянул на нее и быстро опустил взгляд. Бастиан приподнял бровь от наглости.

Лицо Зо покраснело.

— Договор — единственная причина, по которой мы не убили их народ. Они должны радоваться, что мы позволили им жить.

— Конечно. Они не могут давить на переговорах. Так почему не забрать у них все, что можно? — сказала она, выдавливая слова, несмотря на потрясенные взгляды.

— Так работают переговоры, — рявкнул Боз.

— Да. Конечно. Но зачем мы приняли их как племя? Зачем давать им особое разрешение на существование? Нет смысла в этом, если мы наказываем их за их существование. Мы заставили их вступить в правительство, частью которого они не могут быть сто лет. Это долгое время, чтобы выросло недовольство, — она вдохнула, посмотрела в глаза каждого по очереди. — Мы не можем изменить это сейчас. Договор заключен. Я отказываюсь от места у них. Но у беспорядков в городе есть причина. Вы хотите, чтобы так было не в одном племени? Может, есть долгосрочный способ развеять гнев. Путь к решению этой растущей боли у тех, кто не состоит в Обществе.

Алсия кашлянула. Она была строгой, но справедливой. Она посмотрела на Керриган, ухмылка появилась на ее лице.

— Если бы я не знала лучше, подумала бы, что ты ведешь кампанию за место за столом.

— Точно, — сказал Бастиан с улыбкой.

Керриган опешила от слов Алсии.

— Я…

— Выборы этим летом, — продолжила Алсия, не дав Керриган возразить. — И у нас не хватает одного члена. Я, например, хотела бы посмотреть, что будет, если ты вступишь.

Хелли широко улыбалась.

— Как и я.

— Она на первом году тут, — простонал Боз.

— О, тихо, — рявкнула на него Анахи. — Амбиции — это амбиции. Талант — это талант. У этой девушки, несмотря на ее возраст, есть и то, и другое.

Остальной совет ерзал тревожно от предложения. Зо был обеспокоен тем, что звучало в его зале. Он требовал, а теперь это делала она. Он к такому не привык.

Зо ударил молотком.

— Выборы — другое дело. Я обдумаю второе предложение. Хеллина даст тебе официальную одежду. Поздравляю. Совет свободен.

Керриган ощутила облегчение, Хелли поспешила к ней с черной мантией в руке. Она обнял ее.

— Я знала, что ты сделаешь это.

— Я снова в Брионике.

— Не только это. Ты — член Общества, — Хелли помогла ей надеть мантию. — Кто знает… может, к концу лета ты будешь и в совете.

Это было немыслимо. Но, хоть это ужасало, она хотела место в совете. Она сделает все, чтобы его получить.

* * *

Керриган ошеломленно вышла из зала совета, вес новой черной мантии Общества давил на плечи.

— Госпожа, — Бейтон сделала реверанс.

Керриган вздрогнула.

— Просто Керриган. Бей, пожалуйста.

— Да, я никогда к этому не привыкну.

Она зашагала рядом с Керриган, это уже было улучшением, обычно она шла в двух шагах впереди или позади нее.

— Почему ты тут?

Бейтон качнула головой.

— Мисс, пока вас не было, нас попросили собрать ваши вещи. Вас переселили.

— Зачем?

— Не стоило соглашаться? Это было указание Общества, и комнаты намного лучше.

Керриган в смятении покачала головой и пошла за Бейтон от зала совета и все глубже в гору. Ладони Керриган дрожали, она поняла, что они шли к покоям членов. Ее были далеко от роскошных комнат Хелли, но они знали, что она это примет.

— Мы на месте, мисс, — Бейтон открыла дверь, и Керриган прошла в свои покои Общества.

Она прижала ладони ко рту в шоке, глядя на мягкую гостиную. Там уже была более дорогая мебель, чем в Уэйсли, когда она жила там ребенком.

— О, госпожа, вы это сделали, — Бентон взбивала подушку. — Мы уже разложили ваши вещи и надеемся, что комната вам понравится. Нужна еще уборка, но пока что мы одобряем.

— Это чудесно.

Бентон указала на коридор.

