А. А. Морозов ФЕСТИВАЛЬНЫЕ ОРБИТЫ „МАНЕКЕНА“

Мы сидим в «Палацике» — уютном двухэтажном здании клуба студентов Вроцлава. В одной половине здания разместились штаб и оргкомитет V Международного фестиваля студенческих и экспериментальных театров, а в другой — поздним вечером собирается разноязычная толпа, чтобы обсудить увиденные спектакли, познакомиться друг с другом, потанцевать и просто отдохнуть после напряженного дня.

Раз в два года в конце октября польский город Вроцлав становится местом встречи молодежи многих стран. Далеко не все желающие могут сюда приехать, из 150—200 заявок на участие организаторы отбирают 25—30 — это лучшие из лучших, заслужившие признание на международных фестивалях во французском городе Нанси, югославском Загребе, итальянской Парме, а также наиболее известные в мире полупрофессиональные и даже профессиональные экспериментальные театры. Жесткие критерии отбора, международный авторитет польского молодежного театра, наконец, четкая организация и дружелюбие хозяев позволили Вроцлавскому форуму по праву официально именоваться — «фестиваль фестивалей».

В 1975 году на V, своего рода юбилейном, здесь собралось 35 театров из 24 стран четырех континентов. Представителем советского молодежного театрального искусства на этот фестиваль приехал студенческий театр «Манекен» Челябинского политехнического института имени Ленинского комсомола.

Наш коллектив политехников ведет свое летоисчисление с 1963 года. Родившись на традиционных студенческих эстрадных обозрениях, уже в первые годы театр настойчиво ищет свое лицо, свою тему. Итогом поисков явилось обозрение «Предъявите ваши сердца!» — спектакль о людях без сердца — «манекенах» в жизни, за который в 1966 году театр был удостоен звания лауреата на I Всесоюзном фестивале студенческих театров в Москве. Пройдут годы, естественно, будет меняться состав театра, в репертуаре эстрадную миниатюру заменят серьезные произведения русской и советской прозы, поэзии, драматургии, но тема художественного исследования истоков человеческой бездуховности в той или иной мере пройдет через все спектакли «Манекена».

Премьер было не так уж много, в среднем в год — по одной, но каждая памятна по-своему. В 1967 году за спектакль «Любава» по поэме Б. Ручьева театр награждается областной комсомольской премией «Орленок» и становится лауреатом Всесоюзного фестиваля самодеятельного искусства. К 100-летию со дня рождения В. И. Ленина выпускается спектакль «…И вечный бой!» по произведениям А. Фадеева, А. Толстого, Ю. Яковлева. Приобщение к классике происходит через самостоятельно инсценированные «Петербургские повести» Н. В. Гоголя и «Сказки» М. Е. Салтыкова-Щедрина. В поисках самобытного репертуара «Манекен» открывает для зрителя «Театральные комедии» Ф. Кривина и «Две стрелы» А. Володина.

К 30-летию Победы создается композиция «Передай по цепи!» по стихам и песням поэтов Великой Отечественной. В том же году коллективу присваивается звание народного. 60-летию Великого Октября посвящается спектакль «Сорок первый» по Б. Лавреневу.

«Манекен» успешно гастролирует по стране — в Москве, Ленинграде, Новосибирске, Куйбышеве, Тольятти, Тарту, Таллине, становится лауреатом студенческих фестивалей «Горький-69», «Ташкент-73», Всесоюзного фестиваля самодеятельного художественного творчества трудящихся.

Мы не впервые за рубежом, позади Югославия и та же Польша 66-го и 71-го годов.

Мы привезли на фестиваль наш последний спектакль «После сказки» по повести лауреата Ленинской премии Чингиза Айтматова «Белый пароход» — произведение сложное и многоплановое. Две сказки, которыми жил мальчик, — сказка о Рогатой Матери-оленихе, о корнях, связывающих человека с природой, с землей, и сказка о Белом пароходе, о мечте, о будущем, — переплетаясь с обнаженными нравственными взаимоотношениями персонажей, составили сюжетную ткань спектакля.

Два мироощущения сталкиваются в непримиримом конфликте — мир Мальчика и мир Орозкула, мир поэзии и быта, духовного богатства и опустошенности, человечности и жестокости. На борьбу со злом Мальчик принесет единственное свое оружие — Жизнь.

