ЧАСТ ТРЕТАЛОНДОН — ШАМПАНСКО И СВЕТЛИНА ОТ СВЕЩИ

17

— Лора! Лора, скъпа, събуди се! Изплаши всички ни… дори свекърва ми заплашва да повика лекар… Зная, че това не би ти харесало! Освен ако наистина не си болна, разбира се… а за това не искам и да мисля! Но не ти е присъщо да проспиш почти цели два дена, без да сложиш в устата си нищо друго, освен чаша шампанско и малко хайвер! Не можеш ли да ми кажеш какво се е случило? Лора! Престани да се криеш под завивката! От какво се опитваш да се скриеш?

Лора никога не бе чувала гласа на Ена толкова настойчив и се запита възможно ли е приятелката й да подозира нещо, при положение че от пристигането си в Седжуик не бе казала нищо повече, освен че е уморена и има нужда от сън?

— О-о-х! — простена Лора. — Главата ми ще се пръсне!

— Допускам, че е от шампанското. Или си пипнала грип и имаш нужда от лекар. — В гласа на Хелена нямаше и капчица състрадание.

— Ена… ох, моля те, имай търпение! Опитвам се да се събудя, а и наистина имам ужасно главоболие. Но, моля те, не искам никакъв лекар… само малко кафе.

— Кафе и кифлички — прясно изпечени. А аз ще остана при теб, за да съм сигурна, че ще ги изядеш! Свекърва ми направо ще се пръсне от любопитство, а от нас се очаква да направим обичайната разходка в парка, за да видим свят и да се покажем! Исках да те събудя по-рано, за да имаш време да се оправиш!

Лора се насили да отвори очи и когато надникна в очите на приятелката си, безпокойството, което видя там, за миг измести мисълта за преследващите я от дни кошмари.

— Ена…

— Не, моля те, в момента не мога да говоря за това. Също както и ти, по всичко изглежда, не си в настроение да говориш за онова, което ти тежи. — Веднага след това Хелена се наведе напред и неочаквано прегърна приятелката си, преди да продължи с треперещ глас: — Но… ах, Лора, нямаш представа колко се радвам, че си тук! Ти си единственият човек, на когото наистина мога да се доверя!

„Е, добре — мислеше Лора по-късно, докато лежеше в ароматизираната вана, — миналото си е минало. По-добре от сега нататък да мисля единствено за онова, което ми предстои. Грешките са за това, да се учи човек от тях.“ Никога нямаше да повтори веднъж вече допуснатите. Не, никога! Положението й поне не бе толкова безутешно, като това на Ена, която нямаше власт над собствения си живот и живееше безрадостно, следвайки обществените норми.

— Аха! Значи най-сетне решихте отново да се присъедините към живите? — лейди Хонория не дочака младата жена да слезе по стълбите. Лора поднесе извиненията си по особено вежлив и почтителен начин, който би подвел всеки друг, освен проницателната вдовица. — Крайно време беше… вече пропуснахте някои интересни събития. Между другото — многозначително добави тя, — да не би да мислехте, че бихте могла да ме заблудите! Не съм вчерашна, знаете ли!

За щастие лейди Хонория реши да остави въпросите си за по-късно. Всяко нещо с времето си, а те не биваше да закъсняват, ако възнамеряваха да се присъединят към изисканото общество, което по това време правеше обичайната си спокойна разходка в парка. „За да видят свят и светът да ги види“, както Хелена, без съмнение с право бе обяснила на Лора. Те непрекъснато спираха, за да запознаят Лора с някого или да поздравят някой познат.

Лейди Хонория изглеждаше доволна от погледите, с които ги обсипваха.

— Е! — забеляза тя. — Трябва да призная, че привличате известно внимание, особено от страна на господата. А повечето дами изглежда завиждат на парижкия ви гардероб и елегантност. Не съм и очаквала нещо друго. Допускам, че скоро ще станете тема на разговор във всяка компания, госпожице Морган. Вече забелязах някои всеизвестни нехранимайковци да клечат по пейките, за да флиртуват с вас! Не им позволявайте да ви се качат на главата, чувате ли? Дръжте ги на разстояние, демонстрирайки хладна дистанцираност, и така ще можете да направите своя избор измежду подходящите за женитба мъже.

— О, съмнявам се, че някой от тях би ми допаднал. Поне не от онези, които успях да видя досега! — безгрижно подхвърли Лора през рамо и завъртя чадърчето си против слънце. Блуждаещият й поглед падна върху чифт очи — блестящо кафяви, настойчиви очи. Вперени в лицето й така, сякаш я познаваха. Възможно ли бе да е срещала някъде този мъж? Той бе елегантно облечен и изглеждаше добре с посребрените си слепоочия и бакембарди. Излъчваше самоувереност и това неволно й допадна. Мъжът я разглеждаше с интерес и… може би нещо повече? Във всеки случай изглежда не можеше да откъсне очи от нея. Лора се почувства поласкана и го дари с нещо като усмивка, преди с престорено безразличие да извърне глава.

— Аха! — внезапно извика лейди Хонория и отново привлече вниманието на Лора върху спътниците й. — Да не мислите, че не забелязах тази размяна на погледи? На млади години бях известна с умението си да флиртувам! Познавате ли го? — Без да даде възможност на Лора да отговори на въпроса й, тя продължи: — Очевидно не, иначе той би намерил повод да се приближи към нас, за да опресни познанството ви. Този мъж е френски граф. Мисля, тук е на дипломатическа служба, въпреки че това, разбира се, няма никакво значение. Отскоро е вдовец и си търси богата жена. Предполагам, че би могъл да бъде добър любовник, въпреки че не трябва да забравяте, скъпа моя, че, за разлика от жените, с възрастта мъжете губят способностите си. Сигурно разбирате какво имам предвид. Жените, обратното, се пробуждат едва когато мъжете им започват да заспиват рано! Не че това понякога не е добре дошло — добави тя, хвърляйки бегъл поглед по посока на Хелена. — Няма нищо лошо в един млад любовник… докато жената е достатъчно умна да не допусне връзката й да бъде забелязана! Това, скъпи мои, е грях, който обществото никога не ще забрави или прости!

Когато лейди Хонория изрече тези откровени и неочаквани думи, Лора остана с впечатлението, че те са отправени повече към Хелена, отколкото към нея самата. Може би предупреждение? Дали бедната Ена не се е показала прекалено безразсъдна, прекалено откровена? Двете с нея още не бяха намерили време да поговорят на четири очи.

Знаейки страстта на лейди Хонория към споровете, Лора възнамеряваше да се впусне в словесен дуел с нея, когато колата им отново спря, този път за да могат да поздравят седящите в една лека спортна кола млад мъж и дама, която се оказа негова сестра — всепризната английска красавица.

Преди да бъде представена на необикновено красивата двойка, Лора успя да забележи стъписването на Хелена.

Госпожа Сабина Уестбридж бе лъчезарна млада жена, облечена по последна мода, така че облеклото да подчертае стройната й фигура и женствеността й. „Почти прекалено съвършена“ — мислеше Лора, докато я оглеждаше изпитателно. Като порцеланова фигурка, която е създадена, за да бъде поставена на етажерката и да предизвиква възхищение.

Младата жена имаше сребристо руса коса, големи небесносини очи, засенчени от тъмнокафяви мигли, и извити вежди. Кожата й беше с цвят на порцелан, а нежната руменина на скулите бе подчертана с руж. Както Лора забеляза, спадаше към онзи тип жени, които от пръв поглед предизвикваха антипатията и недоверието на представителките на своя пол! Госпожа Уестбридж обаче изглеждаше наистина мила… докато не побърза да увери колко щастлива била най-сетне да се запознае с Лора, за която толкова била слушала от брат й.

Нищо чудно, че Хелена не харесваше това превзето същество! И какво бе станало с Франко, че да се забърка с нея?

Овладяното изражение на Лора не издаде нищо от истинските й чувства, но тя не можа да не забележи, че братът на госпожа Уестбридж, господин Форестър, бе изключително симпатичен мъж с атлетична фигура и стойка на фехтувач. Лора бе заинтригувана от него, защото имаше чувството, че този човек би могъл да я откъсне от мислите й, да я отвлече поне за момент… А той изглежда изпитваше към нея нещо повече от обикновен интерес и помоли лейди Хонория за позволение да я посвети.

— О, той има добри маниери и подкупващо държание — обясни лейди Хонория, щом останаха сами. — А освен това е толкова симпатичен на външен вид, колкото и опасен за всяка жена, която не е нащрек. Бъдете предпазлива, скъпа, въпреки че не съм сигурна дали трябва да ви го казвам. Изглеждате доста разумна.

След тези думи лейди Хонория обяви, че не само се е уморила да обикаля нагоре-надолу, но е и огладняла.

По обратния път към Седжуик възрастната жена имаше възможност да наблюдава спътниците си, които седяха срещу нея — и двете изключително привлекателни, елегантно и изискано облечени млади жени. Хелена, нейната снаха, бе пепеляворуса и със светъл тен. Лора Морган пък — с позлатена от южното слънце кожа и тъмна, прошарена от по-светли, бакъреночервени кичури коса. Странното, при огромната разлика в характерите им приятелство помежду им навярно се дължеше на факта, че и двете бяха американки. Може би влиянието на необузданата Лора и вниманието на брат й (поне докато не бе хукнал след вятърничавата Сабина Уестбридж), което очевидно ласкаеше. Хелена, щяха да повдигнат самочувствието й и да я насърчат да следва собствената си природа.

Бедната малка Ена! Може би все някога щеше да придобие умението да се наслаждава на живота, без да се тревожи излишно. Би могла да вземе някой и друг урок от приятелката си, която дори и подложена на неумолим разпит, не склони да разкаже нещо за последните дни от престоя си в Париж.

Графинята бе достатъчно искрена пред себе си, да си признае — макар и с нежелание, — когато загубеше. Всъщност, както с учудване установи, тя бе дача ухо на лондонските клюки, без да е научила дори най-невинната част от онова, което Лора бе правила в Париж!

— О… — бе казала Лора с небрежно свиване на раменете и едва загатната дяволита усмивка. — Разбира се, всичко е записано в дневниците ми и ако господин Харис удържи на думата си, ще можете да прочетете онова, което имам да кажа за живота… ако и представено с малко повече фантазия!

— Ха! — бе изфучала лейди Хонория, навеждайки се напред, за да погледне строго Лора, която й отвърна с най-невинния си поглед. — Питам се, какво ли сте изпуснала да споделите, млада госпожице! Или ще разкриете малко повече, отколкото трябва? Бъдете предпазлива, скъпа моя. Веднъж вече ви предупредих, а съвсем скоро ще имате възможност и сама да се убедите, че Лондон далече не е толкова весел и безгрижен колкото Париж. А тукашното общество ще бъде неумолимо при първата ви погрешна стъпка!

— Публична стъпка, това ли имате предвид? — невинно се бе осведомила Лора. — Е, уверявам ви, че естествено няма да се покажа толкова глупава! — След това бе добавила с искрящи очи: — Обещавам да последвам съвета ви и да бъда изключително дискретна. Може би ще пофлиртувам малко — обичам да флиртувам, — но, разбира се, нямам намерение да давам храна на излишни брътвежи.

— Е, времето ще покаже, не съм ли права? — със съмнение в гласа бе отвърнала лейди Хонория. Въпреки това сега, когато си спомни за този разговор, не можа да сдържи леката усмивка, оживила ъгълчетата на устните й. Дявол да го вземе, държанието и искреността на Лора й допадаха, ако и да намираше, че момичето трябва да научи още някои истини за живота и значението на благоразумието.

Естествено беше неизбежно със самото си пристигане в Лондон младата американка да се превърне в обект на обстойни обсъждания и нескончаеми разговори из салони и клубове. Без съмнение ексцентричното й поведение и демонстрираната независимост щяха да дадат храна на многобройни, разпространявани шепнешком, клюки. Но в крайна сметка човек не биваше да забравя примера, даден на Лора от родителите й, които никога не бяха съблюдавали особено стриктно обществените норми.

„Във всеки случай те двете са възпитани и притежават излъчване“ — мислеше лейди Хонория, преструвайки се на задрямала. А що се отнася до Лора, възрастната жена вече бе решила да вземе момичето под свое покровителство и да направи от него сензацията на този сезон. Това определено бе сериозно предизвикателство, но тя винаги се бе радвала на предизвикателствата, защото мразеше да се отегчава. Имаше непогрешимото усещане, че би й доставило удоволствие да види какво ще излезе накрая от цялата тази работа. Може би щеше да й се удаде дори да омъжи момичето… подобаващо, разбира се — за мъж, който беше в състояние да й се наложи, а и което не бе маловажно, да я издържа. Хм, кой ли можеше да е той?

Може би госпожица Едж, Изи, търпеливата й компаньонка и скъпа приятелка, имаше някого предвид. Тя винаги бе в течение на последните събития и навярно с лекота можеше да изброи най-търсените и желани лондонски ергени. Лейди Хонория реши лично да се погрижи протежето й да бъде поканено навсякъде, да присъства на всички значими събития и да се запознае с подходящи хора.

Щеше да нахвърля планове… стратегии и така да подреди всичко, че да не изглежда нагласено. Лейди Хонория се чувстваше като генерал в нощта преди битка. За щастие госпожица Морган притежаваше не само дух и разум, но и изглеждаше изключително добре. Всички, които я бяха видели днес, щяха да искат да узнаят коя е тя и да се опитат да научат нещо повече за нея. Така и трябваше!