— Это спальня, соединенная с ванной. Есть кабинет и две смежные спальни. Если позволите, мы займем меньшую из двух комнат. Так ваши гости смогут наслаждаться вашим обществом. Если только вы не захотите, чтобы мы были в другом месте. Мы это поймем.

— Шш, — сказала Керриган, почти смеясь. — Забирайте обе комнаты.

Бентон растерянно моргнула.

— Но, госпожа…

— Керриган, — повторила она. — Просто Керриган. Вы долго жили в тени. Я хочу, чтобы у каждой из вас была комната. Если у меня будут гости, они смогут спать на диване или полу, мне все равно.

— Это так щедро, — сказала Бейтон. — Даже слишком.

— Вы это заслуживаете, — Керриган могла бы быть ими, если бы родилась на тысячу лет раньше. Сейчас было не намного лучше, но не было рабства. А близняшки страдали в руках тиранов. Она не подвергнет их этому снова. — Они ваши. Делайте с ними, что хотите.

— Да, мисс… Керриган, — Бентон запнулась на имени. — И это доставили вам.

Она протянула простой конверт, но Керриган узнала аккуратный почерк Фордхэма. Она взяла его у Бентон и прошла в свою новую гостиную, порвала конверт и вытащила письмо.

Керриган,

Я начинал это письмо тысячу раз. Я никогда не был многословным, и всегда казалось, что я лучше выражал мысли на бумаге. Я пишу тебе сегодня, чтобы выразить глубочайшие сожаления из — за того, что я должен сделать. Скажу прямо: я покидаю Общество.

Мы с Неттой все еще связаны, и я не заставлю ее страдать, бросив ее. Когда ты прочтешь это, мы уже покинем пещеры драконов и Кинкадию. Не ищи нас. Мы не хотим, чтобы нас нашли. Наше существование на горе — слишком большой риск навредить.

Больше всего я жалею, что ты прочтешь это письмо, и содержимое тебя ранит. Я всем сердцем хотел бы остаться. Жить в сказке, как было на той неделе в Уэйсли. Хотя это не было реальностью, и я не могу больше притворяться, что моя близость к тебе не подвергает опасности твою жизнь.

Любовь к тебе — лучшее и худшее, что случалось со мной. Ты заставила меня стать лучшей версией себя. Вместе мы были куда больше, чем порознь. Потому я должен уйти.

Проклятие тяготит мое сердце. Вопрос времени, когда ты падешь его жертвой. Так что я отправлюсь на поиски способа снять этот кошмар раз и навсегда. Знай, я делаю это ради тебя, рад нас. Если я выживу, надеюсь, я успею побороться за тебя.

Всегда твой,

Принц Фордхэм Оливье

Керриган осторожно прошла глубже в гостиную. Бентон и Бейтон с любопытством смотрели на нее, но не осмелились спросить. С ними было еще много работы.

— Как давно это доставили? — спросила она.

— До того, как мы переехали сюда, мисс, — прошептала Бейтон.

— Часы назад, — выдохнула она. Мысль душила ее.

— Что такое? — спросила Бентон, помогая Керриган сесть.

— Фордхэм. Он… ушел.












































64

КАЗНЬ


— Что ты тут делаешь?

Керриган сглотнула и прошла глубже в темницу под горой. Лориан был раздражен, как всегда. Они лишили его одежды Общества. Он был в грязной бежевой тунике и черных штанах, прилипших к нему от пота и грязи. Керриган не видела его без мантии. И он соблюдал гигиену. Было поразительно видеть его таким.

— Я хотела вас увидеть.

— Пришла посмеяться. Твой план сработал. Теперь я за решеткой, — он медленно встал и подошел к прутьям. — Так ведь?

— Нет, — осторожно сказала она. — Я этого не делала. Это все были вы.

Он фыркнул и закатил глаза.

— Если это поможет тебе спать по ночам.

Она глубоко вдохнула и выдохнула.

— Я не знаю, почему я тут. Что — то неправильно. Алура заявляла, что вы не виноваты, и я не считала ее лгуньей.

— Может, потому что я этого не делал.

— Улики говорят об обратном. Совет проголосовал.

