Глава 18: Ее принесли волны около года назад

Сила притяжения настолько возросла, что казалось она может вобрать в себя все вокруг него. Словно никакое препятствие, никакая опасность или сила не могла остановить его на пути становления могущественным экспертом. Сила притяжения вывела Ла Раи из оцепенения, его разум раскрылся бесконечности. Неистовое желание Ла Раи стать могущественным слилось с его Культивацией, целеустремленность достойная тринадцатой ступени Конденсации Ци. Он похитит удачу у самих Небес, пойдет против воли Неба и изменит свою судьбу!

Ему было плевать, что именно Небеса даровали ему его несравненный скрытый талант, ведь, с точно таким же успехом Небеса могли предотвратить гибель его Клана! Он не станет благодарить их за молчаливое согласие с Кланом Ван!

Прогремел оглушительный взрыв, когда Восточное Море начало отдавать всю свою духовную энергию без остатка Ла Раи. В его теле энергия превратилась в клинок, который нацелился на разделяющую ступени преграду. Энергия озера, что сейчас стремительно превращалось в настоящее море, была лишь частью этой атаки, главным ее элементом, ее истинной сутью, было его упрямое желание стать сильней. Это желание в каком-то смысле совпадало с отвергнутой Небесами тринадцатой ступенью Конденсации Ци. Именно это выковало его тринадцатую ступень Конденсации Ци. С рокотом растаяла граница между ступенями. В этот миг Ла Раи, купаясь в духовной энергии, почувствовал, как его Культивация начала переходить с двенадцатой ступени на тринадцатую. С древности до сего дня не было человека, который бы достиг великой завершенности Конденсации Ци, Ла Раи стал первым!

В эту секунду скрытый талант юноши, позволяющий ему заниматься Культивацией, внезапно изменился. Не было ни грохота, ни каких-либо других свидетельств произошедшего, даже сам Ла Раи смутно ощущал это изменение. Вот только, стоит человеку со стороны изучить его скрытый талант, он сразу придет к выводу, что тот перестал быть прежним. Скрытый талант Ла Раи и без того просто поражал воображение, но сейчас в нем появилось что-то еще. Это что-то не относилось к его таланту к Культивации, это был талант к Алхимии! Талант, как минимум стоящий на одном уровне с талантом Сюй Цин. У Ла Раи почему-то появилось чувство, что он вернул себе то, чего был лишен много лет назад.

Небеса даровали ему культивационный талант, но отняли талант к алхимии. В этот момент Ла Раи отчетливо это осознал. Достигнув тринадцатой ступени Конденсации Ци, юноша вернул то, что принадлежало ему по праву с самого рождения. С незапамятных времен никому не удавалось изменить собственный скрытый талант. Ни одна небесная материя или мирское сокровище не обладали силой изменить судьбу установленную Небом. Однако Ла Раи только что сделал именно это!

С древних времен он первый, кому удалось достичь великой завершенности Конденсации Ци, он первый, кто смог изменить свой скрытый талант. Этот момент стал поворотным, новой точкой на пути к могуществу. Купаясь в духовной энергии, его тело переродилось, можно даже сказать, сам Ла Раи родился заново. Спустя какое-то время он распахнул глаза. Духовная энергия вокруг начала сливаться с морем. С великой завершенностью Конденсации Ци сила притяжения в нем начисто испарилась. Вместе с этим золотое сияние Ла Раи тоже начало меркнуть, пока он, наконец, не вернулся к своему обычному облику. Он продолжал сидеть, скрестив ноги, золотое сияние постепенно покинуло и его глаза, хотя они по-прежнему ярко сверкали.

Он медленно поднялся и что есть мочи рванул к поверхности воды. Вылетев из-под водной толщи, юноша вскочил на свой летающий лотос и осмотрелся. Озеро действительно стало морем. Там, где раньше был лес, сейчас раскинулось величественное Восточное Море. Лишь верхушки особенно высоких деревьев торчали из воды. Могучие морские волны ударялись о горы, разбиваясь множеством водных капель. Море не выливалось на территории за горами, словно находилось в кофейной чашке. Ла Раи не беспокоился о городе Лань Ай, поскольку прекрасно помнил, что он находился по ту сторону горы Дацин от Восточного Моря.

Приземлившись на вершину горы Дацин, он долго смотрел не море. Сложив руки, он поблагодарил его от всей души. В его разуме роились описания различных демонических созданий мира Южного Звездопада, которые он вычитал в Хранилище Секты Небесного Огня. Где бы ни появлялись демоны, некоторые из них буду похожие на горы, реки, растения или животных.

