Форд втиснул «тойоту» в узкую щелку между машинами, стоявшими перед отелем, медленно выключил мотор, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Двадцать часов назад он оставил дом Рейчел Адамс. Теперь же готов бежать к ее дверям, поджав хвост и понурив голову.
Какое унижение!
Используя все хитрости, какие выучил за восемь лет службы в спецназе военно-морских сил, он рискнул пошевелиться, чтобы проверить, как чувствуют себя на заднем сиденье малыши. Джоли, все еще аккуратная и чистая, спала с розовым зайцем на голове и бутылочкой с питанием рядом. На щеке у Коди, который уже давно потерял шапку и туфли, красовался след кетчупа. В кулачке он сжимал картофель фри.
Они наконец заснули.
Только упрямство мешало Форду уже много часов назад вернуться к Рейчел. Как она одна справлялась с ними последние шесть дней?
Звонок домой принес кучу советов. От бабушки, членов семьи, друзей. Но для близнецов советы не имели никакого значения. Что бы Форд ни делал, ни говорил, ни пел – да, он пел для них, – не давало результата. Он предпочел бы сложнейшую военную операцию последним двадцати часам наедине с близнецами.
Ясно – им нужна Рейчел.
Черт возьми, ему тоже нужна Рейчел. Но дело не в аппетитных линиях, спрятанных под грубым безразмерным свитером. Ладно, признаем – это неправда. Ни один мужчина не сможет смотреть на ее стройную маленькую фигурку и быть равнодушным. Но оставим пока в стороне ее аккуратные ягодицы и дерзко торчащие груди. Он неправильно судил о ней. Шесть дней она заботилась о близнецах терпеливо и преданно.
Форд это знал. Они были чистые, хорошо накормленные и скучали без нее.
Всю ночь то один малыш, то другой, то оба сразу провели без сна. Ему удалось поспать не больше двух часов. А Рейчел возилась с ними шесть ночей! Не удивительно, что под красивыми аквамариновыми глазами темнели круги от усталости…
В этот момент в окно машины постучал местный страж порядка – судя по значку, шериф Митчел. Форд вышел из машины.
– Офицер, – обратился он к шерифу, – чем могу быть полезен?
– Сэр. – Шериф скрестил руки на могучей груди и кивнул в сторону «тойоты» Рейчел. – Проблема?
– Нет. – Неужели владелец отеля позвонил в полицию? В течение ночи он два раза заходил к Форду в номер. Соседи жаловались на плач детей. – Никаких проблем.
Меньше всего ему хотелось тратить время на неприятности с местными стражами порядка.
– Это машина Рейчел Адамс. – Шериф Митчел сделал два шага и взглянул на заднее сиденье. – Это ее подопечные.
– Да. – Какую игру ведет Рейчел? Она пожалела, что отправила с ним близнецов? – Она вам жаловалась?
– Ну… – Карие глаза шерифа теперь устремились на Форда. – Нам не нужна жалоба, чтобы защищать интересы граждан Скоби.
– Уверен, что граждане ценят ваше усердие. – Форд вырос в маленьком городе и серьезно отнесся к словам шерифа. Но это не значит, что он готов был все ему рассказать.
– Какие у вас дела в городе?
– Они касаются меня и мисс Адамс.
– Я слышал жалобы на плач детей.
Терпение Форда испарилось. Он открыл дверцу машины со стороны Коди.
– Посмотрите сами. Они в прекрасном состоянии. Дети еще привыкают к отсутствию родителей.
Они имеют право на пару слезинок.
– Полагаю, что имеют. Почему вы здесь сидите?
Форд нахмурился, заметив, что Коди начал шевелиться.
– Они неважно спят. Мы решили покатать их на машине, чтобы они уснули.
– Правильно, разрешаю вам продолжать свои дела. – Следующие слова Митчела звучали явным предупреждением: – Будьте внимательны. Рейчел Адамс в Скоби не одинока.
– Здесь уже около часа идет снег. – Рейчел посмотрела в окно и нахмурилась. Темные облака заволокли солнце. Снег падал под завывания ветра. Такая погода способна помешать Сэлливену привезти назад близнецов. Может быть, надо позвонить ему и сказать, чтобы он ехал прямо сейчас?