Он вздохнул и обмяк у кровати.

— Моя дочь не врет. Я не вру. Если считаешь меня лжецом, можешь уйти. Я не хочу в последние часы отвлекаться на тебя.

Керриган прикусила губу и повернулась, чтобы уйти. Но что — то беспокоило ее. Мучило ее два дня, пока она ждала казни. Она не знала, что это было. Лориан не говорил правду. Он знал, что делал. Искажал слова, чтобы она сочувствовала ему.

— На кого вы работали в Доме Теней? — спросила она, стоя спиной к нему.

— Уверяю, я ни с кем не работал. Зачем мне воевать с группой, которой я помогал?

Хороший вопрос. Но ответ был простым.

— Вы сделали это, чтобы скрыть себя. Если бы вы сказали нам, кто это был, может, мы смогли бы попросить помиловать вас. И вас бы отправили…

— В тюрьму на всю жизнь? — спросил он. — Нет, спасибо.

— Подумайте об Ории, — рявкнула она.

Он склонил голову. Явно думал о том, как его дракон пострадает от такой же жестокой судьбы сегодня.

— Я думал о ней. Говорил со своим драконом. Она расскажет тебе о моем сердце.

— Совет уже это сделал.

— Тогда оставь меня. У меня нет информации для тебя, я все озвучил совету, — он поднял голову и посмотрел на нее теми же глазами, что не давали ей ходить спокойно на горе. — Я невиновен.

Керриган не знала, зачем беспокоилась. Он не даст ей ничего. Она доверяла чутью. А ее интуиция говорила, что ей нужно было поговорить с ним и узнать, сказал ли он правду. Но он не открывался.

— Боги заберут вашу душу, — прошептала она и вышла из темницы.

Стражи прошли мимо нее, пока она уходила, чтобы забрать его на казнь. Это было закрытое дело из — за его высокой роли в правительстве. Только члены совета и семья будут присутствовать. Это было роскошью, учитывая обвинение в измене.

Керриган не хотела быть на горе, когда это произойдёт. Она сказала Бен и Бей, что вот — вот вернется, но не могла идти в те комнаты и делать вид, что все хорошо. Да, она вернула свое место, могла даже попасть в совет. Но Фордхэм ушел. Беженцам еще не помогли. У людей и полуфейри все еще были ограниченные права. И что — то говорило ей, что Лориан не был концом жестокости, которую он начал. Это было лишь начало.

Она брела от центра горы на восток. Она могла бы затеряться в городе, но сегодня полуфейри не стоило там бродить. Уже случились протесты из — за казни Лориана. Его любили в городе. Так что она пошла к теплицам.

Она коснулась двери и отошла, отпрянула от места, где пылко целовалась с Фордхэмом. Она шла по горе, когда Тьеран потянул, проверяя ее. Они летали последние два дня, чтобы она сбежала от своих мыслей, но этого было мало.

Она послала ему ответ, что бродила сегодня. Он все сильнее переживал, но она не могла разбираться с этим сейчас. Она закрыла свою сторону связи и ощутила недовольство. Тьеран думал, что они победили. Она не хотела расстраивать его, когда не могла совладать со своими эмоциями.

Тяжко вздохнув, она замерла в тени раскидистого дерева у холма. Фигура подошла к ней по той же дорожке. Это было необычно, тут никто не ходил. Только те, кто тут работал, выходили сюда. Она притянула магию, страх затуманил разум.

Война изменила это. Она реагировала теперь без провокации. Просыпалась ночью от своего крика, видя кошмары об убийстве фейри. Это было необходимо. Но это не давало ей покоя.

Но фигуру стало видно, и она отпустила тревогу.

— Валия, — удивленно сказала она. — Что ты тут делаешь?

— Ищу тебя, — сказала она, убрав прядь медовых волос за ухо и оглянувшись. — Я думала, что ты будешь в своих покоях. Твои служанки послали меня в подземелье.

Керриган покраснела.

— Да. Тебе что — то нужно?

Валия снова огляделась, словно ожидала, что кто — то прыгнет на них.

Керриган притянула магию.

— Что такое? Тебя преследуют?

Она сглотнула.

