Глава 8. Такие вот они, помешанные…

— Смотрите! — в ужасе закричал Герберт, не сводя взгляда с воды. И ведь есть же чему испугаться. Волны на реке росли прямо на глазах, поднимались все выше и выше, но, почему-то, только возле бревна с Револьдом, а чуть поодаль вода спокойна, даже ряби нет. Это ж точно ненормально, не должно быть так. И хорошего не предвещает, к гадалке не ходи.

— Чего там? — отозвался Варин. Он так и не смог пролезть сквозь толпу. А Биф вообще зачем-то бил себя кулаками по голове и ворчал. Люди продолжали покачиваться… Сумасшедший дом на выгуле, в общем.

Но ответить Герб не успел. Фигуры на мостках словно очнулись от транса и с удивлением уставились на парнишку. Жесткая, мужская рука схватила Герба за плечо и повернула лицом к лицу. Под капюшоном скрывался настолько дряхлый старик, что не ясно, как на ногах-то еще держался. Но глаза его живо оглядели сына кузнеца, а губы оскалили старческие зубы.

— Маргерия, сегодня будет две жертвы, — голос его звучал как гром, — держи его, пока не закончу с этим… — и старик кивнул на бревно.

— На помощь! — закричал Герб и как сумасшедший задергался в руках Маргерии. Женщина никак не ожидала такого, и ему удалось вырваться. Уж чего-чего, а становится жертвой парнишке совсем не хотелось. Правда, он не знал, что это… Наверняка, что-то зловещее, неприятное.

Старик проводил взглядом удирающего Герба, но лицо его не выразило никаких эмоций. Он вообще каким-то каменным казался, безжизненным. И двигался неохотно.

— Да это ж Гислин… — Варин был сильно удивлен, разглядев старика получше, — так вот кто у нас заводила… Ни за что бы не подумал, что этот дряхлый дед вообще способен подняться со своей тахты.

— Варин! С ним Маргерия! — закричал Герб, пытаясь прорваться сквозь людей обратно, к товарищам. Оставаться наедине со стариком желания не было. О Револьде сын кузнеца уже и не думал. Какой там, ему бы дрожь во всем теле унять — так он испугался. Нет, больше он никогда лезть вперед не будет. Так же и погибнуть не долго.

Старик Гислин тоже все слышал и потому взглядом быстро отыскал Бифа и Варина.

— Варин? — наконец его каменную маску тронула хоть какая-то эмоция, — Маргерия, это ты все испортила… Разберись с ним и, возможно, они тебя простят. Немедленно! — прошипел Гислин.

Женщина спорить не стала. Она опять стала превращаться в туман и медленно растворяться в воздухе. Очень удобно для передвижений, ничего не скажешь. Но так ведь и располнеть можно, без пеших прогулок-то. Хотя, с другой стороны, полный призрак — наверное то еще зрелище. Для запугивания самое то.

— Гислин, прекращай свой балаган! — закричал Варин с берега, — я тебе как староста запрещаю. А не то придется применить силу. Грубую. В твои годы тяжеловато будет ее перенести.

Старик лишь рассмеялся.

— Ты глуп, Варин. Вздумал меня, жреца Эговаров, напугать кулаками своими?! — ядовито выкрикнул он, — ловко я тебя одурачил, а? Во всем поселке из жителей ты один такой, твердолобый, остался. Остальные давно уж знают, кто здесь хозяин. Ты не остановил нас раньше, не остановишь и сейчас.

Он поднял руки вверх и совсем иным, громовым голосом произнес:

— Дети Эговаров, пришло время наградить нашего верного старосту по делам его. Заслужил он великое право отдать свою силу нашим большакам. Помогите ему совершить почетное дело!

Люди у мостков перестали покачиваться, на мгновение замерли, и начали поворачиваться к Бифу и Варину.

— Не к добру… Ой, не к добру, — прошептал староста, оглядывая надвигающихся на него жителей, — да что ж он, гад такой, с вами сделал-то? Эй, очнитесь, староста я, запамятовали что-ли?