– Я могу сделать это по пути домой, – предложил Сэм Митчел. – Ты уверена, что у тебя все в порядке?
Ox-ox!
Он уже упомянул, что видел в городе Сэлливена. Наверное, встретил его у отеля.
– Митч, со мной все в порядке. Нет необходимости напрасно тратить время и заезжать сюда.
Она порвала с ним отношения два года назад, но шериф продолжал интересоваться ее сердечными делами. Или, вернее, отсутствием их. Он все еще надеялся, что между ними снова вспыхнет жар.
Слушая его вполуха, Рейчел отправила, как и договаривалась, последнюю статью, затем выключила компьютер. Она подняла голову и заметила «тойоту», проехавшую под окном. Рейчел быстро перевела взгляд на часы. Сэлливен появился раньше. Почти на три часа.
Да!
– Митч, я должна бежать. Сэлливен привез детей.
– Мне не нравится, что ты имеешь с ним дело в одиночку. Позвони, если возникнут проблемы.
– Он из спецназа, из элитных частей, Митч. Боюсь, ты никогда не найдешь мой труп.
– Это не смешно.
– Это ты мне говоришь? – Нет, Рейчел не боялась за свою жизнь. Она боялась за покой в своем сознании. И не только потому, что он грозил забрать у нее близнецов. Она мечтала о его больших руках. Как прекрасно они будут ласкать ее кожу! У нее закипала кровь от предчувствия.
Раздался стук в дверь.
– Митч, тебе пора. – Она, посмеиваясь над собой, направилась к двери. Сэлливену незачем знать, какой огонь он разжег в ней.
Форд стоял на крыльце один.
– Сэлливен, вы приехали раньше.
Он провел рукой по спутанным волосам. Первый признак усталости. За его спиной с серого неба падал снег. Теперь гуще, чем минуту назад. Белые сугробы выросли на широких плечах и темных волосах. Ее сердце наполнилось радостью: он был небрит. На высоких скулах появилось два красных пятна.
– Зовите меня Форд или Мустанг, как вы предпочитаете. Позвольте только сначала сказать. – Он встретил ее взгляд и не отвел глаза. – Я прошу прощения. Я сделал ошибочное заключение. Вы совершили феноменальную работу, справляясь в одиночку с Коди и Джоли всю прошлую неделю. Спасибо.
Ох, несправедливо! Она надеялась увидеть момент слабости, а Форд проявил силу, искренне извинившись. И он хотел, чтобы она называла его Мустангом? Мысленно перед глазами возникла картина красивой дикой лошади. Гордой и самовольной. Свободной и безрассудной. Для нее не составляет труда представить, как он заработал это прозвище. Она предпочтет «Сэлливен» – не так интимно и помогает сохранять дистанцию.
– Хватит. Еще минута, и вы доведете меня до слез. – Рейчел прошла мимо него. – Давайте внесем детей в дом, чтобы они не мерзли под снегом.
Она открыла ближайшую дверцу машины, высвободила Джоли из кресла и быстро вошла в дом. У Рейчел стучали зубы, она не позаботилась накинуть на себя что-нибудь.
Она расстелила посреди комнаты одеяло и посадила Джоли в центр, дав ей несколько машинок. Затем отступила к огню и наблюдала, как Сэлливен усаживал на одеяло Коди.
Потом она устроилась на софе. А Сэлливен осматривал комнату.
Двадцать один час Рейчел была занята. Сначала немного поспала. Потом сделала уборку и постирала. Плюс к этому написала пару статей о поведении животных для своей колонки в журнале для специалистов.
– Комната выглядит великолепно.
– А вы нет. – Джоли бросила в ее сторону машинку. Рейчел нагнулась и посадила девочку на колени. – Сколько часов вы спали сегодня ночью?
– Мало. – Он пожал плечами, словно не принимая ее заботу. – Меня раздражает не то, что не хватает сна. Меня раздражает собственная беспомощность. Я человек действия. А тут, что бы я ни сделал, все неправильно.