18

— Значи това е богатата ексцентрична американка, за която всички говорят? По-хубава е, отколкото си представях… а освен това не търпяла юзди. Мисля, скъпа сестричке, че си струва да я укроти човек.

— Ако успееш да се приближиш достатъчно, братко! — хладно обясни Сабина Уестбридж. Имаше моменти, когато тя почти мразеше Реджи и той, разбира се, го узнаваше с лекотата, с която прозираше всичките й мисли и настроения, дявол да го вземе!

Освен това брат й бе доста капризен и можеше да бъде изключително потаен… Този път обаче той само се засмя и небрежно погали дланта й.

— Няма причина да ревнуваш, скъпа моя. Не уредих ли нещата с брат й Франк, който и до сега щеше да преследва сладката си Хелена, ако не бях го убедил, че тя е просто най-обикновена невярна съпруга. — Реджи Форестър хвърли на сестра си победоносна усмивка, със задоволство забелязвайки избилата по страните му руменина. От главата до петите тя бе като изваяна от порцелан — порцелан и бледо розово. Изключително очарователна. Никой не я познаваше толкова добре, колкото него… Най-малкото бе прозрял що за човек е тя бившият й съпруг — всъщност съвсем за кратко — Джървис, лорд Уестбридж, който се бе оженил за нея, давайки й името си, благородническата си титла и едно доста задлъжняло имение, преди още през първата брачна нощ да се прости с тленното.

— Може би тя ще ти даде малък урок, братко! — с остър глас рече Сабина с неподвижно вперен в него поглед.

Реджи се засмя тихо.

— Може би. А може би не. Преситен съм от прекалено лесни завоевания! Онова, от което имам нужда, е една истинска битка! Пожелай ми слука, скъпа сестричке. А когато поваля дивеча, ще празнуваме заедно.

Сабина само безразлично сви рамене.

— И без това правиш онова, което ти харесва, не съм ли права? — промърмори тя. След това добави, хвърляйки му бегъл поглед: — Но преди вниманието ти изцяло да е погълнато от твоята нова жертва… чух, че младият херцог Ройс, естествено също американец, току-що е пристигнал в Англия, за да узакони титлата и имението си — и каквото там още притежава. Говори се, че бил много богат… много по-богат, отколкото бе баща му. Дали не трябва да се запознаем с него?

Госпожа Уестбридж познаваше брат си достатъчно добре, за да знае за алчността му, която бе почти толкова ненаситна, колкото нейната собствена. Освен това нямаше много херцози — и почти никой, който да не бе съсипан от наследствени или поземлени данъци. Може би… Тя намери, че доста умно бе отвлякла вниманието на брат си от настоящия си любовник, за когото Реджи смяташе, че е изцяло в нейни ръце. Това не отговаряше на истината и тя знаеше, че положението никога нямаше да се промени. Още по-лошо, тя бе на път истински да се влюби във Франко. Само мисълта за това бе достатъчна да всее страх в душата й, въпреки че Сабина за нищо на света не би пропуснала днешната си уговорка с него. Нямаше нищо против Реджи да върви по своя път и да преследва когото си ще, щом не я безпокоеше и с присъствието си й придаваше благопристоен вид.

Понякога хората, които познаваха добре Франко Морган и бяха проникнали зад усмихнатата му, по-скоро отегчена външност, го сравняваха със свита, смъртоносна пружина.

Онези, които го срещаха за първи път, бяха склонни на бърза ръка да го подминат или в определени случаи да го ухажват като типичния млад и богат американец, открил декаданса и жаждата за удоволствия на Стария континент, и който в много отношения беше наивен и лековерен — най-вече, когато ставаше дума за жени. Но Франко скоро се бе излекувал от слабостта си към жените, една от които бе и Сабина Уестбридж. Мъжете, поне онези, които надушваха опасността, бързо се научаваха да го заобикалят почтително, за да избегнат възможни неприятности.

Единствената жена в цяла Европа, която Франко истински желаеше, бе Хелена… русата Хелена… троянската красавица, омъжена за своя Менелай заради проклетата му благородническа титла — без обич, без страст. Но Франко не бе някой луд от любов Парис. Той нямаше да позволи да бъден правен на глупак само за да се върне тя накрая отново при своя дипломат, графа. Франко спеше с жени като Сабина, професионални компаньонки, чиито изпълнен с нега поглед красеше евтините пощенски картички по камините в домовете на дребните буржоа. Жени, които сменяха любовниците си също толкова често, колкото тоалетите си.


— Франк? Франко, скъпи, каза… искаше да те събудя, нали така?

Не бе Хелена, а Сабина, която се бе навела над него, така че светлите й къдрици галеха голата му гръд. Сабина, която винаги бе негова, за разлика от Хелена.

Както Сабина донякъде с безпокойство, донякъде с надежда бе очаквала, Франко обви ръка около кръста й и я притегли върху себе си, а след това двамата се претърколиха и тя остана затисната под тежестта на тялото му — пленница на един гол, загорял от слънцето сатир.

— О, Франко… не! Не мога да остана… Реджи ще стане подозрителен… корсетът ми…

— По дяволите скъпоценният ти брат и проклетият корсет! Защо изобщо го носиш, освен за да бъде развързван? Аз не съм ти камериерка, госпожо Сабина! Можеш да останеш с корсета и ризата си. Ще ти помогна да свалиш само бельото си.

Говореше й по този груб начин, защото бе открил, че тя обича да се отнасят с нея като с уличница, каквато всъщност си и беше.

Въпреки престорените си опити да му попречи и въпреки тихата въздишка, която трябваше да представлява протест, той освободи налетите розови гърди от затвора на строгата й вечерна рокля и разкъса бельото й… Тя лежеше пред него — влажна и тръпнеща.

— Ох! Ох, ти звяр! Чудовище… как смееш така да ме използваш! Върви по дяволите, Франко! Да… да!

Извикваше у нея такива усещания, че Сабина имаше чувството, че вътрешностите й ще се разкъсат. Усещаше го с всяка фибра на тялото си и всяко, дори и най-беглото, докосване на кожата, пръстите, устните му я изпълваха с желание. Никога не бе изпитвала нещо подобно и това я тревожеше. Беше свикнала да се налага на мъжете, с които спеше и никой не бе предизвиквал у нея такъв бурен изблик на чувства. Сега тя вече не бе господар на себе си. В момента — и дотогава, докато Франк Морган се отегчеше да си играе с нея и да я използва — тя не бе нищо повече от играчка в неговите ръце, за което си даваше съвсем ясна сметка. Да върви по дяволите!

Освен всичко останало тя изпитваше потребност да го нарани, да му се отплати за униженията, които тя постоянно го насърчаваше да й причинява. Нито веднъж не й бе казал, че я обича. Дори не бе намекнал, че би могло да му хрумне да поиска ръката й, както отначало се бе надявала. Тогава тя сериозно мислеше, че може да го върти на пръста си и да получи от него всичко, което поиска. В крайна сметка обаче бе станало точно обратното и, мили боже, тя почти го мразеше за това!

Сабина тихо промърмори:

— Реджи смята, че трябва сериозно да се замисля за бъдещето си. Казва, че се оглеждал за някоя подходяща за мен партия… и като най-изгоден кандидат ми предложи младия херцог Ройс. Един американец… при това ерген. Реджи възнамерява да ме запознае с него… Какво мислиш за това, скъпи? Дали ще му харесам? Не забравяй, че обеща да не споменаваш пред никого за нас. Няма да го направиш, нали?

Бе се надявала Франко да реагира гневно, да изпадне в пристъп на ревност, но вместо това… вместо това той само сключи длани под тила си и й се ухили.

— Херцог… ах, да! Съвсем, бях забравил, че бедният Трент отскоро се превива под тежестта на благородническа титла! Това някак не подхожда на човек като него. Но аз веднага бих могъл да те запозная с него, сладка, прелестна Сабина! Разбира се, малко ще ревнувам, ако предпочетеш Трент пред мен, но… c’est la guerre14! Знаеш, че мразя всяко обвързване и, разбира се, не бих ти пречил.

— Познаваш ли го? — Този път Франко забеляза, че думите му бяха извикали една съвсем спонтанна реакция от нейна страна. Тя се взираше в него със зяпнали очи и присвити устни. — Не си ми казвал, потайни негоднико! Оставяш ме да говоря и говоря… но истина ли е това или само ме занасяш, за да ме изпиташ?

— Преди време ти сама ми обясни, че нямам правото да бъда егоистичен по отношение на теб, сладка моя. Всъщност от самото начало не сме поемали никакви задължения един към друг, не съм ли прав? Затова и няма да правя никакви опити да те спра, въпреки че навярно много ще ми липсваш! — Франко не искаше да преиграва — той се чувстваше в еднаква степен облекчен и развеселен от мисълта за възможните последствия. Сабина и Трент! Истината бе, че в такъв случай Трент щеше да свали от раменете му бремето, в каквото се бе превърнала за него госпожа Уестбридж. Но незнайно защо почти му бе жал за бедната Сабина!

Сабина, в чиято душа цареше хаос от най-противоречиви чувства, се опита, доколкото бе възможно, да скрие това. Тя кипеше от гняв, съжаление, радостно очакване и облекчение от това да се освободи от връзка, която бе станала прекалено опасна за нея. В края на краищата трябваше да мисли практично. Това бе нещо, което й се натякваше, откакто изобщо можеше да мисли. Ако Франко наистина познаваше Ройс и можеше да я запознае с него, преди някоя друга жена да бе успяла да го оплете в мрежите си, е… кой би могъл да предвиди как щяха да се развият нещата? А може би от време на време отново щеше да има възможност да се среща с Франко… съвсем дискретно, разбира се!

Той най-сетне се бе измъкнал от леглото, за да я прегърне, целуне, да я плесне по задника и обещае, че ще се погрижи да бъде представена на приятеля му. Не прекалено публично, може би на дискретна приятелска вечеря? А тя, разбира се, трябваше да вземе със себе си брат си.

Докато с преднамерена любезност й държеше вратата, на Сабина й хрумна онова, което бе забравила да спомене. Лора. Реджи щеше да побеснее, ако разбереше, че тя не е отворила дума за сестрата!

— О! Всъщност, преди да ми отвлечеш вниманието, исках да ти кажа нещо — рече Сабина, извръщайки се към него. — Днес следобед, докато се разхождахме с Реджи в парка, срещнахме сестра ти. Реджи казва, че бил поразен от нея, напълно заслепен още от пръв поглед! А това не е присъщо на брат ми, знаеш ли! Трябва да призная, че сестра ти Лора е наистина очарователна. Тя щяла да прекара сезона в имението Седжуик при приятелката си Хелена, под зоркия поглед на графинята… но това навярно вече ти е известно! — Но когато забеляза блясъка на удивление в очите му, тя продължи любопитно: — Или не знаеше? Съжалявам, ако съм издала някоя тайна…

Франко отвърна замислено:

— Сестра ми ли? Трябваше да ми каже, опърничавата малка немирница! Мислех, че ще остане в Париж поне още две седмици, поне така твърдеше тя. Изглеждаше доста категорична. Сигурна ли си, че става дума за Лора?

— Но разбира се, че беше сестра ти! Бедният Реджи от пръв поглед бе запленен от нея. Вече си е издействал покана на едно соаре у лорд Шалмер и съпругата му… мисля, че е твърдо решен да я ухажва. — Тя сви вяло рамене. — Може би трябва да я предупредиш, че Реджи…

Последното, което Сабина бе очаквала, бе необузданият изблик на веселост, предизвикан от думите й.

— Мили боже! Бедният Реджи би трябвало да бъде предпазен! Лора е… Е, ако той се покаже достатъчно настоятелен, скоро сам ще го разбере… въпреки че може би трябва да му кажеш да не очаква от сестра ми нищо обичайно и общоприето! Тя е сприхава, твърдоглава и своенравна, а освен това борави отлично с пистолет и шпага… така че наистина ми е жал за мъжа, който мисли да се захване с нея! Кажи на брат си, че може да я посети и да опита всичко, което желае, но на свой риск!


Докато Сабина беше с Франко, брат й бе направил всичко възможно да научи нещо повече за очарователната млада американка, с която по една щастлива случайност се бе запознал, преди други авантюристи да бяха успели да го сторят. И не бяха само милионите й, които я правеха толкова привлекателна. Не, той бе почувствал, че в нея има нещо… нещо пленително и възбуждащо, което разпалваше любопитството му, караше го да се пита какво ли би било да я разбули, разгадае, а накрая да намери слабото й място и да я покори. Да свали всичките онези бариери от вежливост и ирония, с които се бе обградила, да проникне зад самодоволната й невъзмутимост.

Жените бяха, така да се каже, стихията на Реджи Форестър и той с удоволствие откриваше онова, което се криеше под дрехите и наложените от обществото норми на държание. Колкото по-изискана беше дамата, толкова по-голяма уличница бе тя. Това му убеждение се потвърждаваше непрекъснато. По принцип той предпочиташе уличниците пред изисканите дами. Те поне бяха искрени и един мъж винаги можеше да получи от тях онова, което иска и за което е платил. Дори и ако ставаше дума просто за някаква информация.