— Я так не думаю. Но мне нужно с тобой поговорить.

— О чем?

К шоку Керриган, Валия расплакалась. Керриган глядела на стойкую девушку, которая все время, сколько она ее знала, была пылкой.

— Валия, что такое?

Валия покачала головой.

— Не могу сказать. Они… убьют меня, — она икнула.

— Кто?

— Красные Маски, — прошептала она.

Керриган решила, что ослышалась.

— Кто?

— Прошу, не заставляй меня повторять.

Керриган в ужасе отпрянула от девушки.

— Кто ты?

— Мне так жаль, Керриган. Меня поместили сюда. Я должна была… добиться твоего доверия. А потом — убить тебя, — сказала она спокойно и как — то без злобы.

И она вспомнила. Той ночью в ее комнате во время турнира. Видение предупредило ее о ком — то с медовыми волосами в ее комнате. Керриган не придала значения, потому что это была просто Валия. Она зря переживала. Но предупреждение было реальным. Валия была угрозой.

— Ночью во время турнира.

— Да, — прохрипела она. — Я не смогла это сделать.

— Ты все время шпионила за мной, — осознала Керриган.

— Пожалуйста. Я не хотела. Они убьют меня, но не отпустят.

Керриган силой магии подхватила девушку и бросила спиной в дерево. Валия закричала, слезы выступили на глазах. Керриган прижала ладонь к горлу Валии, в другой руке был огонь.

— Скажи, почему я не должна поступить так же?

— Ты должна, — прошептала Валия. — Я заслуживаю смерти.

— Кто они? Кто тебя послал? Чего они хотят?

— Прости. Меня растили в организации. Я была лишь ребенком. Дочь Отца. Они хотят… стереть людей и полуфейри.

— Я знаю, что такое Красные Маски, — прошипела она. — Но если ты одна из них, идем в совет, и ты расскажешь им все, что знаешь.

— Нет! Так нельзя. Они убьют всех, кого я знаю. Они так глубоко, такие хитрые, что это им не навредит. Но я уже не буду рядом с тобой.

— Это звучит неплохо.

— Но я нужна тебе.

— Я так не думаю.

— Я могу помочь, — выдавила она. — И… я понимаю, почему ты ненавидишь меня.

— Да?

Валия кивнула и снова заплакала.

— Как ты можешь мне помочь? — спросила Керриган. А потом задумалась. — Ты знаешь Ису?

Валия сглотнула.

— Да. Она — еще одна дочь Отца. Она не смогла тебя убить. Я должна была это сделать. Мы обе были наказаны за поражение.

— И кто — отец?

— Не знаю, — Керриган сделала огонь горячее, и Валия завизжала. — Клянусь, я не знаю. Он все время носит Красную Маску. Она прилипает к его лицу, и даже в смерти мы не узнаем, кто он. Иса может знать, кто он, но не я. Вряд ли кто — то еще знает.

— Это не Лориан?

Но Керриган уже знала ответ. Она знала его раньше, чем Валия стала мотать головой. Лориан не был лидером Красных Масок. Он был просто фанатиком. И он пострадает за грехи других.

— Лориан сделал то, в чем его обвинили?

Слеза покатилась по ее щеке.

— Нет, — выдавила она. — Его подставили.

Керриган резко отпустила ее.

— Нам нужно остановить казнь.

Валия сжала ее руку, не дав Керриган побежать к горе.

— Слишком поздно. Он уже мертв.

— Ты позволила невинному человеку умереть!

— Лориан Ван Хорн не был невиновным, — сказала Валия. — Он не был Красной Маской, но он не был невиновным. Ты не можешь спасти всех, Керриган.

— Я могу попробовать, — она вырвалась и пошла к горе.

— Я предлагаю тебе шанс! — Валия поспешила за ней.

Керриган повернулась к настоящей предательнице в их рядах.

— Какой шанс? Снова запутать меня? Ты сама сказала, что он убьют тебя за это.

— Да, если узнают. Например, если ты ворвешься туда и расскажешь, что Лориан не виноват. Но, — Валия подняла голову и посмотрела ей в глаза, — если мы будем работать вместе, может, мы сможем остановить отца, пока еще не поздно.