Создавая спектакль, трагическую напряженность повести мы перевели в сферу философской притчи, тем самым подчеркнув не бытовую конкретность ситуации, а вечность конфликта добра и зла. Нам хотелось побудить зрителя к активной доброте, понимаемой не как разовое деяние, а как устойчивое состояние человеколюбия.

Но поймут ли это люди, не знакомые с повестью, не знающие или плохо понимающие русский язык?

А фестиваль — это, прежде всего, спектакли, по три-четыре в день на 7—8 сценических площадках города. Спектакли настолько самобытные, что невозможно выработать единый критерий для оценки увиденного, каждый интересен по-своему. Потому здесь нет официального жюри, никто не объявляет победителей, но есть публика, серьезная и придирчивая, эмоциональная и категоричная в оценках. Сюда съезжаются профессиональные режиссеры и актеры, театральные обозреватели и журналисты многих стран, съезжаются не ради праздного любопытства, а чтобы в творческих поисках мирового молодежного театра почувствовать живую струю, тенденцию развития театрального движения в целом и, может, что-то взять на вооружение.

Фестиваль — это открытые обсуждения, творческие семинары и дискуссии, встречи с видными деятелями театра многих стран мира. Эмблема фестиваля — меч, пронзивший самого себя, девиз — «Театр молодых — голос прогресса». Этот в достаточной мере общий лозунг позволял участникам высказать со сцены и с трибуны свои взгляды на общественные, моральные и политические проблемы современности.

Наконец, фестиваль — это ежедневные и еженочные встречи и знакомства, беседы и споры, лично, через переводчика или с помощью жестов.

…Сегодня последняя ночь фестиваля. Его официальное закрытие состоялось несколько часов назад, сразу после окончания нашего спектакля в помещении театра «Вспулчесны» («Современный»). А сейчас вот здесь, в переполненном и гудящем студенческом клубе, люди подходят и пожимают руки нашим актерам, что-то говорят на непонятном языке, прикладывая руку к сердцу, просят написать несколько слов на нашей программке или просто похлопывают по плечу, поднимая при этом вверх большой палец — международный жест одобрения. Сегодня наш день. Наш, так как, судя по всему, высокая поэтика и гуманизм повести Айтматова, образность спектакля и страстность изложения обрели интернациональный смысл, сломав языковой барьер, проникли в сердца и взволновали людей.

— Я впервые вижу русских. Я мечтала об этом, когда ехала на фестиваль. Я не знаю русского языка, но меня очень трогает ваш спектакль и я хочу сказать вам: «Спасибо!» — переводит поляк речь мексиканки.

— Я приеду домой и расскажу своим друзьям, что встретил хороших парней, что мы понимаем друг друга, — говорит англичанин.

— Мы увидимся в Праге, — перекрикивает шум чех, и никто еще не знает, что его слова окажутся пророческими.

За нашим столом мы поднимаем тост за дружбу, за встречу, за фестиваль — с болгарами, чехами, хозяевами фестиваля поляками — обаятельным и сосредоточенным Богуславом Литвинцом, физиком-теоретиком по специальности и директором этого крупнейшего форума молодежного театра, его помощником — немногословным Анджеем, со старым знакомым по 1971-му — гидом группы тогда и сейчас — Эдвардом, который гордо ходит с нашим подарком — златоустовским топориком, засунутым за пояс…

Я смотрю на молодое и мужественное лицо моего собеседника. Ренцо Каззали — руководитель и режиссер театра «Коммуна» из Аргентины. Ему за тридцать. Он — коммунист. Трижды получал письма от фашиствующих элементов с угрозой расправы. Вынужден был эмигрировать из Аргентины в Италию и только там встретился со своим театром по дороге на фестиваль. Видно, не всем по душе в Аргентине его яростный антифашистский спектакль — пронзительный крик боли и протеста против насилия и жестокости, против эксплуатации и издевательств над человеком. И когда в финале спектакля, который идет не на традиционной сцене, а в круговом расположении зрителей, протянулись к людям руки актеров, как бы прося помощи, поддержки, участия, срабатывает та пружина, которая сжималась в нас во время действия.