Като най-малък син на обеднял баронет, Реджи твърде рано се бе научил да намира пътя си в лабиринта на обществото, използвайки всяка чужда слабост, и предимствата, предоставяни му от приятната външност, знатния произход, доброто образование и красивата му сестра. Още кажи-речи в детството той бе преспал със сестра си… преди всеки друг мъж, пожелал тази сребристоруса снежна кралица. Беше преспал с нея, както и с червенокосата ирландка, назначена за нейна гувернантка. Маура — какво сладострастно създание се бе оказала, сваляйки очилата и грозните, пристягащи дрехи, които скриваха пищните и обещаващи прелести на тялото й! То се бе оказало истински рай за начинаещ изследовател на женските тайни като него. След това обаче Маура забременя и бе изпратена от баща му на село, където трябваше да износи детето, което Реджи смяташе за свое.

След Маура бяха дошли други… и отново Сабина, която вземаше винаги, когато пожелаеше, дори и само за да й даде урок.

Особено когато се оставеше да бъде подведена от глупавите си чувства — например тази любовна история с Франко Морган, брата-близнак на Лора. Колко различни бяха на външен вид те двамата! А що се отнася до характера… е, времето щеше да покаже. Франко бе един от малкото мъже, когото Реджи избягваше и който му внушаваше респект като изключително опасен противник. За предпочитане бе човек да го спечели за съюзник.


След като се бяха разделили със Сабина, Реджи най-напред отиде в клуба си, където издири една своя стара приятелка. Госпожа Корнелиъс беше съдържателка на изключително дискретно и изискано увеселително заведение, прочуто с красивите си и изкусни млади дами — актриси и танцьорки, които живееха там и срещу добро възнаграждение забавляваха малцината подбрани гости.

Франсин Корнелиъс винаги бе имала — както тя се изразяваше — слабост към Реджи, на когото в някои отношения гледаше като на свое протеже. Той от своя страна й бе довел някои от най-добрите й момичета, истински дами, подведени от някой мъж и след това кривнали от правия път, или млади, образовани жени от бедни семейства, които предпочитаха този начин на живот пред безутешната съдба на гувернантки.

Никоя от младите дами на госпожа Корнелиъс не бе насилвана да води подобен начин на живот — всички те бяха отзивчиви, изключително изкусни и рафинирани. Всички без изключение.

Не се случваше често някой господин да се появи в ранния следобед, но Реджи беше изключение, Франсин лично го въведе в дома си, облечена в свободна дневна рокля, с разпиляна по раменете златистокафява коса. Реджи я намираше наистина възхитителна. Също толкова възхитителна и младолика, както и преди десет години, когато я бе видял за пръв път по време на една разходка в парка. Тогава тя бе любовница на приятел на баща му и се наложи Реджи да я измъкне изпод носа му. Двамата се бяха позабавлявали, а след това той й помогна да постигне деловия успех, на който се радваше сега. Тя никога не забрави това. Когато я посещаваше, Реджи винаги биваше посрещан по подобаващ начин.

— Я виж ти, Реджи, момчето ми! — поздрави го Франсин и, веднъж въвела го в личния си будоар, го взе в напарфюмираната си прегръдка. — Дошъл си заради мен или би искал малко по-различна компания? Боя се, че Дорина напусна града заедно с новия си обожател, но Лина спи горе в стаята си и предполагам, няма да има нищо против да я събудиш!

— Днес съм тук само заради теб… за да си поговорим на четири очи. Нуждая се от известна информация, към кого друг да се обърна? Ти познаваш всеки и знаеш всичко, което се случва, не е ли така, скъпа моя? Но най-напред…

Погали я — отначало вяло, после по-енергично, докато накрая не свали широката й копринена рокля и пръстите му не се впиха в кожата й толкова силно, че тя затаи дъх. Той определено си бе наумил нещо. При това беше единственият мъж на длъж и шир, който не трябваше да плаща нищо, за да получи благоволението й.

Реджи се чувстваше като у дома си в разкошния салон на Франсин, който отвеждаше към още по-разкошна, обзаведена в турски стил спалня. Младият Форестър изцяло бе господар на положението. Той я повали на кушетката, похотливо наблюдавайки как копринената й рокля се разтваря и тя остана да лежи пред него гола и тръпнеща. За подобна привилегия всеки друг мъж би трябвало да заплати цяло състояние! Франсин все още беше най-добрата, а той бе единственият мъж, който можеше да я има, когато пожелаеше… при това напълно безплатно!

След като приключиха с любовните игрички, двамата си побъбриха като стари приятели и Реджи узна доста неща, които го интересуваха, Франсин имаше приятели навсякъде и по-добре от всеки друг знаеше какво става в Лондон и Париж. Реджи узна например, че Лора Морган имала авантюристично отношение към живота и не се съобразявала особено с обществените норми. Питаше какво търси жена като нея под покрива на лейди Хонория, която бе известна с твърдостта и непреклонността си. След това се осведоми за младия американски херцог Ройс.

— Ройс ли? Да, той беше тук, но само за кратко. Трудно ми е да кажа що за човек е. Във всеки случай не бива да бъде подценяван, Реджи! Той е нещо съвсем различно от баща си… различават се като деня и нощта. И ако си готвел хубавичката си сестра за него, забрави за това. За нейно добро. Познавам мъжете, скъпи мой, и мога да ти кажа, че той не е от онези, които си седят спокойно и трупат състояние. Той е избухлив човек — има нещо, което го гризе отвътре и го прави опасен. Много опасен, в случай че бъде ядосан, мисля аз.

Значи, до тук с надеждите на сладката му сестричка… но малката проклетница навярно заслужаваше да бъде оставена сама да открие това. Такива мисли занимаваха Реджи, докато се качваше във файтона, който трябваше да го откара до жилището му. Вниманието на младия Форестър обаче бе насочено по-скоро към Лора Морган, която сега, след като бе научил някои неща за нея, го привличаше още по-силно. Тя бе тайна, очакваща своето разбулване, и Реджи възнамеряваше да бъде онзи, който ще свали булото. Не се съмняваше в привлекателната сила, която упражняваше върху жените, а защо Лора Морган трябваше да бъде изключение? В крайна сметка винаги се бе потвърждавало убеждението му, че от жена, с която веднъж вече е преспал, би могъл да получи всичко!


Мишел Реми, граф Д’Арланжан, се смееше наум, докато камериерът внимателно подрязваше брадата му.

Най-сетне бе срещнал младата дама, заради която беше дошъл в Лондон. Лора Луиза Морган — дъщерята на Вирджиния от онова арогантно, самомнително парвеню, което бе успяло да спечели сърцето и тялото й.

Дъщерята на Джини бе станала същата прелъстител на амазонка като майка си и дори беше излязла на дуел срещу сина му и го бе победила! Колко много наистина приличаше тя на Джини, неговата Жинет!

Какво ли бе наследила от дързостта и чувствеността на майка си? Бе решен да установи това! Имаше безкрайно много възможности! Очите му леко се присвиха, когато си спомни за една от тях и за изпълващите жълтата парижка преса клюки по адресна младата дама, обсебила мислите му от момента, в които я бе видял за пръв път.

Беше изпитал потребност да узнае колкото е възможно повече за тази малка сирена с блестящи очи, чието име тогава все още не знаеше и която безстрашно бе издържала погледа му — тогава, в парка. Една femme du monde15 — макар и съвсем млада, бе прозрял това още при първите си предпазливи проучвания. Непознатата наистина се бе оказала дъщерята на Джини и Стив, която междувременно се бе превърнала в очарователна млада жена. И каква удивителна случайност, че точно по това време графът бе натоварен с дипломатическа мисия в Лондон! И какво удоволствие му бе доставило да нагласи тази случайност, след като бе научил за дуела, изгубен от онова избухливо пале, сина му. Друго не можеше и да се очаква… при такава майка! Ах, неговата непостоянна, невярна Жинет! Той имаше сметки за уреждане с нея!

„Хубавата Лора“ бе чул да я наричат, без тогава все още да дава ухо на клюките и да се интересува от богати американки, които се забъркват в глупави авантюри. Но сега… да, сега бе напълно обсебен и очарован. В края на краищата тя трябва да бе наследила от Жинет и нещо друго, освен циганските й очи и издаващите опърничавия й нрав трапчинки. Невярната Жинет, която бе смятал за своя и дори, пренебрегвайки миналото й, възнамеряваше да се ожени за нея. Сега се питаше какъв ли опит с мъжете беше натрупала очарователната дъщеричка на Жинет. Бе решен да установи това и то преди някой да го е изпреварил.

Графът умело се бе погрижил Лора да бъде поканена на приема във френското посолство, който се смяташе за едно от най-бляскавите събития на този сезон в Лондон. Беше се погрижил и на масата да получи мястото до госпожица Морган.

Бе съвсем сигурен, че тя ще се появи — без съмнение домакинята й, графиня Седжуик, щеше да се погрижи за това!

А след това? Естествено скоро щеше да разбере, но Мишел имаше едно съвсем определено предчувствие. Каквато майката, такава и дъщерята? Нямаше търпение да узнае това.

19

— Да ме бе оставила да се наспя след онова шампанско и хайвера! — оплака се на приятелката си Лора. — Мили боже, Ена… колко често си го правила? Как издържаш? И колко още покани е приела за днес свекърва ти? Капнах от това постоянно преобличане!

— Тази вечер е прочутият френски прием, както отскоро го наричат. Мисля, че Уелският принц също ще бъде там. Сигурно ще е интересно, Лора. Наистина. Не ме гледай така ядосано! Може пък да ти е приятно!

Лора бе пристигнала в Лондон с мисълта, че непрестанно ще се отегчава, но в действителност животът на Острова се бе оказал наистина забавен… особено след като бе представена на граф Д’Арланжан!

— Изпихте толкова много вино и шампанско, момичето ми, че вече едва ходите! — неодобрително забеляза лейди Хонория на връщане от приема във френското посолство. — И не мислете, че не зная какво се е разиграло между вас. Той съвсем определено бе нагласил всичко… какви интриганти само са тези французи! А вие, госпожице, му посветихте прекалено много време… и прекалено често му се усмихвахте! Какво си въобразявате? Ха! Вече разбрах, че обичате да си играете с огъня само за да видите дали ще ви се удаде да се измъкнете, без да се опарите. Но да си играете с някой мъж е съвсем друго нещо! Или той си играеше с вас? Наясно ли сте всъщност по този въпрос…

О, да, графиньо — спокойно я прекъсна Лора. — Ако искате да ме попитате дали съм наясно с това, че преди много време Мишел Реми е бил сгоден за майка ми, отговорът е да, разбира се. Аз дори му казах, че зная всичко за тяхната връзка! — Тя отвърна на предизвикателния поглед на графинята, без да мигне, а след това продължи: — А той знае, че аз съм била онази, която бе извикана на дуел от неговия син, но това само го развеселява! Честно казано, графът много ми допада. Той е интелигентен, добре информиран и…

— Ха! И, допускам, също толкова изкусен във флиртовете, колкото вас! — сърдито изфуча лейди Хонория. — Но това не е всичко, знаете ли! Сигурно го намирате привлекателен и интересен… също както и той вас. Още повече като се има предвид миналото. Но, за бога, за вас ще е много по-добре, ако гледате към бъдещето и запазите разсъдъка си бистър! Както сама ще се убедите, понякога на всички ни се налага да мислим практично. А вие имате доста по-добри шансове от този френски граф. Наистина — продължи графинята, отправяйки й многозначителен поглед, — вие, скъпа, сте в чудесната позиция на жена, която може свободно да избира! Не ме разочаровайте, като прибързано се спрете на този отегчителен граф!

Лейди Хонория се облегна назад и притвори очи, за да покаже, че за нея разговорът е приключил. Поне за момента. Искаше да остави време на Лора да помисли върху казаното. Импулсивните постъпки влечаха след себе си неизбежни последствия и колкото по-скоро Лора научеше това, толкова по-добре за нея. И тъй като момичето й бе влязло под кожата, тя се надяваше, че като осъзнае собствената си цена, госпожица Морган ще е в състояние през следващите няколко месеца да запази ума си бистър. Е, независимо дали щеше да й удаде или не, това бе част от играта. И кой можеше да предвиди до къде ще доведе някое съвсем неочаквано обстоятелство. „Когато човек остарее — със задоволство мислеше графинята, — успява да се дистанцира донякъде от нещата и вече предпочита да бъде зрител, пред това сам да участва в надпреварата.“ Е, тя бе изпълнила дълга си и я бе предупредила. Какво щеше да стори Лора, си бе нейна работа. Тя се надяваше, че момичето няма да я разочарова и да стане за смях.

Тази нощ, след като изпи шоколада си, лейди Хонория заспа дълбоко и спокойно, което не можеше да се каже за Хелена, нито за Лора.

Хелена бе измъчвана от мисли и спомени, затъваше в блатото на собствената си нерешителност. Тя не знаеше защо точно днес трябваше непрекъснато да мисли за Франко. Какво очакваше той от нея? Имаше чувството, че цял живот се е опитвала да угоди на другите. Само Франко бе останал недоволен — той искаше повече от нея, искаше всичко. Омъжвайки се за Арчи, бе удовлетворила желанието на околните, пренебрегвайки своите собствени. Съпругът й изглежда със задоволство бе установил, че тя нямаше особено големи изисквания към него. Освен това рядко им се бе удавало да останат насаме, включително и по време на сватбеното си пътешествие, което прекараха в лудешко препускане из Европа.