— Сегодня Восточное Море открыло Дао. Однажды, когда моя Культивация будет достаточно высокой, я вернусь и помогу тебе стать океаном! — сказал он, взирая на Восточное Море. Он не был до конца уверен, действительно ли это озеро, которое стало морем, соответствовало тому, что он прочитал. Соответствовало чему-то обладающему жизнью, демонической жизнью.

Но всё это не имело значение, оно помогло ему совершить прорыв в Культивации, помогло его Ядру-морю, стать Ядром-океаном. Он отплатит за добро единственным возможным способом — поможет морю стать океаном!

Спустя некоторое время, Ла Раи развернулся и зашагал к подножью горы Дацин. Осенний ветер кружил вокруг горы на севере государства Дунло. Большинство лиан высохли и завяли, листва кружилась на ветру, облетев гору, она падала в море внизу. Возможно листья, как и бумажка с загаданным им как-то желанием, когда-нибудь доплывут до Небесного Моря, а там и до Земель Железной Воли, на которых обитал Клан Фан, по рассказам Чжвэй Тана всегда поддерживавший хорошие отношения с Кланом Ла. Если же проследить за рекой еще дальше, можно увилеть необъятный Небесный Предел, полностью принадлежащий Великому Клану Ван.

Не очень крупный по размерам, но очень оживленный город Лань Ай, что подле горы Дацин, был действительно хорошим местом. В рыночный день сюда стеклись люди со всего региона, наполняя его гулом голосов. Именно в такой день юноша в чистом небесно-голубом халате, на широком поясе которого был вышит золотой лотос, вошел в город, на его лице отражалась целая палитра эмоций. Но этот незнакомец кого-то неуловимо напоминал. Конечно это был ни кто иной, как Ла Раи.

Он шел по знакомым улочкам, мимо домов и лавок. Память услужливо воскрешала моменты из его прошлой жизни. Это место было наполнено воспоминаниями его детстве, счастливом и радостном детстве и упрямой привязанности к учебе. Столько всего произошло.

Проходя мимо большого двора, он произнес:

— Тут должно быть живет Леди Сунь…

В детстве эти стены казались ему непреодолимой преградой, теперь же они стали намного ниже. За ними находились покои Леди Сунь, место, куда он в прошлом постоянно приходил в своих фантазиях.

Он часто представлял, как понравится Помещику Сунь, и тот предложит ему руку Леди Сунь. По слухам она обладала внеземной красотой. Прошло три года, пусть этот срок нельзя назвать большим, но для Ла Раи будто сменилось целое поколение.

Покачав головой, он уже было собирался уходить, как вдруг ворота поместья Сунь внезапно отворилась, оттуда показался паланкин. Ла Раи замедлил шаг. В прошлом он часто заглядывал во двор в надежде хотя бы мельком увидеть покои Леди Сунь. Он моргнул и продолжил наблюдать за паланкином. Ветер неожиданно отдернул ткань закрывающую его. Ла Раи разинул рот от изумления, когда увидел внутри невероятно толстую молодую девушку, все её лицо покрывали темные пятна.

Если бы он не узнал служанку рядом с ней, то никогда бы не поверил, что эта толстуха и есть Леди Сунь.

Когда паланкин растворился в толпе, Ла Раи продолжил свой уже немного омраченный сожалением путь.

— Я только что уничтожил образ своей первой любви… — сказал он, покачав головой, — Мудрецы были правы: никогда не должен ты смотреть взглядом, полным непристойности. Я не должен был смотреть, не должен был, — на его лице мелькнуло сожаление, и он отправился дальше.

К полудню он добрался до небольшого дома на окраине города. Дом сейчас походил на развалину, изнутри раздавались голоса. В нем явно кто-то жил. Судя по всему люди внутри о чем-то спорили.

Этот дом юноша узнал с первого взгляда, несмотря на все произошедшие с ним изменения. Именно в этом доме прошло его детство. Именно в этом доме он жил с матерью тринадцать лет, не зная, что такое бедность, печаль и отчаяние. Отчаяние, что испытала она, когда был уничтожен Великий Клан Ла. Образы начали мелькать в голове Ла Раи. Так он и простоял пока, наконец, не опустились сумерки.

Он тихо приблизился к двери и постучал. От стука спор, который продолжался с самого полудня тут же стих. Через пару мгновений дверь открылась. В дверях стоял мужчина средних лет. Тяжелая жизнь оставила неизгладимый след на его лице.

— Кто ты такой? Чего тебе надо? — спросил он, недовольно глядя на юношу.

— Господин Ли…? — тихо спросил Ла Раи, глядя на мужчину перед ним.