Сотни зрителей сливаются с актерами. И стоят, обнявшись, люди разных стран, разных возрастов, стоят молча со слезами в глазах, полные внутренней решимости не допустить повторения Дахау и Освенцима, прийти на помощь друг другу в трудную минуту, ибо воистину «чужого горя не бывает». Прекрасный в своем гуманизме, открытый в своем выражении спектакль у театра из далекой Аргентины!

Мы не знаем итальянского, и наш разговор идет через двойной перевод. Ренцо Каззали говорит, что давно мечтал встретиться с русскими, что его любимые писатели — Чехов, Достоевский, Маяковский, что его учитель в театре — Станиславский. Он жадно ловит каждое мое слово, радостно кивает головой, слушая перевод, внимательно всматривается в лица наших ребят. И, прощаясь, мы как-то непроизвольно поднимаем руки, сжатые в кулак.

…На сцене лежит решетка из длинных и довольно-таки толстых бревен. Актеров всего четверо, они читают стихи Гарсиа Лорки, поют песни, отбивают ногами ритм и при этом поднимают тяжелую бревенчатую конструкцию. Она давит на них, припечатывает к полу, но люди снова и снова находят силы, чтобы подняться и петь о свободе, о своем народе, о своей родине. И поднимаются-таки, и поднимают эту решетку, так похожую на тюремную, — актеры вместе с залом поют в полный голос…

«Ла Куадра» — театр из Испании, той Испании, которая в 75-м была на нелегальном положении, которая борется и верит в будущее… После спектакля наши девушки подарили испанцам красные гвоздики, и в глазах этих мужественных людей заблестели слезы.

Театр «СТУ» — студенческий театр университета из Кракова — показал необычный по форме спектакль, где главным действующим лицом стал огонь. Огонь как символ объединения людей и как предмет испытания человека на стойкость. Костры горят на улице, определяя дорогу к зданию, где играется спектакль. Занавеса в зале нет, как нет и привычной сцены, вопреки всем противопожарным правилам огонь живет рядом с тобой, и ты чувствуешь его тепло, ощущаешь дыхание рядом сидящих с тобой на полу людей. Эмоционально звучат зонги, горит стена, разъединяющая людей, и для того, чтобы найти друг друга, соединиться, персонажам предстоит пройти сквозь действительно горящие своды.

Сложный по структуре спектакль о постижении человеком самого себя, о преодолении им всего поверхностного, об определении своего места в мире показался мне одним из самых интересных на фестивале.

С поляками контакт устанавливается просто — слово «Манекен» или значок нашего театра тотчас вызывают дружескую располагающую улыбку. Это отзвук нашего спектакля «Солнце разлито поровну» по новеллам советских и зарубежных писателей, показанного здесь в 1971 году и тепло принятого зрителями. А потому интерес к нашим постановкам был повышенный: незнакомые люди останавливают на улице и просят помочь попасть на спектакль — билеты были распроданы еще до открытия фестиваля. Каждый театр играет три раза, организаторы поставили наши выступления на последние три дня. Это почетно — закрывать фестиваль, но очень трудно — и физически, и морально: смотреть других и жить в ожидании, экономить силы, настраиваться, ждать…

Тишина бывает разная — холодная, настороженная, безразличная, официальная. Бывает звенящая, когда боишься пошевельнуться, пропустить слово, даже если не знаешь языка. Это тишина внимания и проникновения, когда уже не разумом, а сердцем воспринимаешь смысл происходящего. Так было на нашем спектакле. Я смотрел его с балкона и видел, как зрители привстали с кресел и напряженно смотрели вслед Виктории Тарасовой — Мальчику, уходящему в Вечность из «Белого парохода» Чингиза Айтматова. И через несколько секунд зал взорвался овацией.

А в памяти только калейдоскоп лиц и слов. Улыбающийся Роман Шидловский — ведущий театральный критик Польши, вскинутые вверх аплодирующие руки аргентинцев, молчаливое рукопожатие Богуслава Литвинца, чуть крепче и дольше общепринятого. «Прогресс вашего театра и ваш сегодняшний спектакль — это наглядный результат эффективности нашей десятилетней фестивальной деятельности», — скажет он на неофициальном приеме, устроенном нашим театром для оргкомитета и прессы.

