На улице дул сильный ветер, поднялась метель. Снег бил в лицо. Трудно было разглядеть, что находится в десяти метрах. Казалось, что низкое сумрачное небо сейчас обрушится на землю.
После поражения, которое я потерпел в стеклянном доме, я распрощался с Джуниором и Синей Бородой. Конг со своей старой гвардией уже исчезли за пеленой снега. Я спешил домой и миновал уже половину пути. Ландшафт вокруг, в заснеженных садах, по которым я бежал, напоминал пустынные арктические пейзажи. Сходству мешали лишь растения, деревья и садовая мебель. Зигзагообразная каменная ограда, по верху которой я пробирался, была скользкой от снега. Ветер грозил снести меня с нее. Холод мешал сосредоточиться на неприятных мыслях о моем поражении. Внезапно мое внимание привлекло что-то яркое, выделяющееся на фоне снега.
Я хотел обмануть себя и убедить в том, что это чернеет место, которое почему-то не укрыл снег, что это обман зрения или какой-то безобидный предмет. Но по мере того как я приближался к роковому пятну на стене, мои надежды таяли. Я знал, что́ именно там лежит, но отказывался верить своим глазам до тех пор, пока все не стало совершенно очевидно.
Впереди, на ограде, по которой я шел, словно дорожный указатель лежал труп крупного кота с открытыми шафрановыми глазами и черной, блестящей, словно лакированной, шерсткой. Вокруг, будто экзотические мухи, кружились крупные снежинки. На первый взгляд на мускулистом теле жертвы не было ран или повреждений. Но когда я принялся тщательно осматривать труп, в глаза мне бросилась странная подробность. Из пасти несчастного выступал наполовину переваренный корм, его след тянулся на метр от трупа. Похоже, перед смертью кота рвало. Даже ребенок догадался бы, что его отравили.
Неужели причиной смерти жертвы действительно стало отравление? После постигшей меня недавно неудачи я боялся делать поспешные выводы. Сначала необходимо все тщательно исследовать и обдумать. Впрочем, мне хватило нескольких минут, чтобы внимательно осмотреть тело жертвы и место преступления и, сопоставив факты, решить загадку.
Рассуждая логически, я пришел к выводу, что несчастный умер за несколько минут до моего прихода. Об этом свидетельствовало то, что снег не успел занести тело. Оно должно быть еще теплым и неокоченевшим. Я положил лапу на живот жертвы, чтобы удостовериться в этом, и вздрогнул от изумления. Живот был твердым, словно камень. А это означало, что смерть наступила несколько часов, а может быть, и дней назад. Труп кто-то принес сюда! Это было очень странно. Зачем понадобилось доставлять сюда жертву и класть ее на каменную ограду? Может быть, неизвестный преступник хотел, чтобы именно я обнаружил ее? Потому что, кроме меня, поблизости никого не было.
Но самым удивительным во всей этой истории был след рвотных масс, извергнутых из пасти жертвы. Я потрогал их лапой и, к собственному изумлению, убедился в том, что они еще теплые! Неужели рвота инсценирована преступником специально, чтобы ввести меня в заблуждение?!
Отдельные наблюдения постепенно сложились в моей голове в цельную картину. Кто-то убил моего собрата, причем, как и когда это случилось, неизвестно. Но это произошло по крайней мере несколько часов назад, поскольку труп успел остыть и окоченеть. Возможно, он лежал в холодильнике! Причина смерти являлась для меня загадкой, поскольку на теле жертвы ни царапины. Возможно, это было отравление. Но тогда глаза жертвы должны были бы быть выпученными, ведь агония была долгой и мучительной. А при взгляде на этого собрата создавалось впечатление, что он мирно почил.