Бяха нощували във вили, замъци, в най-добрите хотели и Хелена бързо беше разбрала какво се очаква от нея и бе свикнала да приема ролята си, без да задава много въпроси. В края на краищата това бе сделка, нали? Парите на баща й срещу една английска благородническа титла. И ако не бе срещнала Франко — толкова различен от мъжете, които си избираше за любовници, докато Арчи беше в някой далечен край на света… е, тогава тя навярно би била доволна от живота си и би се примирила с наложените й ограничения.

Постоянно й бяха натяквали, че дискретността е най-важното нещо. Трябваше да го чуе дори от свекърва си, която сигурно се досещаше за връзката й с Франко. Лора, от своя страна, я бе подканила или да забрави Франко, или, в случай, че не бе в състояние да го стори, да се реши веднъж за винаги.

— Трябва да престанеш да мислиш за това какво ще кажат хората, Ена — тихо й бе прошепнала Лора. — За бога! Какво всъщност искаш? Доволна ли си от живота, който водиш? Щастлива ли си? Истински щастлива ли си, Ена? Мислила ли си какво би те направило истински щастлива?

Хелена се боеше да мисли за отговорите на тези въпроси.

Преди да срещне Франко, не бе познавала физическото привличане и копнеж по някого. Преди него бе имала и други любовници — някои от тях подбрани от Арчи — хора, за които той смяташе, че биха могли да му бъдат от полза. Но тя никога не бе изпитвала някакви истински чувства към тези мъже. „Като някоя добра уличница“ — бе я подиграл веднъж Франко. Никакви чувства, докато не се бе появил той, не я бе погалил, не бе поговорил с нея, проявявайки интерес и към най-незначителната подробност от живота й. Затова колкото и да се опитваше, тя не успяваше да го прогони от мислите си и просто да се върне към живота на безучастна, елегантна и малко отегчена жена, в каквато смяташе, че се е превърнала.

Да върви по дяволите! Той я бе докоснал и бе освободил някаква скрита в нея сила, за чието съществуване тя дори не подозираше. Защо след това отново бе унищожил всичко?

— Хелена, избягай с мен — бе настоявал той. — Все едно къде… само да сме заедно. Арчи може да реши да се разведе с теб… макар че кой го е грижа? За бога! Баща ти е натрупал милиони като златотърсач, а моят е бил наемник и спекулант. Толкова ли е важно за теб да бъдеш графиня?

Той не бе пожелал да се вслуша в гласа на здравия разум. Но в края на краищата защо трябваше да се различава от всички останали мъже, които тя бе срещала. Въпреки молбите й, той категорично бе отказал да направи компромис… заради нея. Дори не се бе опитал да се постави на нейно място, да разбере отговорностите и задълженията й. Всичко това бе разбило сърцето й и за да се защити и да не обезумее напълно, а накрая тя се бе появила пред него с друг мъж.

Но защо бе избрала точно този отвратителен негодник Реджи Форестър?

Свързвайки се с Реджи, бе изгубила Франко. А той, изглежда без изобщо да се колебае, бе насочил цялото си внимание към сестра му Сабина. Сякаш връзката им е била съвсем мимолетна и маловажна! Сякаш Хелена не е означавала нищо за него, не е изпитвал нищичко от онова, за което й говореше.

Бе постъпила правилно и разумно, слагайки край на една връзка, преди тя да е отишла твърде далече и да е станала опасна.

В края на краищата тя беше графиня Седжуик, съпруга на мъжа, за когото всички предричаха, че след време ще стане един от най-важните държавници на Британската империя. Би трябвало да е щастлива. Или най-малкото доволна от онова, което притежаваше! Или не? Имаше всичко, което би могла да си пожелае една жена… и все пак нямаше нищо от онова, което тя действително желаеше!

Хелена зарови лице в дантелената възглавница. Накрая заспа от изтощение с мокри от сълзи страни.

Лора също дълго не можа да заспи, въпреки че бе обещала на граф Д’Арланжан съвсем рано на другата сутрин да излезе с него на езда. Защо бе толкова неспокойна? Меката й копринена нощница се бе вдигнала високо над коленете й и докато нетърпеливо я оправяше, Лора се запита защо изобщо я бе облякла. Само да не шокира камериерката, когато на сутринта й донесеше обичайната закуска от кафе и кифлички? „Не зная — мислеше Лора, — не зная защо съм толкова неспокойна и не мога да спя. Мишел Реми, някогашният любовник на мама.“ — Лора неволно си задаваше въпроса какво бе имало между тях. Може би на това се дължеше интересът й към този мъж…

— Трябва да призная, че от самото начало бях любопитен… нещо повече — направо напрегнат. Но сега, когато се запознахме и имах възможността да разговарям с вас, съм истински заинтригуван. Не само защото се дъщерята на Джинет, но и защото намирам, че сте очарователна жена!

Тя съвсем ясно си спомняше думите му. Представяше си ги двамата — Мишел и майка й. Що за чувство щеше да бъде това, ако тя… опита се да прогони тази мисъл, която неусетно се бе промъкнала в съзнанието й, но, по дяволите, Мишел Реми наистина я интересуваше! Нямаше представа, а и не искаше да прави предположения колко далеч би отишла в отношенията си с него и дали подобно на майка си просто искаше да го прелъсти и да спре до там.

От време на време заспиваше неспокоен сън, но в съзнанието й нахлуваха нови видения, които не й даваха мира. Образи, които се опитваше да забрави, да прогони. Така, на границата между съня и реалността, тя беше ту самата себе си, ту майка си. Имаше нещо между майка й и баща й, което Лора не можеше да разбере. Когато мислеше за тях, винаги се виждаше като дете да чака пред вратата на спалнята им да се появят. Спомни си, че открай време бе измъчвана от въпроси, които не смееше да изрече. Никога не би желала толкова бурна връзка, убеждаваше сама себе си тя.

Образи, дочути думи, тръшкане на врати, зад които изчезваха. За да се появят отново малко по-късно, сякаш нищо не се бе случило. Не, това не бе за нея, никога! От друга страна обаче, докъде се простираше приликата й с нейните родители? Трябваше да разбере, дори и да се боеше от онова, което можеше да открие.

Нощта отлиташе, а сънищата нямаха край. Лора се мяташе насън, изрита завивката и тъй като огънят в камината бе изтлял, скоро отново трябваше да я придърпа върху замръзналите си рамене.

Покрай нея летяха улици, хотели, къщи и места, които бе видяла и напуснала, за да събира нови впечатления. Опери… „Ла Скала“… Париж… Виена… Русия. Лекции и разговори.

Виждаше самата себе си — винаги различна, да се отразява в някакви огледала. Толкова много различни огледала… различни лица… маски… Не! Тя се тресеше от ужас, но постепенно потъна в дълбок, непробуден сън.

20

— Проклет да съм, ако покажа, че знам дето е в Лондон! Поне от приличие можеше да ме осведоми! — гневно обясни Франко, докато с големи крачки кръстосваше кабинета, осветена от огъня и раздразнено си играеше с кадифените завеси. — Въпреки че дочух, че скъпата ми сестричка умее да си намира занимания — продължи той. — Тя и нейната интимна приятелка, графиня Седжуик! Лора е в Лондон едва от няколко седмици и вече е в устата на клюкарките, а всички авантюристи тичат подире й, включително и братът на скъпата ни малка Сабина. Да не говорим за граф Д’Арланжан. А това е малко прекалено, струва ми се! В края на краищата Лора е в течение, макар и да не ми се вярва, че лейди Хонория подозира нещо, иначе със сигурност не би го допуснала. Ако трябва да бъда искрен — тук Франко неочаквано се обърна към приятеля си, който стоеше пред пращящия огън, — обидно ми е, че винаги трябва да научавам за най-новите й авантюри от чужди хора!

— Като нашата обща позната, например, очарователната и любезна госпожа Уестбридж! — с безстрастен глас отвърна Трент Чаланджър. — Имаше право, що се отнася до нея… тя е изключително добре информирана, а освен това и необичайно услужлива.

— О, да… такава е! — Франко се ухили неволно. — Но наистина, Трент! Все пак съм неин брат! Какво да правя!

— Може би трябва да поговориш сериозно с нея — предложи Трент с безизразен глас. — Не мислиш ли, че тя може да се нуждае от братски съвет?

— Но тя няма да чуе и дума от онова, което ще й кажа — обясни Франко и не след дълго се сбогува. След като го изпрати, Трент против волята си бе обсебен от мисли за вятърничавата му сестра.

„Прелестната Лора“ бе я нарекла жълтата преса. Нямаше месец откакто бе в Лондон, а вече бе накарала целия град да говори и пише за нея! Новата кралица на балните зали! Лицето и тялото й вече красяха евтините пощенски картички и дори пристегната в корсет и в строго вечерно облекло, тя се бе превърнала в тема на нескончаеми разговори и предположения. Издаваше я онази тайнствена усмивка, тъй неотразимо прелъстителна. Обещание и предизвикателство, което можеше да се превърне в заплаха. Защото под копринените одежди, които прекалено лесно можеха да бъдат свалени, имаше не само красота но и дълбини от страст и чувственост. Да върви по дяволите!

След това Трент наруга сам себе си, минавайки на испански, който винаги му бе на езика. Тя се бе оказала отзивчива и податлива, а той бе имал глупостта да я вземе, вместо да я остави на първия, който я пожелаеше — мъж или жена, за нея изглежда нямаше особено значение! Съвсем открито го бе очаквала, бе копняла, дори молила за това, малката уличница! А сега, на практика изгубила девствеността си и натрупала опит в изкуството да се преструва и играе всякакви роли, Лора Морган се бе превърнала в звездата на града, преследвана от почти всеки честолюбив мъж, ламтящ за богатството й, а навярно и за нея самата. Би направил грешка, за която навярно щеше да се наложи да плати, ако се ожени се накрая за госпожица Морган, преди някой да го изпревари. Реджи Форестър, например, с чиято сестра, представена му от Франко, Трент спеше напоследък. Не биваше да забравя, разбира се, и граф Д’Арланжан, някогашен любовник на Джини Морган, който случайно се оказа баща на онзи нещастен виконт, който Лора за малко не уби. За щастие се бе задоволила само с това, да го направи за смях пред всички.

— Не мога да се оправя със сестра си — бе казал Франко. — Бих се радвал, ако предприемеш нещо! Ако не ме лъже паметта…

— А аз бих се радвал, ако не ми напомняш някои неща!

— Тогава значи си се отказал от намерението си да се ожениш за нея? Не мога да ти се сърдя за това! Тя е невероятно своенравна и неразумна. Жал ми е за всички онези нещастници, които си въобразяват, че са влюбени в нея!

След това Франко бе добавил, че сестра му щяла да преживее истински шок, научавайки, че херцог Ройс, за когото всички говореха, всъщност бе неин стар познат.

Трент изруга наум и както много често преди това и се запита защо бе приел онова, което искаха от него властния му дядо и господин Бишъп. По една забележителна ирония на съдбата, а и подтикван от честолюбието на баща си, той бе станал херцог Ройс. За нещастие трябваше да носи и бремето на отговорностите, произтичащи от проклетата титла. Наследствени данъци, аренди, разпръснати из Англия и Ирландия имения. А отгоре на всичко и мястото в камарата на лордовете, за което господин Бишъп бе на мнение, че можело да се окаже от полза.

Когато научи, че баща му е починал от сърдечен удар, Трент не изпита нищо.

Отговорът му на новината, че вече е херцог Ройс, бе същият като онзи на дядо му Доминик: „Плюя на проклетата титла!“

Разбира се, господин Бишъп бе онзи, от когото научи новината! Всемогъщият, всезнаещ господин Джим Бишъп и външният министър на Съединените щати изглежда имаха други планове и намерения. А размахът на техните планове и начинът, по който той, Трент, щеше да се окаже въвлечен в тях, щяха да проличат едва когато вече бе твърде късно, а той — прекалено затънал в цялата тази работа.

— Целесъобразност, Чаланджър! Ваша светлост, нали така се казва. В момента имаме нужда от вас тук, разбирате ли? В Европа стават някои неща… особено в Англия. А вие ще имате не само място в камарата на лордовете, но и достъп до висшето общество. Няма нужда да правите нищо, освен да си отваряте очите и ушите… отначало просто да опипвате почвата. А в последствие може би ще произнесете една-две речи в парламента. Ах, да, между другото Паркхърст от посолството ще се свързва с вас от време на време… а без съмнение и вие с него! Когато е необходимо.

След тези думи господин Бишъп беше отместил стола си назад, а Трент бе избухнал гневно:

— Момент, нещата не са толкова прости! Аз съм американец, забравихте ли? Ако не бях, нямаше да бъда забъркан в тайнствените ви машинации! А както вие много добре знаете, ако изявя претенции към титлата и мястото в камарата на лордовете, би трябвало да се откажа от американското си гражданство. Какво бихме спечелили с това?

— А, ако се безпокоите за това, всичко вече е уредено. Sub rosa, разбира се. Когато всичко отмине… е, тогава ще можете да вземете решение, хм. Що се отнася до нас, нищо не ви пречи да си останете американец толкова дълго, колкото желаете… между нас… но не и за другите. Разбирате ли какво имам предвид?

— Ха! — унило бе рекъл Трент, измервайки Джим Бишъп с присвитите си, леденостудени очи. — Предполагам, друга гаранция няма да получа?

— Досега няма случай да не съм удържат на думата си — хладно бе отвърнал господин Бишъп. — Е, значи ще се чуем? А междувременно сигурно ще намерите начини да се забавлявате. За днес довиждане, Чаланджър… или по-добре, ваша светлост, херцог Ройс.