Гербу наконец удалось вылезти из толпы где-то в стороне. Он поскользнулся, плюхнулся в грязь и уже ползком поспешил подальше. Двигаться получалось медленно, но все лучше, чем оставаться в этом кошмаре. От страха у сына кузнеца стучали зубы, мысли путались. Скорее отсюда… как можно дальше… Прочь, прочь. Оглядываясь он видел, как странные люди перестали покачиваться и всей толпой пошли на старосту. И Герб был безумно рад, что он сейчас не на его месте. Ему здесь вообще не нужно быть, он — житель Грилмуф, а что творится на Промысле, ему вроде как по боку. Сами пусть разбираются.

Но как Герберт себя не уговаривал, сердце почему-то предательски сжималось. Ну не согласно оно с такими выводами! Бифу и Варину опасность грозит, смертельная, скорее всего. Револьд вон с бревна свисает, а волны уже хлещут ему по лицу. Один только Герб в сторонке прохлаждается. Жить он, видите ли, хочет… А Биф не хочет? А Варин? Да и Револьд вряд ли в руки этих сумасшедших по своему хотению попал.

Что же делать? Думай, Герб, думай. Можно конечно и с травой побаловаться, да против всех не поможет. Больно много народу-то. А что если…? Герберт вскочил на ноги и на сколько грязевая жижа позволяла понесся к Варину. На бегу он достал из кармана медальон, что еще вчера забрал у Револьда, от греха подальше.

Толпа уже почти сравнялась со старостой. Он особо не отступал, да и некуда было. Лодки, будь они неладны. Вот совсем не к месту оставлены. Столько лет кормили рыбаков, а нынче предлагали Варину накормить собой толпу. Эх, что за жизнь, сплошная ирония, да и только. Староста размял кулаки. Придется настучать некоторым по макушке. Со всеми-то он, конечно, вряд ли справится, но легко его не возьмут, это точно. И ведь кого бить то придется? Друзей, товарищей по промыслу, некоторые даже родственниками являются. Дурное дело… ох, дурное. А куда деваться?

Переборщив с разгоном, Герб проскользил по грязи и врезался прямо в старосту.

— Возьмите, — как можно громче выкрикнул он, — это надо надеть на шею! Скорее!

Мгновение Варин смотрел на парнишку удивленным взглядом, но затем, все же схватил предложенное. Не то чтобы понял — зачем, однако раз уж настаивает, то чего отказываться. Вдруг и правда, чего особенное дают. Кто его знает.

Цепочка медальона с трудом налезла на большую голову старосты. Почти лопнула от натуги, но ничего, проскочила. Герб выдохнул. Ну что ж, теперь посмотрим на что духодар способен. Если Револьда тогда так накрыло, то что с Варином будет? Сюрприз!

Староста сделал последние два шага назад и уперся ногами в лодки. Биф валялся где-то сбоку от толпы, его просто вытолкнули прочь с дороги. Парень все так же держался за голову, дергался и чего-то похоже кричал. Совсем плохо ему стало, по-видимому. Ладно, потом будет время разобраться, что там с ним. Сейчас дела понасущнее есть.

Холодно что-то стало, подумал Варин. Никак ветер сменился. А вот теперь жарко. Чего это его туда-сюда бросает? Да еще и мурашки по всему телу. Странное, однако, ощущение. Гислин что ли гадости какие на него накладывает. Варин так и думал, что этот старик не лыком шит, да и дела черные делать может…

Стоп! А почему бы просто так взять, да и не расправиться с этим надоедливым Гислином? Что у Варина силы что ли не хватит всю эту толпу перекидать? Да легче легкого! Вот, первый уже пошел!

Варин с размаху кулаком заехал первому жителю в челюсть. Паэн, рыбак ты не очень, да и в драке не силен, вот и не лезь на старосту. Полежи пока, отдохни. А ты, Осмер, куда прешь? Он, Варин, детей твоих в Горячей купал, а ты вот как значит? Тяжелая оплеуха старосты заставила Осмера повалится набок и покатиться в сторону. Против лома нет приема, как говорится. А уж против кулаков обозленного старосты, так и вообще — держись только. Жители удары не наносили, они просто стремились облепить Варина да к земле прижать, пока не успокоится. Такой у них план был… наивные.