— Ты… — удивленно воскликнул мужчина. Он оглядел юношу с головы до пят, в его глазах читалось недоверие, — Ла Раи? Ты… Где ты был все это время? Заходи! — приятно удивленный мужчина затащил Ла Раи в дом, — Жена, смотри, кто пришел!

Внутри женщина средних лет сидела с заплаканными глазами. Услышав мужа и увидев Ла Раи, она на секунду впала в ступор, но потом ее слезы сменились на радостную улыбку.

— Это и вправду ты, Ла Раи… — сказал мужчина.

— Дитя, люди говорили, что ты просто взял и ушел тогда. Дай Тетушке разглядеть тебя получше, — она подошла к нему и оглядела, лучась счастьем. Казалось, что недавний спор совсем вылетел у нее из головы: — Я не видела тебя столько лет. Смотри, как ты вырос, но, эй, ты такой худой. Должно быть, тебе много пришлось пережить за эти несколько лет. Давай, садись. Тетушка сейчас тебе что-нибудь сготовит. Ты только вернулся, останься ненадолго. Может, этот дом больше не принадлежит достопочтимой Ла Юй, но это всё ещё твой родной дом.

Она тепло улыбнулась Ла Раи, сердито глянула на мужа и пошла на кухню. Вскоре обед был готов. Глядя на пару перед ним и доброту в их глазах, Ла Раи сразу вспомнил то время, когда его родители только исчезли. Без помощи Господина и Госпожи Ли их с матерью жизнь была бы во сто крат трудней.

— Урожай в этом году совсем никудышный, — вздохнула Госплжа Ли, положив немного еды Ла Раи в тарелку, — Мы отдали наш дом сыну, чтобы он мог жениться. И раз уж это место пустовало, мы переехали сюда, — она одарила его теплым взглядом: — Где ты был все эти годы? Где мы тебя только не искали, но так и не смогли найти ни намека на то, куда ты пропал. Да еще и матушка твоя спешно куда-то ушла, бросив дом и хозяйство…

Ла Раи слушал её, чувствуя как их доброта объяла его сердце. Он рассказал им немного туманную историю о путешествии по разным уголкам страны для обучения. Закончив с едой, он глубоко поклонился этой чете.

— Ах, матушка наверняка бы сейчас гордилась тобой, — в который раз, когда заходил разговор о Ла Юй, в голосе Госпожи Ли сквозили тоска и печаль, что слегка насторожило Ла Раи.

— А… где сейчас матушка…? — спросил он в надежде услышать ответ: «Не знаю» или еще что-то подобное. Но вместо этого оба отвели глаза. Сердце Ла Раи пропустило удар, — Что случилось?

В его голосе не было ни намёка на злость или желание как-то навредить, но пара невольно поежилась.

— Ее… принесли волны около года назад, — хриплым, тихим голосом произнес Господин Ли, — Она была в простом халате, если бы не кровь, пропитавшая его насквозь, он был бы чистейшего белого цвета, как сказал ученый муж, осмотревший тело, ее убили каким-то необычным мечом…

Он описывал все быстро, словно чего-то опасаясь, но Госпожа Ли прервала его, с силой стукнув кулаком по затылку и гневно на него посмотрев. Она явно тоже чего-то опасалась, однако не из-за этого прервала мужа.

— Он преувеличивает, говорит искаженную правду, — заговорила женщина, — Твоя матушка, как мне кажется, поскользнулась на утесе и ударилась о камни…

Но Ла Раи уже не слушал. В его голове, словно гром, гремели слова Господина Ли: «Ее принесли волны около года назад». Он не стал оставаться у них на ночь. Забрал несколько предметов из дома, которые напоминали о былом, попрощался с семейной парой и растворился в ночи.

Он шел, ничего не говоря, в его мыслях все так же звенел голос Господина Ли, он словно полностью захватил юношу. Позже, сидя скрестив ноги на кровати в гостинице и глядя в окно на ночное небо, он не удержался от вздоха.

— Мне больше нет места в мире смертных, но так сложно сжечь все мосты, — он закрыл глаза, — Раз нельзя их всех сжечь, пусть остаются.

Следующим утром Ла Раи нашел плотницкую лавку семьи Чэн. Внутри он обнаружил постаревшего Дядюшку Чэн, теперь всё его лицо покрывала сеть морщинок. Он просто сидел в своей лавке, уставившись в пустоту. Перед ним стояла деревянная статуэтка, которая выглядела точь в точь как Чэн Фу. Похоже, Дядюшка Чэн находился в глубокой печали. Ла Раи на секунду замер. Он не был до конца уверен, стоит ли говорить ему правду о сыне. Вздохнув, юноша вошел в лавку.