По дяволите Бишъп с неговата хладна арогантност и заповеди! Внезапно лицето на Трент се разтегли в изключително злобна усмивка. Бяха го посъветвали, да, дори насърчили да се забавлява и — както бе съмнение би сторил господин Бишъп — да „се възползва от новия си статус“. Е, той щеше да изиграе ролята си добре. Защо не? Нямаше какво да губи, а можеше да спечели това-онова!

Във всеки случай там бе Лора Морган и неизбежната среща с нея. Среща, която очакваше с нетърпение, въпреки — или може би именно защото не знаеше какво щеше да излезе от това и как щяха да реагират двамата с нея.

Удивително беше колко лесно златисто-розовият лик на Сабина бе изместван в представите му от пламтящия образ на Лора. Той твърде живо си спомняше тежките й, падащи почти до талията коси, цвета и копринената мекота на кожата й, усещането от допира с нея, навсякъде.

Сбърчил вежди, което му придаваше доста мрачно изражение, Трент с дълги крачки измерваше библиотеката от единия край до другия. Защо, по дяволите, бе допуснал да се промъкне в мислите му като отрова? Рано или късно щеше да я срещне, а междувременно имаше достатъчно други неща, за които да се тревожи. Сделки — всички онези нескончаеми правни въпроси, с които с голямо нежелание се занимаваше. Трент почувства известно облекчение, когато Хъджис, икономът, останат още от времето на баща му, почука на вратата и го осведоми, че е пристигнал господин Уедърби.

— Ах, да, разбира се, очаквах го. Въведете го, Хъджис, и донесете червено вино или каквото там се предлага в подобни случаи!

Хъджис почтително сведе глава, преди да се отдалечи. Херцогът, намираше той, изобщо не приличаше на баща си. Дори и външно. Сред прислугата се носеше слух, че майката на негова светлост била испанка. Но въпреки заплашителния си, мрачен вид настоящият херцог Ройс поне бе джентълмен, а това все пак бе нещо! Говореше се дори, че навярно лейди Маргарет щяла да се върне в къщата, за да изпълни ролята на домакиня.

Господин Уедърби, адвокатът на Трент Чаланджър, бе натоварен с овехтели папки с дела, които съдържаха безчислени, осеяни с латински фрази документи. Господин Уедърби, застаряващ мъж с посребрена коса и мустаци, приемаше много сериозно етикета и онова, което считаше за свои задължения, и най-вече обстойното разяснение на всички подробности, свързани с наследените от младия херцог Ройс имоти.

„За бога — мислеше си Трент по-късно, след най-малко четвъртата или петата чаша превъзходно шотландско уиски, донесено от Хъджис, — в какво се забърках?“ Ловни хижи, огромна, заобиколена от паркове и домовете на арендаторите селска къща някъде в Корнуол, градската къща в Лондон, без да става дума за именията в Ирландия, към които отгоре на всичко спадаше и някакъв замък! Това бе прекалено много, за да мисли в момента за него, въпреки че вежливо изслуша господин Уедърби и, както се надяваше, зададе правилните въпроси. Слава богу, адвокатът го бе уверил, че ако херцогът желае, той щял да продължи да се грижи за всички въпроси около наследството. Винаги на неговите услуги! Освен това господин Уедърби бе споменал, че писал на лейди Маргарет Синклер, вдовицата на херцог Ройс, и е получил нейния отговор, който съдържал готовността й да приеме новия херцог Ройс, по всяко удобно нему време.

Още нещо, което трябваше да се свърши! Естествено, вината не беше нейна и Трент много добре го знаеше. Виновен за всичко беше баща му, който обаче вече не бе сред живите, за да отговаря за греховете си. Дяволите го взели! Трент впери празен поглед в огъня, запален по негово нареждане, и сега пламъците му напомниха за лагерните огньове, край които се бе грял някога… за чувството за необятна шир във всички посоки. Безграничната земя, безкрайно небе и навсякъде места, които чакаха да бъдат открити.

Какво правеше тук, в Лондон, опитвайки се да играе ролята на някакъв проклет херцог? Трябва да си е бил изгубил ума, допускайки да бъде убеден от господин Бишъп да участва в този маскарад, когато имаше толкова много вълнуващи неща, с които би предпочел да се занимава, толкова много места, където би предпочел да бъде.

— Госпожа Уестбридж, ваша светлост. Твърди, че я очаквате. — Изражението на Хъджис бе безизразно както винаги.

— Ах, да, благодаря. Трябваше да ми помогне да отговоря на всички онези покани и визитни картички, натрупали се на писалището ми!

— Да, сър. Разбира се. Но ако негова светлост благоволи да си наеме секретар…

— Досега не съм имал време да помисля за това — нетърпеливо отвърна Трент и за миг се запита дали на лицето на Хъджис щеше да се изпише някаква реакция, ако водеше господаря си да сграбчва Сабина Уестбридж и да започва с нея страстна любовна игра направо върху червения персийски килим. О, небеса! По-добре да не го прави пред очите на бедния Хъджис, въпреки че имаше чувството, че Сабина не би имала нищо против! Вече бе установил, че Сабина е необикновено отзивчива… в много отношения!

21

Закуската в леглото беше ритуал, на който графиня Седжуик много държеше. Тя особено обичаше да се излегне удобно във възглавниците и да преглежда всички онези визитни картички и покани, донесени предния ден и между забележките и нарежданията, отправени към търпеливата й компаньонка да отпива по глътка от горещия черен чай.

— Ха! Братът на нашата госпожица Морган най-сетне благоволи да ни изпрати картичката си. Крайно време беше… ще трябва да поговоря с младия човек. Все пак… Изи, моля, позвъни веднага за Менъринг! Мисля, че трябва да подготвим Лора за днешното посещение на брат й. Без съмнение те двамата ще имат да си кажат това-онова… като се има предвид как се държа тя в последно време!

Господин Менъринг влезе в стаята на лейди Хонория с овладяно изражение на зачервеното си лице. Закръглен, сивокос мъж на неопределима възраст, назначен за иконом още от покойния граф Седжуик, той беше изключително сдържан и демонстрираше високомерна резервираност, която смущаваше по-голямата част от околните. Единственият човек, комуто някога се бе удало да го смути, бе лейди Хонория с нейната изненадваща прямота и почти нецензурен начин на изразяване,

— За съжаление днес „Таймс“ пристигна по-късно от обикновено, госпожо — обясни той. — Разбира се, ще се погрижа това да не се повтаря. Има ли…

— Менъринг! Както много добре знаете, нямам намерение да чета „Таймс“ и не това е причината да накарам госпожица Едж да ви повика! Какво ви е днес? Бих искала да говоря с госпожица Морган и то час по-скоро, за да не излезе, преди да съм успяла да й кажа… — лейди Хонория замълча, смръщи чело и раздразнено запита: — Защо стоите там като истукан и треперите? За бога, измислете някакво друго изражение, Менъринг, и изплюйте камъчето! Къде е госпожица Морган?

Господин Менъринг продължително прочиства гърлото си, преди да си възвърне дар слово.

— Съжалявам, госпожо, че аз съм този, от когото трябва да научите, че… младата дама… ще рече, че тя все още не се е върнала.

— Върнала? Откъде? Още няма десет сутринта! Няма ли да престанете да заеквате и да увъртате! Моля да говорите по същество, Менъринг.

Господин Менъринг си пое дълбоко дъх.

— Боя се, че младата дама е на езда в парка. Сама, както за свое най-голямо съжаление трябва да съобщя. М… е, госпожо, трябва да призная, че това не е първият случай, в който госпожицата излиза сама! Опитах се да поговоря разумно с нея… обърнах й внимание на опасността, за лекомислието на подобно държание… но за съжаление безуспешно!

Веднъж започнал, господин Менъринг изглежда изпитваше облекчение да даде воля на чувствата си, които сега избликнаха в същински словесен порой.

— Младата дама ми каза, че винаги носела със себе си пистолет… в единия от джобовете на… нали знаете, този американски костюм за езда, който тя носи и с който, както ми обясни, нямала нужда от дамско седло! Между другото, тя излиза в шест сутринта! Може би трябваше да споделя с вас по-рано, но в крайна сметка дамата е гостенка на госпожата! И какво друго можех да сторя освен да се опитам да я убедя да се откаже от намерението си? За нещастие младата дама изглежда доста упорита!

Госпожица Едж бе затаила дъх и с безпокойство очакваше реакцията на лейди Хонория на най-новото ужасно лекомислие на Лора. Тя харесваше момичето, но… ах, мили боже, каква непредпазливост! Докъде ли щеше да доведе това?

За нейно учудване отначало лейди Хонория само се изкиска, след това сякаш понечи да се закашля, но вместо това рече:

— Хм! Е, навярно тази ранна езда е за предпочитане пред някое друго лекомислие, което мога да си представя! Благодаря, Менъринг. И моля, имайте грижа веднага щом се върне, госпожица Лора да узнае, че желая да говоря с нея. — Тя взе донесения й от Менъринг „Таймс“ и с леко кимване освободи иконома.

— Хм! — провлачено рече графинята и остави вестника да се изплъзне от ръката й, щом Менъринг напусна стаята. — Все още не виждам причина да правя въпрос от подобна дреболия! Няма нищо осъдително в това една млада дама да поязди рано сутрин, преди другите да са станали! Някога аз също съм го правила… наистина, без да нося в себе си пистолет! Не, Изи, човек трябва да съсредоточи усилията си върху важните неща! Нека видим… днес следобед е визитата на младия господин Морган, след това операта, а накрая вечерята у госпожа Шалмер! Има ли някоя уговорка, която забравям?

Госпожица Едж извади подвързана в кожа и надписана със златни букви книга и започна да я разлиства. В нея педантично бяха записани датата и часа на ангажиментите, поканите за чай, за вечеря и дори езда на всеки от членовете на дома. Лейди Хонория настояваше винаги да е в течение на намеренията на останалите, както сама се изразяваше.

Сега госпожица Едж смутено вдигна поглед.

— О! Ако братът на госпожица Лора дойде в четири… за три и половина имате уговорка за чай с госпожа Прентис! Макар че допускам…

— Глупости, глупости! Какво значение има това? Той не идва заради мен, а за да говори със сестра си. Какво става с нея?

— Тя е… нека погледна… в два има проба при госпожа Фльор на „Риджънт Стрийт“. А след това…

— Добре, добре. Като се видя с нея ще уредим всичко. Снаха ми ще приеме младия господин и ще го занимава, в случай че госпожица Морган закъснее… както обикновено, доколкото успях да установя!

„А ако и днес стане така… е, ще видим!“ — мислеше лейди Хонория по-късно. Жал й бе постоянно да вижда снаха см да се мотае подтисната наоколо. А понеже сега се говореше, че госпожа Уестбридж навсякъде се появявала в компанията на херцог Ройс… всъщност, времето щеше да покаже! Ена се нуждаеше от нещо, което да й върне желанието за живот. Не би било зле, ако Лора наистина бъдеше забавена от някой друг ангажимент. Лейди Хонория изпитваше огромно удоволствие тайничко да дирижира нещата… и хората.

„За всичко това трябва да благодаря на Трент“ — гневно мислеше Франко. Наистина ли се налагаше да изпраща визитната си картичка и да си уговаря среща само за да говори със собствената си сестра?

А след като отстъпи и в уречения ден и час бе в Седжуик, му съобщиха, че госпожица Лора още не се била върнала от някаква среща!

Франко бе на път да остави кратка и остра бележка и да се сбогува, когато икономът му съобщи, че младата графиня щяла да го приеме, докато се върнела сестра му.

Хелена? Тя го очакваше! Как? Както винаги — с поднос за чай, готова да му напълни една чашка? Изплувалият в паметта му образ на Хелена го накара да се поколебае и в крайна сметка да остане… по дяволите лекомислената му, вятърничава сестра!


Когато се втурна в дневната, Лора приличаше на ураган в сивия си костюм за езда със строга мъжка кройка. Под разкопчаното сако носеше жилетка в турско синьо и плисирана бяла копринена риза с висока яка. Както обикновено, с неодобрение установи Франко, тя приличаше на циганка! фибите не успяваха да удържат косата й и немирни къдрици се спускаха по сгорещените й страни и изящна шия.

— Съжалявам! Наистина! Но пробата се проточи цяла вечност, а след това… — тя спря внезапно, едва сега забелязала навъсеното изражение на брат си и руменината по страните на Ена. След това се изсмя тихо и иронично продължи: — Почти бях забравила колко добре всеки от нас познава слабостите на другите! Този път няма да ми четеш конско, нали? Моля те, не се и опитвай!

Докато барабанеше с камшика за езда по полирания си до блясък ботуш, Лора се питаше защо винаги трябваше да спорят. Мислеше, че в Англия брат й навярно се беше променил, но той си бе същият моралист както винаги.

Лора забеляза с умишлено провлачен глас:

— Виж ти, не ми е хрумвало, но когато си ядосан, Франко, ужасно приличаш на татко!

— А ти…

— А аз на мама?

Лора още повече разпали гнева му, като хладно и с безразличие сви рамене, а след това с нотка на нетърпение добави:

— Ах, Франко, за бога! Прекалено много приличаме на родителите си, за да бъдем други, освен непокорни, не намираш ли? Така че престани най-сетне да ми държиш морални проповеди, за да не ти прочета някоя лекция за последните ти грехове! Между другото — с пресилена любезност добави тя, — не си го изкарвай на мен, задето сладката Сабина толкова бързо те заряза заради този американски херцог, който е в устата на всички. Не си ли чувал: „Каквото за мъжа, такова и за жената“?