Это ж бесполезно, староста-то совсем разошелся. Те, кто подходили близко получали удар кулаком, головой, а для ползающих староста припасал колено. Ногой али кулаком — все одно, больно. Впрочем, непохоже, что жители боль чувствовали: после недолгого отдыха в грязи они вдругорядь (вдругорядь — снова, во второй раз, прим. автора) поднимались и вперед, на старосту. Прям как куклы игрушечные, снова и снова. У кого-то зубов уже недочет, а у других и глаз не видно, так все разбухло. Вон у того даже челюсть похоже свернута, а ничего, идет, молодчик.

И самое жуткое что? Что не только ведь мужчины местные на кулаки лезут, так и женщины: помоложе, постарше, без разбору. Как их бить-то? Варин за жизнь свою ни разу на женщину руку не поднимал. А чего, воспитание такое, нехорошее это дело… Хотя, когда одна особо рьяная вцепилась ему в руку зубами, а вторая запустила когти в живот, все сомнения отпали сами собой. Оказалось, что женщин очень легко оттолкнуть или повалить на землю. Напрямую бить как-то не хотелось: жалко все-таки, да и красоту у некоторых портить преступление прям. И с чего это он, Варин, взял, что жена у него самая красивая на промысле? Вон сколько красоток из ниоткуда взялись, прям цветущий сад. И все с перекошенными лицами и горящими глазами. А страсти-то, страсти сколько, только и успевай уворачиваться.

Герб отполз под лодки и смотрел, как этот громадный дядька расшвыривает людей в разные стороны. Да только без толку это, поднимаются опять, проклятые. Варин хоть и под действием духодара, да не продержится он так долго: тело оно как известно не безграничное. Ему отдых нужен. Тут-то эти помешанные старосту и сомнут. Беда прямо, ой беда…

Герберт протянул руки вперед и сосредоточился. Из грязи, царящей здесь, стали подниматься бледно-зеленые ростки. Так-то! Травы грязи не боятся! Сейчас, надо только момент подловить. Там и посмотрим, кто кого.

Всходы травы покрыли целую поляну вокруг Варина и подозрительно покачивались, словно готовились к чему. Очередной несчастный словил тяжелую руку старосты и покатился по грязи. Правда не долго. Ростки, словно того и ожидали, бросились на упавшего и почти мгновенно оплели его в кокон. Хорошенько оплели, плотно, паук обзавидуется, ежели увидит. Герб свое дело знает. Недаром в Лесу Древних тайн столько тренировался, пока никто не видит. Оттачивал навыки свои.

Неплохая команда с Варином получилась. Он спать народ отправляет, а Герб постельки плетет. Второй, третий, четвертый, так глядишь со всеми и разберутся. Не на тех напали, в общем. Опа, а это еще что такое? Вроде туман какой-то за спиной у Варина густеет. Неужто Маргерия?

— Варин, осторожно, сзади! — завопил Герберт, предупреждая старосту. Варин оглянулся и едва успел рассмотреть, как растворилась в тумане его жена. Что, и она туда же? Женился на свою голову… Староста резко завертел головой в поисках Маргерии и потерял драгоценное время. Его заминкой воспользовались, и целая компания жителей прыгнули на старосту, повалив на землю.

Герберт выполз из своего укрытия и поспешил на помощь. Правда, невысокий худощавый парнишка мало чем мог подсобить. Ни оттолкнуть, ни ударить. Он пытался стаскивать жителей со старосты, повисая на них всем своим весом. Пока не получил пощечину и не упал в грязь. Слева от него воплотилась из тумана Маргерия. Похоже это именно она распустила сейчас руки. И ведь как ударила-то? Как нашкодившего ребенка!

— Не смей вмешиваться, мальчишка! — прошипела она, — сегодня вы все отправитесь к Ним. А он, — она насмешливо взглянула на своего мужа, — слишком долго мешался нам. Я с удовольствием буду наблюдать, как из него вытянут все жизненные соки!