И еще я надолго запомню воспаленные и счастливые глаза, бледные, осунувшиеся, но одухотворенные лица наших актеров — Александра Рыжкова и Виктории Тарасовой, Елены Тайницкой и Владимира Готовцева, Александра Мордасова и Сергея Кастрицы. Коллективно они рождали этот спектакль, совместно писали инсценировку, долго и трудно репетировали, и сегодня, собрав все свои душевные и физические силы, они сыграли, наверное, лучший спектакль в своей жизни. И если бесспорна истина «Счастье — это когда тебя понимают», то наши ребята могут гордиться этими минутами, когда зрительный зал, заполненный людьми из самых отдаленных уголков земного шара, понял их, принял и рукоплескал.

Подходит к концу последняя ночь фестиваля. Мы выходим из «Палацика» все вместе, в предрассветных сумерках неторопливо идем по улицам Вроцлава. Время спрессовалось, неделя пребывания здесь кажется месяцем. Завтра мы уезжаем домой, и расстояние натянет невидимые нити, соединившие нас с близкими по духу людьми.

Через некоторое время придут официальные отклики прессы на наши выступления. Вот некоторые из них:

«…«Манекен» мы вспоминаем добрым словом еще с III фестиваля. Ныне театр показал благородно-эмоциональный спектакль «После сказки», полный лиризма и поэзии. Поэтическая атмосфера его создается и изящным оформлением и неожиданным звуковым сопровождением. Это что-то вроде сказки, частично для детей, частично для взрослых. Сказка, которая внезапно обрывается: и после нее остается ощущение грусти и беспокойства».

(«Одра», 1976, № 1)

«…Повесть Айтматова была пересказана в экспрессивной и символической манере, во всех своих компонентах высокопрофессионально. Четкая выверенность художественных средств, высокая мера русского лиризма, личная человеческая заинтересованность темой пьесы привели к ощущению какой-то особой чистоты».

(«Любительская сцена», Прага, 1976, № 1)

…Пришло именное приглашение нашему театру от ЦК Социалистического Союза молодежи Чехословакии участвовать в традиционном, двадцать первом по счету фестивале театров малых форм, проходившем в городе Писеке под Прагой в июне 1977 года. Неизвестный нам доселе и еле различимый на карте Писек оказался небольшим старинным городом с богатыми культурными традициями. Ежегодно здесь проводится конкурс молодых музыкантов, общегосударственный семинар киноклубов, здесь жил и творил классик чешской литературы — поэт, писатель и драматург Франтишек Шрамек, а потому и сам фестиваль, на который мы приехали, называется «Шрамкув Писек фестиваль». В результате двухступенчатого отбора сюда съехались двенадцать коллективов из Чехии и Моравии, а в качестве гостей, кроме нас, театры из Венгрии и Австрии.

Чешский фестиваль не претендует на новаторскую лабораторию и кроме творческих успешно решает учебно-просветительские задачи.

Собирая воедино театры школьников и студентов, рабочих и военных, любителей и полупрофессионалов, организаторы тем самым предлагают участникам взаимообогащаться. Фестиваль не носит конкурсного характера, однако представительное жюри подробно анализирует просмотренные спектакли.

Особое внимание к нашему коллективу и предстоящим спектаклям определялось не только тем, что мы были зарубежным участником на фестивале, не имеющим статут международного. Мы приехали сюда в год 60-летия Великого Октября, и двадцать первый фестиваль был официально посвящен приближающемуся юбилею. Кроме того, мы оказались первым советским театром-участником фестиваля за всю многолетнюю его историю существования.

Спектакль «После сказки» был назначен на второй день. Перед началом актриса Пражского театра читает краткую аннотацию на чешском языке. Медленно гаснет свет…

О впечатлении от спектакля можно было судить на следующий день во время семинара. Вопросы сыпались со всех сторон, настойчиво выяснялось, кто есть кто, кто учится, кто окончил вуз и работает, недоверчиво воспринималось утверждение, что в коллективе нет профессиональных актеров. Нас спрашивали, каким образом достигается высокая эмоциональная раскрепощенность, стилистическое единство, пластическая выразительность всех вместе и каждого в отдельности.