— Боя се, че всъщност нещата не стоят така, мила сестричке! Не и в средите, в които двамата с теб се движим!

Франко изпитваше желание да я сграбчи за раменете и здраво да я разтърси, но дотам не бе стигал отдавна, още от времето на тяхното детство. А дори и сега да се стигнеше до спречкване между тях, това в крайна сметка нямаше да помогне с нищо. Но какво трябваше да стори? Тези избухвания му бяха също толкова неприятни, колкото и на Лора.

— Нашите среди? — избухна Лора. — Ха! Виж го ти! Мислех, че си революционер? Поне за такъв се представяш! Съжалявам, че трябваше да установя, че си един типичен буржоа! И като такъв постъпваш, когато мериш с различни мерки — едни за жените, други за вас, привилегированата класа! Върви по дяволите, Франко, но толкова ме ядосваш, че… — Лора трябваше да замълчи и да си поеме дъх, забелязвайки как брат й я наблюдава с присвити очи. — Нямам представа как те е издържала Ена! Освен това се надявам, че не си я ядосал много. Тя не го заслужава… при всичко, което и без това е принудена да понася.

— Ена не е принудена да понася нищо — отвърна Франко с глас, който внезапно прозвуча също толкова овладян, колкото и този на сестра му. — Ена… е, факт е, че тя дотолкова е свикнала с клетката си, че не забелязва, че вратата дори не е залостена и трябва само да я побутне, за да се окаже на свобода, ако иска, разбира се!

„Много отдавна не сме били искрени един с друг“ — помисли Лора. Но тъй като не й бе убягнала горчивината в гласа на Франко, тя рече с престорена веселост:

— Хм… мисля, че от днес нататък доста често ще излизам на покупки с Хелена. И ще се бавим цяла вечност! — След това добави импулсивно: — Ах, Франко, на мен ми е безразлично, знаеш ли! Просто бъдете щастливи… вие двамата! — А след това заключи с твърд глас: — И престани най-сетне да ме критикуваш за щяло и нещяло… Така ще се разбираме много по-добре. Както някога.

След като Франко си замина, Лора се качи на горния етаж и тихичко подраска с нокът на вратата на Ена.

— Ах, Лора, надявам се, не сте спорили прекалено разгорещено? — Ена уплашено бе ококорила очи. — Надявам се, че не, защото… знаеш ли…

— Да, зная! — бодро отвърна Лора. — За бога, не се безпокой за нищо! Между другото, Франко ми разказа, че тази вечер след операта е поканен на вечерята у госпожа Шалмер. Мисля, каза също, че се надява да му запазиш поне два валса!

Лора забеляза, че по лицето на Хелена изби руменина. „Бедната Ена, не смее да протегне ръце достатъчно далече, за да достигне онова, което жадува“ — мислеше тя.

— Ах, Лора! Толкова съм щастлива! А и може би накрая ще видим херцог Ройс… той навярно ще пожелае да се запознае с теб! — рече Хелена, обзета от неочаквана веселост. — Сигурна съм, че само да пожелаеш, би могла да го впечатлиш!

— Ха! — отвърна Лора и за миг гласът й заприлича на онзи на лейди Хонория. — Съжалявам, ако излъжа очакванията ти, Ена, но онова, което дочух за този американски херцог, никак не ми допада! Имам чувството, че вече ми е неприятен! — изразителното лице на Лора не криеше отвращението й — челото й бе сбърчено, а ъгълчетата на устните й се бяха изкривили надолу, сякаш току-що бе отхапала нещо кисело.

— Но, Лора! — Хелена не се предаваше. — Дочух, че изглеждал доста добре… по свой начин. Приличал на Хийтклиф в романа на госпожица Бронте „Брулени хълмове“.

— Ами? Не ми се вярва! Мъж, който има толкова лош вкус, че да отнеме госпожа Уестбридж от брат ми… о, съжалявам, Ена, но… а освен това, как е възможно един американец да се откаже от гражданството си само и само да се сдобие с някаква английска титла? Херцог Ройс! Не се съмнявам, че те двамата със сладката Сабина напълно се заслужават един друг!

Хелена бе в чудесно настроение и дори споменаването името на госпожа Уестбридж не бе в състояние да го развали, още повече сега, когато знаеше, че отново бе спечелила сърцето на Франко. През цялото време наблюдаваше Лора, която кръстосваше стаята, размишлявайки на глас, без при това да си мери особено приказките. Хелена, която знаеше за страстта на приятелката си към предизвикателството, рече лукаво:

— Но Лора, не мислиш ли, че ще ти достави удоволствие да отклониш вниманието му от госпожа Уестбридж? Само за да докажеш, че си в състояние да го сториш? Зная, че можеш! Представям си изражението й! Лора, моля те!

— Това предизвикателство ли е? — При мисълта за това Лора се разсмя. От пръв поглед бе изпитала антипатия към накичената с бижута госпожа Уестбридж и… е, може би пък си струваше! — Ще си помисля дали поне да не пофлиртувам с него. За да я подразня, тази гъска… Е, да, може би, за да докажа, че може да бъде надвита в собствената й игра. Може би. Всичко зависи от това дали ще съм в настроение. Но тогава само стой и гледай, Ена!

22

Появата пред операта на двете млади жени — Хелена, графиня Седжуик, и приятелката й, госпожица Лора Морган, предизвика истински фурор. Дамите слязоха от каретата, съпровождани от лейди Хонория, която носеше извезана в черно, червено и кралско синьо коприна и кожена наметка. Дори множеството от любопитни граждани и зяпачи, които се събираха, за да обсъждат гардероба и появата на Haute Monde16 и да си разменят шепнешком най-новите клюки, занемя за момент, нещо, което се случваше твърде рядко, при това единствено при вида на най-известните и неоспорими красавици.

Двете жени се допълваха по съвършен начин — Хелена, с нейната блестяща златиста коса и топазено ясни очи, и Лора, с тъмна коса и бакърени кичури, които улавяха светлината при всяко движение на главата й. Дори дрехите им, създадени специално за тях от модната къща „Уърт“, контрастираха по приятен, даже вълнуващ начин. Лора носеше рокля в турско синьо и златно, изработена от коприна с втъкани фини червени нишки и хармонираща с огненочервените опали, които господин и госпожа Морган бяха подарили на дъщеря си за двадесет и първия й рожден ден. Тоалетът на Хелена пък бе в тъмно злато със смарагдено зелен нюанс и бе увенчан от разкошната смарагдена огърлица, подарена й от семейство Седжуик по случай сватбата й.

На това бляскаво събитие младите жени бяха в компанията и на лорд Антъни Грей и сестра му Евелин. Лейди Хонория бе настояла Лора да се запознае с колкото е възможно повече подхождащи на положението й млади мъже. Лорд Антъни, син на маркиз, бе смятан за изключително добра партия, а сестра му Евелин освен ум и образованост притежаваше горещ темперамент, чувство за хумор и пленителна усмивка.

За най-голямо учудване на Хелена и Лора лейди Хонория бе разрешила на Реджи Форестър да им прави компания в ложата. След като се бяха настанили удобно, тя прошепна на ухото на Лора:

— Помислих си, че ще ни е от полза, когато дойде време за шампанското и освежителните напитки! Освен това щеше да изглежда малко странно, ако се появяхме само с един кавалер на четири дами. — След това добави: — А къде е вашият французин? Мислех, че ще го видим тази вечер.

— Наложи се да замине за Париж… дипломатически ангажименти, както ми обясни — тихо отвърна Лора. — Но възнамерява да се върне още днес… и съм убедена, че ще го направи.

— Така, така! Убедена ли сте? Не се заблуждавайте… аз не бих вярвала на думите на никой мъж, дори ако се кълне във вечна вярност! Вярвам повече на онези, които избягват да се кълнат… но всъщност научих това доста късно! Във всеки случай най-добре ще е да го държите на разстояние… а това вие умеете отлично!

Тези няколко разменени реплики бяха отвлекли вниманието на Лора и тя не забеляза, че почти всички погледи бяха обърнати към тяхната ложа. Театрални бинокли и лорнети непрекъснато ги следяха като животни в зоопарк, както Лора с раздразнение установи. Накрая тя последва примера на лейди Хонория, вдигна собствения си театрален бинокъл и от своя страна започна да изучава онези, които я наблюдаваха.

Скоро светлините угаснаха, а оркестърът поде увертюрата към „Травмата“. Лора се облегна в креслото си, радвайки се на възможността още веднъж да чуе любимата си опера. Лорд Антъни, който седеше от едната й страна, прошепна:

— Значи „Травиата“ харесва и на вас. Лично аз винаги съм обичал тази опера.

— Да — отвърна Лора — въпреки, че неведнъж съм се питала защо винаги жените са тези, които правят погрешни стъпки. Бедната Виолета… ако не бе толкова слаба и оставена на милостта на мъжете. Не чак толкова благородна и малко по-практично настроена!

На лорд Антъни, комуто бе излязло име на книжен плъх, последните й думи направиха силно впечатление и той тихо се засмя, преди отново да насочи вниманието си към сцената. Госпожица Морган му допадаше. Тя притежаваше чувство за хумор и необуздан темперамент и лорд Антъни трябваше да си признае, че се наслаждава на компанията й.

На Реджи Форестър бе отредено мястото зад Лора и сега той се опитваше да не даде израз на раздразнението си от разменяните от нея и лорд Антъни Грей реплики. Питаше се защо не престава да тича подире й. Все пак когато ставаше дума да получи нещо, което желаеше, Реджи винаги се бе отличавал с упорство, а той съвсем определено искаше да има Лора Морган.

Той плъзна поглед по стройната й, украсена е бижута шия. Покрай нея се спускаха бакъреночервени кичури, които се бяха изплъзнали от строгата, придържана със златни гребени фризура. Каква наслада би изпитал, ако тя разпусне косата си… за него. С удоволствие би я завладял, притежавал… обуздавайки я по свой вкус като дива кобила. Да, той, а не французина щеше накрая да укроти буйния й темперамент, независимо от цената, на която щеше да получи нея и състоянието й. Сега обаче се налагаше да подходи съвсем внимателно. Трябваше търпеливо да изчака подходящия момент. Щеше да се представи за неин приятел и да я накара да му се довери. И така крачка след крачка… По дяволите, той наистина я желаеше повече от която и да било жена в живота си!

Хелена търсеше с поглед Франко, въпреки че го познаваше достатъчно добре, за да знае, че не е ревностен почитател на операта и навярно няма да присъства на представлението. Искаше й се свекърва й да не бе допускала Реджи Форестър в ложата им, тъй като в негово присъствие се чувстваше неловко и дори, необяснимо защо, някак виновна.

С тиха въздишка, която не убягна на наблюдателната й свекърва, младата жена изправи рамене и седна по-удобно в креслото си, решена повече да не се отдава на меланхолични самонаблюдения.

Лейди Хонория също не я свърташе на едно място. Тя нервно приглаждаше гънките на пищната си рокля, копнеейки светлините час по-скоро да оповестят края на първото действие. Възрастната жена много добре знаеше защо в последно време Хелена беше толкова замислена и безучастна, и съчувстваше на клетата си снаха, разкъсвана между очарователния любовник, пробудил чувствеността й, и бракът по сметка. Е, да, Хелена щеше да се научи да се приспособява, както на времето бе сторила самата тя. Когато една жена се покажеше достатъчно предпазлива и дискретна, можеше, подобно на мъжа, да има всичко, което пожелаеше! Навярно един ден Хелена щеше да се научи да разиграва любовниците си, както изглежда правеше Лора Морган!

В антракта лейди Хонория изпита облекчение от възможността да стане и се поразтъпче. Веднага след запалването на светлините тя и трите млади дами се отправиха към дамския бюфет. Реджи Форестър и лорд Антъни Грей щяха да донесат в ложата нещо за хапване и леденостудено шампанско. Лора и Хелена с удоволствие биха поспрели за момент, за да поздравят някои приятели и познати, но възрастната графиня нетърпеливо ги побутваше нататък.

— Няма нужда да правите нищо друго, освен да кимате с глава и да се усмихвате. В подобна навалица никой не очаква нещо повече от вас! — Въпреки всичко малката групичка бе принудена да спре, когато към тях приближи Уелският принц и помоли лейди Хонория да му представи дамите. След като бяха измерили Лора от главата до петите, сините му очи спряха на предизвикателното й деколте.

— Хм! — рече той. — Мисля, че си спомням за майка ви… приличате й. Има един портрет на този Алма-Тадема, на когото тя веднъж е позирала… но от тогава изтече доста вода! Все пак го купих. Държа го в Сандрингъм. Трябва да дойдете да го видите. Скоро, надявам се!

Хелена не бе на себе си от вълнение, а страните й бяха поруменели от радост. Госпожа Евелин се кикотеше тихо, а графинята и Лора нито за миг не изгубиха присъствие на духа и обичайната си ироничност.

— Така… сега подир вас, скъпа моя, ще хукнат нови настойчиви обожатели! Тази покана е като кралски печат, знак на признание… като че ли ви е притрябвало! — Лейди Хонория хвърли на Лора настойчив поглед, който казваше много. След това продължи: — Сега той със сигурност ще бъде на вечерята у госпожа Шалмер… и няма да пропусне да ви обърне внимание. Решихте ли вече как ще се държите с него?