Последние слова будто ошпарили Герберта. Ну конечно! То-то он в присутствии этой жуткой женщины чувствует словно родник ледяной воды. Прямо как тогда, с медальоном. Вот почему Маргерия в тумане растворяется по желанию. На ней духодар! Надо лишь найти его… Герберт поспешно скользнул взглядом по женщине. Что это может быть? Опять украшение? Предмет одежды? Да чем угодно он может быть… Гадать так — не один день уйдет. Нужно подумать. И Герб начал думать. Вот туман, он по сути, что? Когда в туман попадаешь, сыро как-то становится, противно. Одежда быстро намокает… Вода? Что-то связанное с водой? Герберт снова бросил взгляд на Маргерию. Вон, фляжка на поясе висит, открытая, кстати. Наверное, это важно. А теперь осторожно…

Герб встал на четвереньки и деланно всхлипывая, пополз словно бы мимо Маргерии. Пусть думает, что он сдался да почти ползком сбежать пытается.

— Ничтожные, мы всех вас поставим на колени и заставим ползать, — явно довольная Маргерия провожала его взглядом, даже и не пытаясь остановить. И зачем? Далеко не сбежит. Здесь, на берегу, все как на ладони. Но какое это наслаждение наблюдать его страх, отчаяние. О да, Маргерия теперь охотно понимала развлечения Эговаров. Они, если предания не лгут, часто заставляли людей страдать и упивались этим.

Вот только не ожидала женщина, что у парнишки совсем другие планы. Только он поравнялся с ней, как сразу же распрямился, будто пружина, и срезал с ее талии пояс. Все-таки Гербу пришлось в Амиуме пожить первые годы, вот и научился кое-каким приемчикам городских улиц. Срезать пояс у человека — пустяк, ежели знать как. Это наука, если хотите.

Пока Маргерия удивленно наблюдала за ним, Герб быстро повязал пояс на себя и припустил к мосткам. Женщина опомнилась лишь когда парнишка уже был на полпути.

— Гислин, у мальчишки дымец! — закричала Маргерия, ощущая какая ее охватывает ярость. Вот ведь негодяй! Лишить ее любимой вещи. Дерзкий, наглый нахал! Ну ничего, сейчас она его догонит и уж тогда церемонится на станет. И женщина поспешила следом.

Варину под несколькими людьми стало совсем невмоготу. Поначалу, когда только придавили, терпимо еще было, но сейчас уже дышать вообще не получалось. Староста понял, что скоро так задохнется. Эх, а ведь хорошо боролся же. Неужто сдастся так просто. Крики Маргерии он слышал, и оттого ему Варину еще больше тошно стало: его жена за парнишкой гонится, обещая расправу, а он тут развалился. Нет, не бывать этому! Никакие преграды не остановят его! Ну-ка, поднажмем… Раззудись плечо!

С громким рычанием староста стал подниматься с земли. Пущай висят на нем хоть все жители Промысла, им его не задержать. Разве можно совладать с разъяренным старостой? Хей, держите его семеро! Каждый шаг давался с трудом, а жители упорно не отцеплялись, тянули вниз, в грязь. Ничего, справимся, подумал Варин.

Герберт хоть и пытался бежать как ветер, все же Маргерия догоняла. Она ж здесь с рождения живет, лучше знает, как по грязи-то правильно бегать. Быстрее! Надо быстрее! Не успел сын кузнеца подумать об этом, как все его тело охватил белесый дымок. Ого, неужто духодар заработал? Очень даже кстати. Теперь главное не напортачить чего.

Маргерия успела схватить лишь воздух, разогнав рукой клубящийся туман. Нет, Герберт был еще здесь, но уже вне досягаемости. Он парил рядом с женщиной и нахально улыбался. Вон она как злится, аж покраснела вся. А нечего было на друзей его нападать. Кузнец всегда говорит: «как аукнется, так и пристукнется». Или что-то вроде того…

— Маргерия, ах ты ж негодница, — раздался из-за спины женщины голос старосты, — доселе ты позорить меня будешь, а? Все знают, не лупил я тебя, а ведь похоже придется наказать. Чтоб впредь не вытворяла подобного. Ишь чего удумала, выродкам всяким поклонятся…