– Первые три дня я тоже так себя чувствовала, пока они не успокоились. – Ладно, пока разговор идет не так уж плохо.
– Во всяком случае, они, пока ели, не плакали. – Сэлливен нагнулся и поднял Коди, который пытался залезть ему на колени.
– Они успокаиваются, когда вместе. – Рейчел провела пальцами по мягким волосам Джоли.
Взгляд, каким он стрельнул в нее, говорил о многом.
– Вы имеете в виду, что они угадывают эмоции друг друга. Один заплакал, и тут же включается другой, и начинается соревнование, кто кого превзойдет.
– Не забывайте, что оба травмированы, – кинулась Рейчел на защиту племянницы и племянника. – Они потеряли родителей. Нужно время, чтобы вернуться к норме.
– Да. – Языки пламени вырывались из камина. Сэлливен встал с Коди на руках, взял кочергу и поправил дрова. И все без малейших усилий. – Поэтому, чем раньше они будут устроены, тем лучше. Вы уже надумали подписать бумаги?
Разочарование придавило ее. Опять бессмысленная перебранка. Но она не собиралась подписывать документы. Ни сейчас, ни потом.
– По-моему, это вам следует подписать бумаги, – с вызовом бросила Рейчел.
Прежде чем он успел ответить, сверкнула молния. Потом еще одна.
– Черт! – Рейчел крепко прижала к себе Джоли, встала и направилась к окну.
Метель превращалась в буран.
– Выглядит скверно. – Сэлливен стоял у нее за спиной.
Она вдыхала его чистый аромат. Мускус, крахмал, запах мужчины. Отравляющая смесь. Такая сильная, что почти отвлекла ее внимание от бурана. Нет! Это было бы смертельной ошибкой.
– Проклятье! В прогнозе погоды даже не упомянули о снеге.
– Они ошиблись не в первый раз.
– Вы правы.
Ее машина уже на несколько сантиметров скрылась под снегом и мелкими льдинками. Ее надо загнать в гараж. Иначе мотор замерзнет.
Снова сверкнула молния. И опять перерыв.
– У вас есть генератор? – спросил Форд.
Она кивнула:
– Топливо в сарае.
Боже, она надеялась, что ей хватит топлива на буран. Поскольку Рейчел жила одна, она научилась ко всему быть готовой. Но в конце сентября метель свалила электроопоры к востоку от Скоби. Были задеты и столбы, ведущие к ее дому. Потом появились близнецы.
– Мне надо уезжать.
– Вы не можете вести машину в такой каше. – Она передала ему Джоли и подошла к шкафу, достала свою куртку и сапоги. – Дайте мне мои ключи.
– Я водил машину и в худших условиях.
– Вы снова хотите оставить меня одну с детьми? Послушайте, я не больше вашего хочу, чтобы вы остались. Но я и самого злейшего врага не отправила бы в такой ужасный буран. Ох, постойте! Вы же и есть мой злейший враг.
Он вскинул одну бровь и покачал на коленях малышей.
– Но до города всего шесть миль, – заметил он.
– Всего? – Она надела сапоги. Господи, спаси ее от невежественных туристов. – Вы из каких мест?
– Из Южной Калифорнии. Но я тренировался при самой экстремальной погоде.
– Не сомневаюсь. Однако это происходило не у меня на глазах. Давайте ключи. Еще мне надо достать топливо для генератора и принести немного дров.
– Все это могу сделать я. – Он преградил ей дорогу.
– Послушайте, вы поможете уже тем, что останетесь здесь и присмотрите за близнецами. – Она натянула перчатки и ждала, когда Форд отступит в сторону. – Я знаю, что делаю.
Он переместил детей, чтобы залезть в карман брюк и достать ключи.
– Будьте осторожны.
– Всегда. На кухне свечи и спички – в буфете слева от раковины. Это на случай, если свет потухнет раньше, чем я вернусь с топливом для генератора.
Она снова заглянула в шкаф, достала тяжелую веревку, собранную в кольцо, и повесила на плечо.
– Это еще что такое? – требовательно спросил Сэлливен.