— Не… още не. Но мисля… да импровизирам, в случай че ситуацията го изисква. — Развеселена от проявеното разбиране от страна на лейди Хонория, Лора избухна в гърлен смях, преди да продължи със замислен глас. — Дочух, че бил внимателен и нежен любовник! Така че ако негово кралско височество благоволи да ми направи предложение, навярно бих могла да приема!

23

Вечерята в тесен кръг у госпожа Шалмер премина, както Лора се бе надявала, с голям успех!

Уелският принц бе приел поканата и пристигнал на вечерята. Тук беше и графиня Седжуик, отдавнашна приятелка на майка му, съпроводена от снаха си и госпожица Лора Морган, чиято слава на най-желаната американска наследница се носеше далеч пред нея.

— Разбира се, не е това, което очаквахме — шепнеха всички с ръка на устата, но въпреки това госпожа Рандолф Чърчил, също американка, бе направила реверанс пред младата си сънародничка. И макар и заобиколена от обожатели, противно на слуховете, които се носеха за нея, Лора Морган изглеждаше любезна, добре възпитана и образована млада дама!

Лорд Шалмер бе обявил, че момичето му допада, а към мнението му се присъедини и тираничната госпожа Ленъкс, майката на Амелия Шалмер, особено след като бе поговорила на четири очи с близката си приятелка Хонория Седжуик.

След като гостите се подкрепиха с превъзходни студени ястия, госпожа Ленъкс се нагърби с това да контролира хода на останалата част от вечерта, предназначена за разговори и забавления на музикалния фон на малък оркестър, скрит в единия крал на балната зала зад китайски параван.

— Хайде, танцувайте, млади хора! — извика госпожа Ленъкс, забелязала, че всеки чакаше някой друг пръв да излезе на дансинга. — Трябва да кажа, че по мое време нещата стояха доста по-иначе! Тогава една вечеря като тази бе само повод за забавления! Съгласна ли сте с мен, лейди Хонория? Не може да не си спомняте!

Лора съжаляваше, че лорд Антъни трябваше да си тръгне. Тя прошепна на Хелена, че под погледите на Мишел, който наистина се бе върнал навреме от Париж, и Реджи постепенно започвала да се чувства като някакъв оспорван сочен кокал. Двамата мъже кръстосваха смръщени погледи, след което се надпреварваха да я отрупват с комплименти.

Харесваше лорд Антъни. А освен всичко останало, той не й създаваше никакви трудности. Спомни си как още преди да се запознае с него, Джени Чърчил й бе прошепнала, хихикайки:

— Съкровище, зная, че той е твърде сериозен за мъж на неговата възраст, но е наистина мил и съвсем определено не се интересува от парите ти. Можеш просто да му се насладиш или поне да го оставиш да те поухажва. Уверявам те, че е доста добра партия.

Още от самото начало лорд Антъни й бе показал и изрично й бе казал, че я намира по-различна от повечето млади дами, които познавал.

— Вие сте като глътка свеж въздух — намигвайки й, беше казал веднъж. Той й харесваше, също както и тя бе започнала да му харесва повече от обикновеното — нейното остроумие и интелигентността й, красотата и пламенния темперамент. Бе придобил навика винаги, когато са заедно, да я обсипва с въпроси за Америка, която както сам казваше, с удоволствие би посетил. Споменаваше дори и възможността един ден да си купи ранчо там, подобно на толкова много англичани, включително и съпруг на сестрата на Джени Чърчил, Карита.

В лицето на лорд Антъни Лора откри безукорен кавалер. Баща му беше маркиз и, разбира се, спадаше към кръговете около дома Малбъроу. Притежаваше състезателни коне и членуваше в няколко жокей клуба. Лорд Антъни определено приличаше на възпитаник на Итън или Оксфорд, но обичаше и спортния живот и продължителните разходки из мочурищата и бе поканил Лора в селското си имение в Котсуърд Хил, разбира се, заедно с лейди Хонория и Ена, както побърза да добави. Понякога Лора си мислеше, че любовта му към спорта и конете най-силно я привличаше у него, но от друга страна, той беше наистина приятен и ненатрапчив и тя се чувстваше добре с него.

Херцог Ройс пристигна доста по-късно, под ръка с госпожа Уестбридж, и появата му предизвика известно вълнение, тъй като той не се появяваше често на публични места. Всички бяха любопитни и никой не знаеше какво да очаква. Всички познаваха Джеймз Синклер, предишния херцог, но синът му бе неизвестна величина. Говореше се дори, че бил израснал в някакво ранчо в Северна Америка и бил доста нецивилизован.

След размяната на обичайните любезности, Трент се огледа из залата… и, както и бе очаквал, я съзря. Блестяща пеперуда, наобиколена от ласкателното внимание на обожателите си, които знаеше как да заслепи… дори Уелския принц, както изглеждаше.

Той я измери с присвитите си, блестящи като остри стъкълца очи, докато дамата му, положила скритите си в сатен пръсти върху дланта му, нервно бъбреше. Сабина поне бе предвидима и му оставяше достатъчно време да помисли… и дори да крои планове.

Междувременно на Сабина не й бе убягнало, че брат й както обикновено пърхаше около тази безсрамна въртиопашка Лора Морган… И въпреки че той бе само един от многобройните обожатели на американката, Сабина Уестбридж почувства да я обзема вълна на раздразнение. Не бе свикнал да вижда брат си така обсебен от мисълта за някоя жена, била тя богата или не. Беше отвратителен с показната си преданост, която изглежда оставаше напълно безплодна.

Все пак на нея й се удаде да привлече вниманието на американския херцог, поне за момента. Всички жени й завиждаха и най-вече онези, кои се стремяха към изгоден брак с богат мъж.

Всички смятаха, че тя здравата го е оплела в мрежите си. Сабина беше единствената жена, с която херцогът се появяваше на публични места, откакто бе пристигнал в Англия.

Но онова, което болшинството от присъстващите никога нямаше да разберат беше, че външните впечатления много често са измамни. Никога нямаше да научат колко далече бе той от това да изважда на бял свят чувствата си. Често този мъж бе не само смущаващо студен, но и направо коравосърдечен. А освен това не се оставяше никой да го прави на глупак, независимо какво си въобразяваше Реджи. Показното му внимание при първите им, умело нагласени от Франко срещи, не означаваше абсолютно нищо и Сабина Уестбридж го забеляза още от пръв поглед. Още при първата им среща той я бе съблякъл и накарал да загуби самообладание. Беше я галил — премерено и много внимателно… докато тя не изгуби способност да се владее, носена на вълните на страстта от един връх към друг. И всичко това без изобщо да прониква в нея.

Беше си играл с нея само с език и пръсти…

„Ох! Той е истински дивак“ — мислеше Сабина, скрита зад маската си от бликаща жизнерадост. Жесток злодей, който и без да използва насилие, успяваше да я накара да се държи като някоя проститутка — да го обслужва като евтина уличница. Можеше да я възбуди почти болезнено и да я държи в мъчително очакване, докато най-сетне благоволеше да я доведе до екстаз. Копеле! А отгоре на това, сякаш по някакъв неведом начин успяваше да отгатне всичките й тайни желания и фантазии и се възползваше от слабостите й, за да я привърже към себе си като някаква робиня на страстта.

Сабина си пое шумно дъх, спомняйки си следобеда, когато я бе накарал да се съблече пред него с престорена свенливост, а след това се отдадоха на безсрамни любовни игрички. Какъв развратник!

В този момент Трент прекъсна гневните й мисли, казвайки:

— Искаш ли чаша пунш с шампанско, скъпа моя? Предупредиха ме, че е примесен с ямайски ром, но може би ще успее да прогони мрачното ти настроение. Уморена ли си? Искаш ли да те изпратя до в къщи?

— Не, благодаря — отвърна Сабина, загръщайки се в гордостта си като в някаква пазеща я от външния свят наметка. Нима той си мислеше, че не е забелязала къде бе вниманието му. След миг, пряко волята си, добави: — Но не се притеснявай да ме оставиш и отидеш там, където от известно време са обърнати погледите ти! Би ли желал да те представя на най-новата ни американска мома за женене?

— Познаваш ли я? — той сякаш изобщо не бе забелязан хапливите й забележки, а отгоре на всичко имаше и наглостта да й се усмихва.

— Да, срещала съм приказно богатата наследница. Разбира се, с удоволствие ще те запозная с нея… ако успеем да се доберем до нея. Доколкото виждам, след оттеглянето на Уелския принц, сега мястото му е заето от онзи френски граф. Е?

— Е? Какво предпочиташ — чаша пунш или един валс? Между другото, вече познавам госпожица Морган… по-точно от няколко години. Преди време бяхме дори сгодени. — Видял изумлението в очите на Сабина и руменината, която заля порцеланово бялата й кожа, той се изсмя саркастично: — Договореност между двата ни рода, разбираш ли, сладка моя. За щастие и на двама ни, имахме време да размислим… да опознаем други хора и други места — живота в цялата му пълнота… с всички негови радости.

За пръв път успя дотолкова да пробие привичното й самообладание, че тя онемя. А когато той с пресилена любезност й предложи ръка, Сабина Уестбридж го последва безмълвно, без да се интересува накъде я води. Дали я будалкаше? Или може би това беше самата истина? Дали Франко знаеше нещо… и което бе още по-важно — знаеше ли Реджи? Дявол го взел този мъж! По дяволите всички мъже! Защо бе възпитана и приучена да ги ласкае и да им се подчинява? Лора Морган не го правеше… това поне бе ясно. Тя следваше собствения си път, правеше онова, което й се нрави… а и по всичко личеше, че успява да се измъкне безнаказано!

Успяла донякъде да си възвърне самообладанието, Сабина забеляза хапливо:

— Ах, така ли? Но това е невероятно! Щом сте толкова стари приятели, защо не поканиш госпожица Морган на един танц?

Очите на Трент отново се присвиха, блуждаейки по посока на американката.

— Може би наистина ще го направя — провлачено отвърна той. — Но не още. Трябва да дам предимство на другите й обожатели, не намираш ли? Освен това съм дошъл тук с теб, скъпа моя!

Лора се питаше дали Уелският принц не я е сбъркал с майка й. Беше известно, че той не обича да флиртува с неомъжени жени… за да не поема рискове, разбира се. Но… той бе загатнал за надеждата си, че след като се омъжи, тя ще се присъедини към приятелския кръг, известен сред висшите среди като кръга около дома Малбъроу. Във всеки случай негово кралско височество се бе държал така, сякаш сватбата й бе въпрос на най-близко бъдеще, и Лора не разбираше какво го бе навело на подобна мисъл! Ако милият й брат бе направил някои намеци, за да защити името й, двамата с него отново щяха да кръстосат шпаги!

Междувременно тя напълно бе забравила така наречения американски херцог, когото очакваха да се появи в компанията на госпожа Сабина Уестбридж. Това отчасти се дължеше на факта, че освен от принца, с неговите странни намеци, тя бе обсаждана от Мишел и Реджи, които си разменяха навъсени погледи. Доста неловка ситуация! Лора тъкмо възнамеряваше да се престори, че има главоболие и да се оттегли, когато видя към нея да се приближава Франко, в чиито лешниково кафяви очи блестеше подозрителна усмивка! Този поглед трябваше да я накара да бъде нащрек! Тогава, казваше си тя по-късно, щеше да е подготвена за шока, който я очакваше!

— Лора! Ето къде си била… доведох един стар познат. Помниш ли Трент Чаланджър? Преди години в Мексико той ни спаси живота. Но искам да ти го представя съвсем официално, за да докажа, че по време на престоя си в Европа съм възприел някои маниери! Сестра ми Лора… херцог Ройс!

Трябваше само за миг да погледне в приличните му на диаманти очи, за да бъде пронизана от спомена като от светкавица. Тя протегна вдървено ръка като някоя марионетка, преди да си повъзвърне самообладанието.

— Вие! — промълви Лора.

— Що за поздрав, още повече след такова мило представяне! Изглеждате страхотно, Лоричке… и вече ни най-малко не приличате на мексиканската водна нимфа! — След това, сякаш тя бе някое недодялано дете, той сви рамене и се усмихна на двамата й слисани обожатели, като че искаше да се извини за лошото й държание.

За миг й се стори… но след това реши, че е по-добре да не мисли за това. Този човек беше същият онзи неприятен Трент Чаланджър, които, наричайки я „нимфа“ и „Лоричка“, искаше да й припомни за злополучната им среща преди години в Мексико. Но този мъж в никакъв случай не можеше да е онзи… онзи другият, ако и гласът му да й се бе сторил странно познат. Но не, невъзможно беше… а и той навярно не говореше нито дума френски! Разбира се, че не. Бе дочула, че съвсем скоро бил пристигнал от Америка и не се показвал често сред хора, тъй като бил зает с управлението на имотите си. А също и със Сабина Уестбридж, разбира се. Нищо чудно! Мъжът бе точно толкова

неприятен, колкото го помнеше. Лора бе решена при първа възможност да го постави на мястото му.

Но с каква лекота и колко незабелязано той манипулираше всички, включително и нея самата. Тя се опита да използва Сабина като претекст за отказа си да танцува с него. Госпожа Уестбридж обаче със сладникава любезност се закле, че нямала нищо против един танц между стари познати и възнамерявала да се възползва от възможността да поговори с брат си, с когото отдавна не била имала възможност да размени някоя дума. По-точно, откакто той се запознал с госпожица Морган!