Не знаю, почему, но убийца и на сей раз сначала заморозил жертву, а потом, вынув ее из морозильника, принес в сад. Он издалека увидел меня и подбросил труп на моем пути. Преступник все четко спланировал. Я должен был обнаружить жертву точно так же, как обнаружил задушенного кота, висевшего на кране фонтана. Но прежде чем убийца ушел, он зачем-то инсценировал рвоту у жертвы. Преступник разбросал по снегу на ограде рвотные массы — не до конца переваренный корм. Причем создавалось впечатление, что массы эти исторгнуты из желудка жертвы. Что наводило на мысль о том, что убийца — животное. Вряд ли человек съел бы кошачий корм, а потом, засунув два пальца в рот, исторг его на снег. Конечно, человек мог исхитриться и принести рвотные массы с собой, но в это мне плохо верилось.
Значит, убийца был здесь совсем недавно… Меня вдруг охватила тревога, и я начал боязливо озираться. Однако кругом простирались лишь заснеженные сады и не было ни души. Осматривая труп, я совсем забыл об опасности. Преступник, должно быть, прячется где-то поблизости. Ему наверняка хочется удостовериться, что он правильно все рассчитал, и я наткнулся на труп. Вчера он тоже не смог отказать себе в удовольствии видеть мою реакцию, когда я обнаружил повешенного на кране фонтана собрата.
За пеленой снега трудно было что-нибудь разглядеть. Приглядевшись, я различил очертания детских качелей или, может быть, беседки. Я прищурился и заметил вдали огни жилых домов. Одним словом, чудовища с горящими глазами я не обнаружил, как ни старался. Может быть, монстр затаился и готовится напасть? Нет, если бы он намеревался сделать это, то уже давно бы набросился на меня.
Я немного успокоился и снова посмотрел на труп. Я находился здесь всего лишь две-три минуты, но за это время снег уже полностью запорошил тело. Меня снова охватил страх. Я встречал в своей жизни злодеев, которые сами боялись смерти, но были одержимыми убийцами. Мне захотелось плакать, однако врожденное любопытство пересилило все другие чувства и заставило меня снова начать анализировать сложившуюся ситуацию. Необходимо установить мотив убийства.
Но это сделать непросто. Что на уме у преступника? Этот мистер Икс загадывал мне одну загадку за другой. Зачем он подбрасывает трупы на моем пути? Что хочет сказать? Какой знак подает мне?
Я вспомнил первую жертву. Причиной ее смерти было вовсе не удушение, как правильно заметил Адриан. Моего собрата сначала лишили жизни, а потом уже повесили. То была инсценировка повешения. На что хотел преступник обратить мое внимание? Я напряженно размышлял…
Я вспомнил рассказы Фабулус о лагерях смерти в Азии и о способах умерщвления животных с помощью удушения. Теперь я знал, что Фабулус лгала мне, хотя такие фермы действительно существуют. Поразительно, но ее сообщение перекликалось с тем, что делал незнакомый убийца. А вдруг… Нет, не может быть! Или все-таки это возможно? Неужели убийца знал, что именно наплела мне Фабулус? Новый труп и разоблачение лжи казались мне ключом к разгадке тайны. А что, если мистер Икс намекал не на убийство, а хотел изобличить обманщицу? Вероятно, он был своего рода моралистом, хотя и питал склонность к жестокости.
Второй труп тоже являлся каким-то намеком. И чтобы разгадать загадку, необходимо установить причину смерти новой жертвы. Я должен продраться через лес сомнений и недомолвок и найти истину. Возможно, на этом пути мне придется разоблачить еще одного лжеца! Я отошел от трупа на несколько шагов, чтобы взглянуть на происходящее со стороны, непредвзято.
Что хотел внушить мне убийца? Ответ был очевиден. Инсценированная предсмертная рвота указывала на то, что жертва погибла от отравления кормом. Возможно, это был новый, еще не апробированный продукт какой-то фирмы. Какой именно? Сразу же вспомнился концерн «Энимал фарм».