— Откуда мне знать, что это не уловка? Откуда мне знать, что этот отец не послал тебя сделать это?

— Ты не знаешь, — сказала она, вытирая слезы. — Ты не можешь выяснить, но я клянусь на могиле моей матери, что я говорю тебе правду.

— Я никогда не смогу тебе доверять.

— Да, — согласилась Валия, вздохнув. Она опустила подбородок к груди, стыд пылал на ее щеках. — Но ты все еще можешь работать со мной, — она подняла голову и посмотрела в глаза Керриган с яростью. — Мне надоело смотреть, как горит мир, и ничего не делать.

Керриган смотрела на девушку, видела ее впервые. На ее руках была кровь, а на плечах — бремя. Ее растили шпионкой и убийцей для извращенного мужчины. Керриган могла больше не получить такой шанс. Это означало, что она меняла жизнь Лориана на информацию, чтобы разбить всю организацию.

— Если предашь меня, я ударю по тебе в тысячу раз сильнее.

— Знаю, — сказала Валия с улыбкой. — Я знаю тебя, Керриган.

Керриган могла об этом позже пожалеть, но это было необходимо. Она протянула руку.

— Мы одолеем их.

Валия медлила лишь миг, а потом сжала ее ладонь.

— Вместе.



65

ОТЕЦ

Иса


Иса склонялась над краем стены, откуда обычно драконы наблюдали за встречами совета, наблюдала, как Лориану отрубали голову.

Драконы не пришли посмотреть. Так что вся верхняя часть была для нее. Она впилась ладонями в утес, ноги легко упирались в камень. Она не должна была видеть комнату отсюда. Дверей не было, но она знала, как быть незаметной. Она забралась сюда часы назад в темноте и ждала, как паук на паутине.

Только члены совета и семья присутствовали на казни. Отец бесстрастно смотрел с места среди них. Он хорошо постарался. Как всегда, все продумал. И вскоре будет результат.

Комната опустела. От тела избавились. Кровь вытерли с пола. А потом Иса вышла из укрытия и пошла искать отца.

Он сидел в своем кабинете в сердце горы. Король, готовый взойти на трон.

— Отец, — выдохнула она, опустив голову.

— Иса, как тебе шоу?

— Чудесно, — сказала она. — Это было гениально. Я такую стратегию еще не видела. То, как кусочки встали на места. Изумительно.

Она хотела выбраться. Ее отец был безумен. Он всегда был в миге от ее убийства, так просто, как он сыграл Лорианом Ван Хорном. Но его гениальность была несравненной. Она предпочла бы быть в тени его гениальности, чем мертвой.

— Хорошо, — сказал он, вытащил из стола Красную Маску, которая скрывала его от остального мира. — Время почти настало.

— Да, отец.

— Нужно подготовиться к тому, что будет.

— Как я могу помочь? Мне убить девушку?

Он хмуро посмотрел на нее.

— Не трогай Керриган Аргон, — прорычал он. — Мы это обсуждали. Она моя. Она принадлежит мне. Если испортишь это, то я так же покончу с тобой.

Она сглотнула и застыла.

— Как пожелаете.

— Девушка — сердце того, что будет. Она приведет ко всему, что мы заслуживаем, — он поднялся, нависая над ее хрупким телом, и надел маску. Она соединилась с его лицом, и его улыбка стала опасной.

— Да, отец, — сказала она, опускаясь перед ним.

Ее мутило от его злой гениальности. Она могла выбраться. Могла сбежать. Но он смотрел на нее, и все. Угроза, исходящая от него, заставляла ее сжиматься. А она ненавидела бояться.

— Встань, Иса, — приказал он.

Она встала на ноги, и он опустил ладонь на ее плечо.

— Мое время в тени почти закончилось. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной, когда мы займем наше полноправное место в мире, — он повернулся к окну с видом на Кинкадию. — Почти пора сбросить эту маску.

Она благоговейно посмотрела на отца.

— Да… отец.

Он отбросил Красную Маску.

— Вскоре я уже буду не мастером Бастианом. К концу лета все это будет моим.

Загрузка...