Нельзя сказать, что Маргерия была рада услышать голос мужа. Она достала из рукава балахона тонкий кинжала и обернулась. Варину до нее оставалось пройти шагов десять, не больше. Впрочем, не думает же он, что она настолько глупа и будет сражаться с ним напрямую? «Нет, драгоценный муженек, на тебя управа всегда найдется. Вот, например, товарищ твой, Биф. Сидит себе в сторонке да в деле не участвует. Не порядок!» — подумала Маргерия и в два прыжка миновала расстояние до парня. Тот и не сопротивлялся совсем: куда уж ему, в голове такой шум бешенный стоит, что и имя-то свое вспомнить сложно, не то чтобы защищаться. Навряд ли Биф даже ощутил, как в его волосы вцепилась рука, а шею коснулась прохладная сталь клинка.

— Не подходи, слышишь? — прошипела Маргерия, — мне ничего не стоит укоротить на голову твоего дружка, Варин.

— Да ты и мухи не обидишь, — усмехнулся рыбак, — я ж тебя знаю. Недаром столько лет с тобой прожил.

Маргерия шумно выдохнула с каким-то неприятным хрипом.

— Глупец! Ты совсем не знаешь меня. Я столько лет дурачила тебя с легкостью. Как можешь ТЫ знать меня? — слово «ты» женщина произнесла с желчью в голосе.

Кончик кинжала воткнулся в плечо Бифа, легко утонув в мягкой плоти. Маргерия не шутила. Биф был последним ее козырем, щитом от разъяренного Варина. И она, как кошка, загнанная в угол, способна сейчас на все, что угодно.

— Да что ж ты творишь, неразумная! — прорычал Варин и в ярости развел руки в стороны. Жители, что доселе все еще висели на нем, повалились на землю словно мешки. Варин сделал несколько шагов в сторону жены, — ты этого не сделаешь! Дай только добраться до тебя… может я тебя и не знаю, но ты в курсе, каков в гневе твой муж!

В глазах Маргерии мелькнул страх. Да, конечно, она знала. Не единожды видела она, как расправляется ее муженек с теми, кто ей чего-нибудь не то скажет, или даже посмотрит не так. Тот еще ревнивец. Бывало после попойки и на Маргерию замахивался, да только так ни разу и не ударил. В такие моменты она стойко смотрела ему в глаза, ни выдавая ни одной эмоции, но страх заставлял сердце падать в бездонный, ледяной колодец. Ужасное чувство.

Женщина извлекла кинжал и продемонстрировала кровь на его лезвии. Пусть смотрит, пусть знает — она не лжет.

— Еще один шаг, Варин, и я сделаю из его сердца решето! — решительно вскрикнула Маргерия, с трудом сдерживая остатки воли. Отступай же, ну! Вот же дурень, он готов двигаться дальше. Даже смерть друга его не пугает. Совсем ополоумел, в конец.

Какое еще решето, подумал Биф. Ежели муки намесить, то это пожалуйста. Стоп, какая, к черту, мука? Как же плечо жжется, болит. Биф осторожно открыл глаза. Кинжал! Возле самой шеи. Рука женская, но напряжена знатно. Даже слишком, значит не часто за кинжал хватается. Да еще и волнуется дамочка: рука едва заметно подрагивает. Биф попытался оглядеться. Гиблая тропа! Его держат за волосы, да еще и голову задрали. Ничего не видно. Хотя если приглядеться… Вон Варин стоит, злой как Пень из Черной Рощи.

Так, ладно, нужно оценить ситуацию. Стоять мягко, видимо под ногами все та же грязь. Позади женщина, судя по коже на пальцах руки, средних лет. Биф не видит ее колен, значит она стоит… Почему? Гораздо удобнее было бы держать его сидя: так и крепче, и меньше шансов что сбежит… Точно, ошибочка вышла: не волнуется она, а боится и готова при случае дать деру. Что ж, это хорошо. Во-первых, человека в страхе легче сбить с толку. А во-вторых, можно предположить, что это за особа такая. Тут даже гадать не надо: Варин добрался до жены, и полюбовно договориться у них не вышло. Ну, теперь пора брать ситуацию в свои руки. Уж Биф в этом мастер.