— «Энимал фарм» разработал новый корм, который хочет представить на рынок. Я слышал, что он называется «Денди кэт». Корм проверен на подопытных кроликах, питавшихся им в течение нескольких месяцев. Однако в нашей стране действуют очень жесткие законы по защите животных, и владельцам концерна трудно испытывать свою новую продукцию на подопытных животных. Поэтому они прибегают к недозволенным методам испытаний, делая это на свой риск и второпях, — говорил мне Адриан час назад.
Тем самым он пытался снять тень подозрения с Агаты и доктора Громыко и поставить под сомнение деятельность «Энимал фарм». А Фабулус поступала с точностью до наоборот. Похоже, мистер Икс все заранее просчитал и догадался, что меня попытаются обмануть. И второй труп, подброшенный на моем пути, — своего рода издевательский комментарий к утверждениям Адриана. Значит, Агата и доктор Громыко, как и «Энимал фарм», погрязли в грехе.
Впрочем, действия таинственного моралиста казались мне еще более порочными и грешными. Неужели чтобы показать безнравственность этого мира, необходимо было убить двух моих собратьев? Тем самым он опустился до уровня преступников, которых пытался разоблачить. Но может быть, преступления столь грандиозны, что две смерти — оправданная плата за разоблачение? Хотя ни в стеклянном доме, ни на бывшей фабрике я ничего особо подозрительного не заметил.
Из задумчивости меня вывел мороз, который начал пробирать до костей. Меня запорошил снег, и я стал похож на лежащий передо мной труп. Я тщательно отряхнулся. Движение согрело меня, и в голове прояснилось. Тут же у меня родился план действий. Я решил, что мне необходимо поговорить с Адрианом начистоту. Перед лицом двух убийств он не сможет юлить и откроет все тайны, которые свято хранит. Вероятно, Адриан знает, кто убийца.
Повернувшись, я зашагал назад к стеклянному дому. Метель не ослабевала, но меня согревала уверенность в собственной правоте. Через несколько минут я увидел вдали верхушки деревьев лесопарка. Меня охватила радость, несмотря на то что противник вряд ли ждал моего возвращения. Я знал, что у него наверняка испортится настроение, когда он снова увидит меня, и представил глупое выражение его мордочки.
Однако, к моему глубокому сожалению, все вышло иначе, и в глупом положении оказался я, а не он.
До стены, с которой можно было спрыгнуть под сень лесопарка, оставалось всего сто метров, когда я внезапно увидел своего старого знакомого. На каменную ограду неожиданно вспрыгнул Адриан и быстро побежал по его ответвлению влево. Вряд ли он вышел в такую мерзкую погоду просто на прогулку. Нет, судя по выражению его мордочки и быстрой походке, он куда-то спешил по делам. Я мог бы, конечно, остановить его и расспросить обо всем, но счел за лучшее, как и вчера, тайно проследить за тем, куда он направляется.
Снегопад застилал мне взор, и я боялся потерять Адриана из виду. Пришлось пойти на риск и приблизиться к нему. И хотя он петлял, запутывая следы, я не отставал от него. Постепенно я понял, куда этот умник держит путь.
Адриан направлялся к бывшей фарфоровой фабрике. Так я и знал! В свете последних событий я начал догадываться, что Адриан и Фабулус заодно. Адриан наверняка собирается сообщить подружке о новой неудаче, постигшей наивного Френсиса. Они будут долго смеяться надо мной, а потом вместе полакомятся кормом «Денди кэт».
Наконец за снежной пеленой я увидел смутные очертания холма, на котором располагалась бывшая фабрика. Здание, в арочных окнах которого горел свет, было как будто окутано туманом и напоминало замок вампира. Адриан начал взбираться по холму, поросшему редкими деревьями. Я едва успел спрятаться за ствол, когда он вдруг остановился и оглянулся.