Подводя итог дискуссии, представитель Министерства культуры Чехии профессор Станислав Звоничек сказал, что в спектакле «После сказки» органично соединились лучшие черты классического русского театра с новаторскими поисками последних лет мирового молодежного театра. Директор фестиваля, член ЦК Социалистического Союза молодежи Чехии Карел Яничек оценил выступление советского студенческого коллектива как лучшее за всю историю фестивалей в Писеке. А через два дня по просьбе организаторов наши ребята так же страстно играли и «Две стрелы» А. Володина.

В один из дней мы встретились с работниками местного отделения Общества чехословацко-советской дружбы. Секретарь Милена Влчкова рассказала о деятельности общества, о дне Мира, проведенном в июне и собравшем 12 тысяч человек, о дружбе города Писека с белорусским городом Речица Гомельской области. Когда весь мир уже праздновал победу над фашистской Германией, здесь, в Южной Чехии, под Писеком, еще шли кровопролитные бои с остатками эсэсовских войск.

Всей делегацией мы поехали на кладбище, расположенное в нескольких километрах от города, возложили цветы на братские могилы советских воинов и чешских патриотов. Даты их смерти — 10—14 мая 1945 года.

В день закрытия фестиваля горячими длительными аплодисментами встретили зрители вручение нашему коллективу Почетной грамоты и вазы из чешского стекла. А поздним вечером наша делегация провела дружеский прием в театральном кафе. Присутствовали мэр города товарищ Вольф, представители партийных и молодежных организаций Чехословакии, Министерства культуры, оргкомитет, почетные гости, жюри, руководители театров. Мы тепло поблагодарили хозяев за приглашение, за четкую организацию фестиваля, за теплоту и сердечность, которую ощущали со стороны наших друзей, вручили уральские сувениры и подняли тост за дружеские контакты между молодежью ЧССР и СССР, за дружбу между нашими народами.

«Вы привезли сюда не два, а три спектакля, — сказал мне тогда профессор Звоничек. Он, улыбаясь, смотрел в гудящий зал. — Не знаю, который из них лучший, может быть, и сегодняшний…»

Ограниченность времени пребывания не позволила нам посмотреть другие города. Мы не видели даже Прагу. И Чехословакия для нас — это Писек, небольшой городок на юге братской страны, это — фестивальные спектакли, это — люди, наши друзья, имена которых мы знаем, и безымянные зрители, их взволнованные глаза, вскинутые в овации руки и дружеские улыбки признания.

Спустя несколько недель после возвращения из Чехословакии мы с радостью читали письмо за подписью первого секретаря ЦК ВЛКСМ Бориса Пастухова, присланное в наш адрес:

«Центральный Комитет ВЛКСМ сердечно поздравляет коллектив студенческого театра «Манекен» с успешным выступлением на смотре театров малых форм и агитационных коллективов в ЧССР. Активная пропаганда советского самодеятельного искусства за рубежом, высокое исполнительское мастерство, творческая увлеченность — все это достойный вклад вашего коллектива в развитие культурных связей между народами Советского Союза и Чехословакии, в укрепление дружбы между молодежью двух стран».

В этот же памятный для нас 1977 год студенческий театр «Манекен» за успешные выступления на международных фестивалях, за инициативу в установлении интернациональных дружеских контактов был награжден Почетной грамотой Международного Союза студентов.

Борьба за мир, за взаимопонимание между народами стала для каждого из нас счастливой реальностью.


А. А. МОРОЗОВ, преподаватель Челябинского политехнического института имени Ленинского комсомола, художественный руководитель и режиссер студенческого театра „Манекен“, заслуженный работник культуры РСФСР.

СЛОВО ЛАУРЕАТА МЕЖДУНАРОДНОЙ ЛЕНИНСКОЙ ПРЕМИИ „ЗА УКРЕПЛЕНИЕ МИРА МЕЖДУ НАРОДАМИ“

У нас, в Германской Демократической Республике, одна из основ воспитания — дружба между народами. Наши руководители, наши преподаватели, художники и писатели поставили себе целью изменить коренным образом сознание людей. Одно из первых слов, которое пишет у нас ребенок, начинающий учиться, — это слово «мир». Школьник у нас не только изучает творчество поэтов своей собственной страны, он чувствует единство со всеми борцами за мир во всех странах мира.

Анна Зегерс

Загрузка...