– Один конец я надеваю на крюк на столбе крыльца. А второй обматываю вокруг талии. Веревка действует как якорь. По ней я могу найти дорогу к дому.
– Это смешно. – Мрачное выражение изменило его черты. – Я не могу позволить вам идти туда одной.
– Разве мы только что не договорились? Я живу одна, Сэлливен. Я делаю все для того, чтобы выжить. – Она вытащила из кармана куртки вторую пару перчаток и натянула на первую. – И у меня нет времени спорить.
Не дожидаясь ответа, Рейчел направилась к двери.
Форд смотрел на малышей, сидевших у него на руках. Забота о детях, их безопасность – это его приоритеты. Но позволить Рейчел бороться со стихией – тут есть что-то неправильное.
Он посадил близнецов в манеж. Но они моментально поползли в его сторону и стали карабкаться вверх, отталкивая друг друга. Он бросил в манеж кубики, чтобы чем-то занять их. Но ни Коди, ни Джоли не обратили ни малейшего внимания на кубики.
– Ба-да-да-са, – пожаловался Коди и поднял обе ладошки вверх, чтобы его взяли на руки.
– Ма-а-га-до, – сообщила Джоли и тоже подняла ручки.
Ему хотелось подойти к окну и проверить, как дела у Рейчел. Но вместо этого Форд направился к камину. В очаге догорали последние красные угольки. Он бросил новое полено и начал ходить по комнате, протаптывая тропинку на голубиного цвета ковре.
– Вот что я скажу тебе, Коди. Мы мужчины. И мы должны защищать женщин. Но у нас ничего не получилось. Потому мы здесь, а она там.
– Мамама. – Джоли засунула в рот палец.
Как странно слышать, что она называет Рейчел мамой. Очень странно. И неправильно. У него такое чувство, что все идет не так. Как сильно изменилась жизнь за такой короткий период!
Тони и Кристал ушли навсегда. Погибли при землетрясении во время отдыха на мексиканском курорте.
Форд вернулся с задания и был потрясен, узнав, что он опекун детей Тони. Да, он согласился принять ответственность на себя. Но не думал, что это когда-нибудь понадобится. И уж, во всяком случае, не так скоро. Но Тони спас ему жизнь. Честь и дружба требуют от Форда выполнить последнее желание товарища.
Форд не хотел обижать Рейчел. Но ничего нельзя поделать.
Из-за бурана просто пришлось отложить неизбежное.
Если по правде, то Рейчел удивила его. Аквамариновые глаза, светлые короткие волосы и стройная фигурка под мешкообразной одеждой.
Он уважал ее силу духа, ее готовность встать на первую линию ради защиты близнецов. Ему надо только убедить ее, что с ним детям будет лучше.
После того, как он спасет ее от гибели в буране.
При всем ее упрямстве и решительности она весит почти что ничего. И эта веревка, намотанная вокруг пояса, не поможет.
Форд посмотрел на детей. Бессонная ночь отняла у них силы. И теперь они спали, свернувшись в клубок и прижавшись друг к другу.
– Вот это называется командные игроки. – Он накинул на них одеяло. – Пойду помогу Рейчел.
Холод атаковал Рейчел со всех сторон, замедлял движение. С каждым вдохом она будто глотала кусочки льда.
Снег и град мешали работе «дворников», она почти ничего не видела.
Рейчел ждала, пока прогреется мотор. Она положила голову на руль и думала о том, что будет делать, если Сэлливен решит бороться за опекунство над детьми.
Она живет в Скоби, штат Монтана. Население едва ли достигает тысячи человек. У нее дом с одной спальней. Она работает ветеринаром и предпочитает иметь дело с животными, а не с людьми.
Ветер налетал на машину, будто стараясь смять ее. А Рейчел думала, что она может предложить близнецам? Убогое жилище и мизерные социальные блага.
Быть любимыми. Рейчел дала обет, что будет бороться за то, чтобы Коди и Джоли чувствовали себя любимыми.
И никто, ни Сэлливен, ни другой человек, не сможет отнять их у нее.
Подняв голову, она потянулась к коробке скоростей.
Внезапно дверца рядом с ней открылась. Она вздрогнула и закричала.