Маргерия сразу ощутила, как потяжелел ее заложник. Он чего там, дуба дал, что ли? Биф и раньше выглядел не в себе, а сейчас вон вообще болтается, как вобла сушеная. Ну и мужики порой встречаются: кинжалом поцарапаешь его, и он в слезы сразу. А этот и вовсе всех переплюнул — в обморок упал. От чего? От укола в плечо? Тьфу, ничтожество. Маргерия с омерзением оттолкнула его голову — даже прикасаться к нему ей теперь не хотелось. В тот момент она уже совсем забыла о муже.

Но неприятность пришла не от Варина. Биф, что еще мгновение назад казался бездыханным, каким-то образом перенес вес тела, извернулся и уже в полуприсяде ботинком нанес удар ей под колени. Ноги у женщины согнулись, и она от неожиданности завалилась назад. Биф метким ударом ладони выбил из ее руки кинжал и слегка придавил локтем шею. Чтоб не дергалась, значит. А то мало ли какие еще затеи у этой дамочки будут. Биф сюрпризы не любит. Биф и сам себе сюрприз, однако.

Сзади грузно подбежал Варин. Да, знатно его потрепали. Весь в царапинах, ссадинах, тяжело дышит, да еще и босяком.

— Я смотрю, нельзя вас на долго одних оставлять, — заметил Биф, — где Герберт?

Варин лишь пожал плечами.

— Он к мосткам бежал, — ответил он и повернул взгляд к жене, — Маргерия, крепко ты меня обидела, предала мужа, а за такое сама знаешь, какое наказание у нас.

Староста наклонился и нащупал в грязи кинжал.

— Ты убьешь ее что ли? — ошарашенно уставился на него Биф, — убьешь жену? Опомнись, братец!

— Ты не понимаешь, Биф, — вздохнул Варин, — она предала меня. Опозорила перед всеми людьми. Она творит зло, поклоняется невесть кому. А я ее муж, и потому отвечаю за все ее поступки. И вот мое слово: не должно такой как она по земле ходить! Что она еще натворить успеет, ежели так просто оставить ее?

Маргерия, которая вроде как бояться должна — ее ж судьба решается, неожиданно при этих словах рассмеялась.

— Речной шепот стих! Прощайтесь со своим Револьдом! Сейчас Эговары вытянут из него все соки, а затем примутся и за вас.

— Револьд? — озадачился Биф, — Гиблая Тропа! Варин, вы чего еще не освободили его? Ну ничего вам поручить нельзя…

Он поднялся на ноги и перехватил руку Варина с кинжалом.

— Оставь ее, друже. Смотри, она напугана. Да и, похоже, с ума сошла твоя жена. А безумных судить, как ты знаешь, — последнее дело. Так что окстись. Помощь твоя нужна, Револьда выручать.

Биф огляделся. И то что увидел, его не порадовало. Что ж так не прет-то…?

— К тому же у нас и другие проблемы имеются, — сквозь зубы заметил он, кивнув в сторону жителей. Они снова были на ногах и упорно приближались. Биф хоть и не знал, чего им надо, но лица их недобрые все доходчиво поясняли, — Варин, бегом к мосткам. Где Герб, Тропа его побери? Мне что, и его потом искать еще? Вы как дети малые, эх…

С этими словами Биф поспешил к реке, то и дело увязая в грязи. Староста все еще смотрел на свою жену. Столько лет вместе. Он добывал еду, и неплохо между прочим — жили-то зажиточно, ну… по местным меркам. Она следила за очагом, уют в хижине создавала. Что не хватало ей? Какая щука укусила эту неразумную? Все под откос пустила из-за каких-то Эговаров… Да, прав Биф, пусть живет себе… Не хочется даже руки об нее марать. Варин поиграл желваками, развернулся и последовал за товарищем.

А женщине было все равно. Маргерия, обессиленная, лежала в грязи и провожала их смехом. Неприятным таким, можно даже сказать, остервенелым. То ли смеется, то ли гавкает. Не понятно. Такие вот они, помешанные.

Загрузка...