Почувствовав чье-то присутствие, Дядюшка Чэн обернулся. Он с удивлением уставился на вошедшего. Протерев глаза, он встал весь дрожа:

— Ты… ты же… Ла Раи!

— Дядюшка Ван, это я, — Ла Раи подошел и поддержал старика за руку.

— Где Фу? — спросил тот, очевидно, он помнил то, что произошло в тот год. При виде Ла Раи, он воспрянул духом, — Вы оба пропали в одно и то же время в тот год. Где он…?

— Фу не смог вернуться, но просил передать сообщение, — сказал Ла Раи с улыбкой, — Он вернется через несколько лет. Можете спать спокойно. Фу в порядке, — он помог Дядюшке Чэну сесть обратно на стул, после чего, сев рядом, принялся за свой рассказ. Он рассказал, что отправился учиться, но Фу оказался настолько талантливым, что решил продолжить обучение, поэтому-то и не может пока вернуться.

Слезы счастья покатились по изможденному лицу Дядюшки Чэна. Он слушал историю Ла Раи и кивал. Казалось, что от облегчения у него разгладились несколько морщин на лице. Ла Раи поведал ему парочку весёлых историй, отчего старик засмеялся:

— Я знал, что этот мальчишка умен. Он никак не хотел учиться у меня плотницкому делу, вместо этого постоянно витал в облаках. Хорошо, хорошо. Раз уж он решил учиться — это хороший знак, — улыбка Дядюшки Чэна стала шире. В районе полудня Ла Раи было пора уходить. Дядюшка Чэн лично проводил его до двери.

Сейчас Ла Раи не хотел думать о смерти матери, нет, скорее, он запретил себе об этом думать. Сейчас не время, однако когда он станет достаточно сильным, он вспомнит все и не пощадит никого. В этом был весь Ла Раи. Он не станет тратить драгоценное время, сейчас он должен найти Сюй Цин.

В ближайшие несколько месяцев он войдет на стадию Возведения Основания, поэтому ему позарез нужно, чтобы девушка приготовила ему пилюлю Совершенного Основания.

Спешно идя по городским улицам, Ла Раи высматривал заветный дом, где жила семья Сюй. Эти люди были довольно богатыми, однако они были простолюдинами. Именно поэтому Сюй Цин пришлось трудиться не покладая рук, чтобы поступить в школу.

Вот только Ла Раи не знал, что за прошедшие три года, в бессмысленных попытках найти дочь их состояние претерпело кардинальные изменения. Чтобы обладать достаточными полномочиями в городе, семья сменила свой статус на знать, явив всему городу свои богатства. Теперь они жили в огромном особняке. Проходя мимо него, Ла Раи услышал звуки музыки и смех, там явно было какое-то празднество. Посмотрев на ворота, он удивленно распахнул глаза. На них была подпись: «Особняк Сюй».

Тело Ла Раи сверкнуло, и он оказался внутри.

Особняк действительно оказался не маленьким, во внутреннем дворе певцы и танцоры давали представление. Ла Раи заметил невероятно толстого мужчину средних лет в роскошном халате, этот мужчина был отцом Сюй Цин. Рядом с ним сидел юноша с расчетливым лицом. Выглядел он крайне надменно и был облачен в дорогие одежды. Но его тело казалось немного ослабевшим, словно он переусердствовал с вином и женщинами. В руке он держал чашу с вином, а его глаза непристойно сверкали, когда он смотрел на певиц и танцовщиц.

— Еще не пришла? — нахмурившись, спросил юноша. В тоне его голоса сквозили холодные нотки, и в тоже время скука.

— Уже скоро, совсем скоро, — сказал отец Сюй Цин очень смущенно, выдавив из себя подобострастную улыбку, — Юный Господин Чу, подождите еще немного. Моя дочь весьма неспешная особа, — только эти слова слетели с его губ, как вдалеке показалось несколько служанок. За ними шла молодая девушка. На ней длинное тончайшее одеяние, а волосы закрепляла заколка в виде феникса. Чиста и красива, но на лице ее застыло презрение. Когда она приблизилась, это презрение словно оформилось клинок, ударивший в юного господина Чу. Отчего-то… Ла Раи показалась знакомой эта фамилия.

— Отец… — подходя, сказала она и поприветствовала его поклоном.

— Цин-эр, этот юный господин из дома Чу, — мягко сказал Господин Сюй, — Почему бы тебе не налить ему выпить? — он извиняясь посмотрел на дочь.