Когда Адриан наконец подошел к зданию бывшей фабрики, я подумал, что он проникнет в нее через знакомую мне дыру в стене. Однако он, не колеблясь, подошел к едва заметному отверстию в кирпичной кладке, из которого торчала труба. Я понял, что Адриан хорошо знаком с системой местных трубопроводов. Я уже хотел подкрасться поближе, но тут нас обоих вспугнули.
Из отверстия в стене неожиданно появилась пушистая мордочка Фабулус. Заслышав шум в трубе, Адриан отпрянул от стены. Это было неожиданностью для меня. Я думал, что он явился на заранее назначенное свидание, однако Адриан, увидев Фабулус, спрятался за ствол стоявшего рядом дерева. Значит, он не хотел, чтобы Фабулус заметила его!
Интересно, что все это значит? А я-то думал, что эти двое в сговоре. Однако теперь у меня закрались сомнения. Я видел, как настороженно следил Адриан за Фабулус из своего укрытия.
Судя по всему, Фабулус не заметила ни меня, ни Адриана. Спрыгнув на снег, она быстро направилась вниз по холму в сторону жилых домов. Выждав время, Адриан направился следом. Сама по себе бывшая фабрика его, как видно, не интересовала. Адриан шел по пятам Фабулус точно так же, как я только что шел по его пятам. Я двинулся за ним.
Со стороны наше трио, должно быть, выглядело очень смешно. Вытянувшись в цепочку, мы спустились с холма и миновали жилой квартал, пересекли пустырь, заледеневший, словно от дыхания Снежной королевы, и оказались в тех краях, о которых я знал только понаслышке.
Старый промышленный район. Мне как-то говорили, что еще тридцать лет назад здесь занимались металлообработкой, изготовлением стройматериалов и бумаги, а также текстильным производством. Однако небольшие предприятия затем уступили место промышленным гигантам. И память о них осталась в прошлом, как и понятие «тяжелый труд». Ходили слухи, что на этом месте вскоре раскинется зона отдыха.
По дороге нам встречались руины, ржавые станки, ленточные контейнеры, тянувшиеся на сотни метров, высокие фабричные трубы. Адриан и Фабулус, наверное, как и я, дивились тому, что видели вокруг на этом кладбище старой промышленной техники. Хотя по ним не было заметно, что окружающая обстановка вызывает у них какие-то чувства. Оба шли целеустремленно, ловко лавируя между грудами шестеренок и кранами-эллингами. При этом Адриан, словно Джеймс Бонд, старался оставаться незамеченным, прячась за кучами мусора, когда Фабулус оборачивалась. Я тоже проявлял сноровку и ловкость, следя за ним.
Наконец мы дошли до заброшенных зданий конторы и цехов. Многие помещения выглядели, как после бомбежки. Окна были разбиты, некоторые стены разрушены. Сквозь огромные дыры можно было рассмотреть интерьеры цехов с ткацкими станками, представлявшие жалкое зрелище.
Фабулус остановилась перед одной из построек. Обшитое потемневшими от времени досками здание размером с сарай было целым и невредимым. Наверху располагалась мансарда с огромным, как в мастерской художника, окном. Стены же здания были глухими, и поэтому оно походило на склад. Огромная отодвигающаяся дверь закрывала главный вход, похожий на ворота ангара. Внизу дверь была слегка приподнята, и Фабулус быстро скользнула внутрь. Адриан выждал несколько секунд и бросился за ней.
А я остался стоять в нерешительности. Я знал, что ждет меня там, внутри здания, если я последую за Адрианом и Фабулус. Разочарование и досада! Эти чувства в последнее время преследовали меня, словно психическая болезнь. А с болезнью нельзя шутить. Может быть, следует все же подавить в себе врожденное любопытство и отправиться домой к Густаву и игрушечным мышам на колесиках? Хотя я потратил столько сил и времени, преследуя своих противников, что мне было жаль останавливаться на полпути. Я должен был узнать все об их грязных делишках.
Я поспешно проскользнул под приподнятую дверь в подозрительное здание. И сразу же испытал разочарование и досаду!