— Приветствую юного господина Чу, — сказала девушка мягко, склонив голову. Она презирала этого человека всем сердцем, но понимала, что семья сейчас находится не в лучшем положении. Она подняла кувшин с вином и налила немного в чашу, которую, взяв двумя руками, протянула юноше.

Он не спускал с неё взгляда своих маслянистых глаз, с трудом сглотнул слюну. Из-за невероятной красоты девушки глубоко внутри он уже был готов немного пошалить. Он похотливо улыбнулся и когда принимал от нее чашу, попытался схватить её за руку. Девушка же, словно ожидала что-то подобное, презрительно глянула на него, не срываясь. От этого взгляда юноша невольно отшатнулся. Он не понимал, почему, но его блудная невеста сейчас очень его напугала.

— Как ты смеешь! — взъярился юный господин Чу. Он со всей силы пнул стол, отчего во все стороны полетели яства и вино. Он ткнул пальцем в сторону отца девушки: — А теперь послушай меня, Сюй Дафу. Мой младший брат вернулся и теперь он Бессмертный. Ему нужно твое богатство, а не твоя жизнь! Я, чувствуя сострадание, замолвил за тебя словечко перед ним, как никак, наши семьи должны породниться, и теперь ты решил меня унизить?

— Юный господина Чу, это… — начал Господиг Сюй запинаясь.

— Закрой пасть! Запомни, ничто не кончено! Если у тебя есть хоть капля мозгов, то ты позволишь моей невесте провести ночь со мной. Если она удовлетворит меня, тогда, быть может, я еще раз замолвлю за тебя словечко перед моим младшим братом… — холодно рассмеявшись, он уставился на девушку, которая с каждой секундой становилась всё злее. Грязная ухмылка возникла на его лице.

А лицо Господина Сюй стало пепельно бледным. Вначале этот юноша попросил, чтобы она поднесла ему вино, на что он и согласился. Но тут он перешел все границы. Он заскрипел зубами. Его дочь пропала, а теперь, когда она, наконец, вернулась, он не может даже защитить ее. Какой смысл так жить?

— Проваливай! — взревел он, — Катись отсюда! Охрана, вышвырните его! Даже если семья Сюй обанкротится, я не позволю оскорблять меня какому-то дому Чу!

— Впечатляет! — засмеялся юный господин Чу. Он развернулся и пошел прочь, глаза его при этом опасно блеснули.

Видя во что превратился банкет, молодая девушка закусила губу и сжала кулаки. Она опустила голову, словно собираясь что-то сказать.

— Не волнуйся об этом, — утешал ее отец, — В этих землях осталось ещё место закону. Пожалуйста, уведите юную леди.

Появившиеся слуги увели девушку. Наступила тишина. Отец Сюй Цин начал дрожать. Он зашатался и на глазах, будто лишился десятка лет жизни. Оказавшись в своей комнате Сюй Цин с силой топнула ногой, из-за чего ваза, стоящая на тумбе у кровати, с грохотом упала, разлетевшись по всей комнате множеством осколков битого стекла. Как же она хотела собственными руками придушить этого Чу Юньмина! Ей навязали его еще до рассвета семьи Сюй, все благодаря ее изумительной внешности. Ее исчезновение несколько спутало планы обеим семьям, но сейчас…

Сюй Цин понимала, что этот Бессмертный семьи Чу может быть как слабее нее, так и сильнее. Сейчас она проклинала свою увлеченность алхимией. Если бы только она уделяла больше времени Культивации! Тогда она могла бы быть уверена, что сможет защитить себя и свою семью.

— Не спится? — раздался внезапный голос около окна. Мгновенно развернувшись и выставив руку в оборонительном жесте, девушка на секунду замерла, — Мне тоже.

Ла Раи улыбнулся и взмахом руки сгреб все осколки в угол комнаты. Сев в мягкое кресло, он выжидающе посмотрел на подругу детства.

В голове Сюй Цин роилось множество мыслей, самой яркой из которых была: «У семьи все еще есть надежда!». Теперь, когда здесь Ла Раи, ученик Внутренней Секты Небесного Огня, никакой Чу ей не страшен!

— Ты все знаешь? — просто спросила она, сев в соседнее кресло. Юноша просто кивнул, — Тогда помоги! Была бы моя Культивация хотябы на пятой ступени Конденсации, я бы справилась сама, но…

— Не беспокойся, — просто бросил он, и девушка облегченно вздохнула, — Однако после этого мы уйдем из города Лань Ай, — завершил юноша, — Нам больше не место в мире смертных…

Загрузка...