Тогава Франко, коварният предател, въвлече противящия се граф Д’Арланжан в някаква политическа дискусия… така че на Лора не и оставаше нищо друго, освен да приеме поканата на Трент Чаланджър, която й бе прозвучала по-скоро като заповед.

— Като стар семеен приятел настоявам на това! — рече той, отвеждайки я от приятелите й. — Още не съм имал възможността да установя колко добре… танцувате валс, не съм ли прав? Въпреки че, разбира се, дочух, че се отличавате с необикновен талант във всичко, с което се занимавате!

„Какво искаше да каже с това?“ — ядосано се питаше Лора. Ако тази сцена не се разиграваше пред погледите на всички и в присъствието на негово кралско височество, тя с удоволствие би му обяснила някой неща, като най-напред би го зашлевила. Мъжът я държеше прекалено здраво в обятията си, така че тя се оказа притисната към стегнатото му, мускулесто тяло.

— Виждам, че все още не сте се научил да бъдете вежлив! — възмути се тя. — Можете да поотпуснете малко хватката, освен ако вашата малка руса прелъстителка не ви е научила да държите жените здраво, за да не могат да ви избягат. И как смеете с чиста съвест да наричате себе си херцог! Допускам, все още сте американец? Ние не признаваме подобни благороднически измишльотини, както добре знаете, освен ако не сте от онези фанатични англофили, които за едно „сър“, „лорд“ или „ваша светлост“ пред името си, се отказват от американското си гражданство. Вие наистина… — в този момент Трент я завъртя толкова силно и така я притисна към себе си, че тя се задъха и за малко не изгуби равновесие. „Да върви по дяволите! — помисли си Лора. — Да върви по дяволите!“ В този момент Трент също я ругаеше наум за кратката хаплива забележка, която доста добре бе постигнала целта си!

Всичко около нея се въртеше в някакъв лудешки вихър и тя буквално бе принудена да се притиска към мъжа, докато балната зала не придоби отново ясните си очертания и Лора не си възвърна равновесието. Мъжът каза нещо с провлечения си, саркастичен маниер, който тя бе намразила още от момента на тяхната първа, злополучна среща… която той още й напомняше, безсъвестният негодник! Всъщност, в момента той бе предприел офанзива и тя се видя принудена да се отбранява!

— Аз наистина съм… какво? Какво да правя с вас, Лоричка? Трябва да кажа, че през изминалите години няколко пъти съм си задавал въпроса какво би станало, ако се бях възползвал от вашата безпомощност… тогава, завързана за дървото, при това почти гола… И не си въобразявайте, че не съм забелязал как ме наблюдавахте, докато се къпех. Бъдете искрена… ако все още не сте забравила какво значи това, скъпа. Не сте ли си задавала този въпрос?

Той, разбира се, правеше опити да я обърка и дразни! Но защо, защо! Във всеки случай тя нямаше да допусне нищо подобно.

— Ако не бяхме на публично място и изложени на любопитните погледи на толкова много хора, ваша светлост, щях… наистина, бих…

— Какво бихте направила? Бихте се оставила да ви любят… бавно и с наслада… след като бъде свален корсета, разбира се… или бихте ме ударила със симпатичното си ветрило по пръстите, заради известни произшествия, които ние и двамата добре помним? Би ми било жалко да науча, сладка циганко, че сте станала не само изискана дама, но и лицемерка.

— Няма да позволя да си играете с мен, сякаш… да, няма да допусна да ме дразните така, Трент Чаланджър… или както и да се наричате сега! Кажете, как предпочитате да ви наричат? Нито мнението ви, нито новопридобитата ви титла имат някакво значение за мен… разбрахте ли ме? — Тонът на Лора бе станал ледено студен… почти толкова студен, колкото очите му.

Независимо от оправданото му, както той смяташе, раздразнение от онова, което бе станало от нея, Трент не можа да се сдържи да не се усмихне. Тази вятърничава, блестяща, повърхностна пеперуда, танцуваща под слънчевите лъчи на вниманието на кралски особи и обикновени авантюристи… тя значи нямало да позволи, как се изрази, да я дразнят? Той щеше да я дразни и да си играе с нея дотогава, докато борещите се в нея противоположности го забавляваха. Още не бе дошло време да сложи точка. Щеше да се наслади на отчаяната й съпротива, преди да я подмами в мрежите си и накара да признае поражението си — високомерната, прекалено самоуверена и безразсъдна лудетина!

— Нямам голямо желание да танцувам повече с вас или да бъда подмятана насила насам-натам! Забравихте ли, че сте кавалер на госпожа Уестбридж? По-добре поговорете с брат ми, вместо да ми досаждате с отвратителни спомени. В края на краища двамата с него имате много общи неща!

Този път той наистина се разсмя и буреносните му очи за миг пробляснаха сребристо сиви.

— Браво, малка циганко! Научила сте това-онова. Така сте много по-интересна, знаете ли? — Преди Лора да успее да отвърне нещо, тя отново се почувства плътно притисната към тялото му и мъжът умишлено я завъртя от единия край на залата до другия, така че обхваналият я световъртеж й попречи да го зашлеви по лицето или дори само да запротестира, когато той се наведе към нея и погали полуотворените и устни, преди да я върне на Мишел!

— Останала сте без дъх, скъпа! — измърмори Мишел, обвивайки покровителствено ръка около кръста й. — Оскърби ли ви?

— Той… заради беглото ни познанство и приятелството си с моите родители, той си е въобразил някои неща… това е всичко! — Лора дари Мишел с лъчезарна усмивка и се остави благодарна в ръцете му, които я отведоха към дансинга за валса, за който я бе помолил. Поне нямаше да я замае дотолкова, че едва да се държи на краката си.

От погледа на Сабина, която заедно с брат си стоеше в другия край на залата, не бе убягнал нито гневът на Лора Морган, нито фамилиарния начин, по който Трент се бе държал с нея. Реджи бе побеснял и бе изкарал гнева си на Сабина, която не го била информирала навреме, че херцог Ройс и Лора Морган се познавали добре… може би дори твърде добре! Но Сабина нямаше никаква вина, самата тя бе останала също толкова изненадана от новината, колкото и брат й.

— Не би ли трябвало отново да се посветиш на госпожица Морган, след като херцог Ройс най-сетне остави на мира бедното създание? — злобно бе забелязала Сабина, а веднага след това Трент се бе присъединил към тях. Какъв негодник само бе той… като повечето американци, които човек можеше да понесе само, в случаи че са достатъчно богати! Но Сабина подтисна ревността си и дари кавалера си с изключително мила усмивка, улавяйки го собственически под ръка. В това време брат й вече се бе отдалечил и отиде да изчака госпожица Морган да се умори да танцува със своя френски граф.

Със завидно самообладание и безгрижен тон, с който целеше да покаже, че се чувства съвсем добре, тя рече:

— Ти, лошо момче! Изглежда доста ядоса бедната госпожица Морган!

Трент отвърна съвсем лаконично, а на устните му заигра загадъчна усмивка:

— Да, май наистина я ядосах!

Трент Чаланджър-Синклер не се чувстваше задължен да споделя със Сабина мислите и предположенията си, че госпожица Лора Морган щеше да бъде още по-ядосана, ако узнаеше плановете му за нейното бъдеще.

А що се отнася до хубавата, повърхностна Сабина Уестбридж, тя вече му бе омръзнала, още повече че в последно време прекалено му досаждаше, очакваше твърде много от него и дори му бе направила някои намеци, че постоянните им публични появи заедно можели да навредят на името й.

Трент не обичаше споровете с жени, а още по-малко сцените, които някои устройваха от чист каприз.

Имаше неща, за които той трябваше да се погрижи, а това, мислеше Трент малко по-късно същата вечер, докато допушваше цигарата си и се наслаждаваше на превъзходния коняк, бе добър повод да напусне Лондон за известно време и да се посвети на задачата, заради която бе дошъл в Англия.

Особено се радваше на възможността да посети Ирландия и родното място на баща си… а освен това имаше и няколко визити, които трябваше да направи.

При последната им среща бе помолил господин Уедърби да му уреди среща с лейди Маргарет, вдовицата на херцог Ройс, неговата мащеха. С чувство за вина той мислеше, че между тях имаше някои въпроси, които очакваха да бъдат изяснени.

Но преди това имаше за решаване други проблеми, единият от които бе свързан с Джим Бишъп, а другият — с Лора Морган. Какво, по дяволите, трябваше да прави с нея? Какви намерения имаше всъщност по отношение на това момиче? С намръщено чело и присвити очи се питаше наистина ли тя не подозираше, че той е онзи, който я бе любил тогава в Париж и едва не го стори още веднъж. Ако подозираше… тогава трябва да бе съвършена актриса! А ако не? Е, скоро щеше да разбере. Имаше намерение да срути грижливо издигнатите й защитни стени и най-малкото да й покаже коя всъщност е!

24

В дните, последвали неприятната среща у госпожа Шалмер, по някакво нещастно стечение на обстоятелствата Лора все попадаше на Трент Чаланджър, херцог Ройс… или както там се казваше сега. Тя, разбира се, правеше опити да го избегне и се преструваше, че не го забелязва, но лейди Хонория й напомни, че в това няма никакъв смисъл.

— Нима искате хората да си помислят, че между вас двамата е имало или има нещо, което ви плаши? — без заобикалки попита тя. — Мислех, че имате повече мозък в главата си, момичето ми! Всичко, което знаете да правите с мъжете, е да им се опълчвате! С някоя мила усмивка бихте могла да ги победите с тяхното собствено оръжие, при това без да бягате или да се спречквате с тях! Разбирате ли какво имам предвид?

Но колкото и да се опитваше да не му обръща внимание, все не успяваше. Понякога той правеше всичко възможно да се приближи до нея и да я въвлече в някой безсмислен разговор, особено когато Лора беше с някой приятел. В друга случаи я вбесяваше, като просто й кимваше, за да насочи веднага след това вниманието си към човека или заниманието, от което като че ли бе изцяло погълнат и което бе прекъснал заради нея.

Дойде момент, когато тя почти започна да се бои да излиза, защото неминуемо се сблъскваше с него, обикновено в компанията на госпожа Уестбридж, разбира се. Прекалено често погледите им се срещаха, при това не по-малко ожесточени, отколкото бяха думите им. Дори лейди Хонория бе направила една забележка по повод на техните срещи.

— Какво съвпадение… почти навсякъде, където отидем, срещаме херцог Ройс! Или може би това не е случайно? Вярно ли е, че вие двамата някога сте били сгодени?

— Както вече ви казах, милейди — отвърна Лора, — това бе преди цяла вечност… една глупава, старомодна договореност между нашите два рода. Разбира се, никой от двама ни не взе това на сериозно.

— Хм! — проницателно забеля лейди Хонория. — Може би той не е гледал на тази договореност с толкова леко око, колкото вие! Помислила си те за това?

Това бе нещо, за което Лора се опитваше изобщо да не мисли. Винаги, когато разговаряха, а това ставаше само на публични места и в случай че вежливостта го налагаше, я обземаше натрапчивото усещане за интимност, за която тя в никакъв случай не бе готова. Обърнеше ли й внимание, той се държеше с нея прекалено дръзко и изблиците й на гняв изглежда само го развеселяваха.

Останала насаме, Лора се опитваше да убеди сама себе си, че той не може да е онзи, при никакви обстоятелства не бе възможно да се случи нещо подобно! Това би било направо непоносимо! Този човек беше просто отвратителният Трент Чаланджър, когото някога бе срещнала в Мексико и който още от пръв поглед й беше станал неприятен, а сега направо я отвращаваше… този мошеник в дрехи на английски херцог! Защо просто не я оставеше на мира? В края на краищата имаше повече от симпатичната госпожа Уестбридж и можеше да играе игричките си с нея! Какво искаше от нея? За отговора на този въпрос Лора не искаше дори да си помисли.

Оплачеше ли се пред Хелена, собствената й приятелка не бе в състояние да й окаже голяма помощ.

— Не мога да понасям този човек! Толкова ми е противно да бъда вежлива с него, само за да спазвам приличие.

— Направи ми впечатление само — отвърна Хелена, — че още щом се видите, вие двамата бързате да се нахвърлите един върху друг! Знаеш ли, имам чувството, че вие… ъ-ъ… взаимно се привличате! Не ми се сърди, че ти го казвам, Лора, но наистина мисля, че е така.

— Наистина ли, Ена? — процеди през стиснатите си зъби Лора. — Не разбирам как ти е хрумнало. Нахвърляла съм се била върху него! Той е последният мъж на света, когото… — След това неочаквано добави: — Надявам се, че си единствената, която мисли така, иначе ще го приема доста на сериозно!

Ена обясни извинително:

— О, не, сигурна съм, че съм единствената, която мисли така. А това се дължи на обстоятелството, че толкова добре те познавам! А всички останали забелязват само, че госпожа Уестбридж непрестанно го ревнува от теб! Не може да не си забелязала отровните погледи, които ти хвърля!

Лора правеше всичко възможно навсякъде да се появява с един от двамата си така наречени обожатели, Мишел Реми все още бе неин пламенен поклонник, а лорд Антъни й показваше различни забележителности и понякога яздеше с нея, често в компанията на сестра си. Там бе, разбира се, и Реджи, който я следваше мълчаливо навсякъде, без да обръща внимание на съперниците, изпречващи се на пътя му.

Въпреки всичко Лора имаше усещането, че не може да се изплъзне от Трент. Накъдето и да се обърнеше, той вече бе там с подигравателната си, хладна и многозначителна усмивка и никога не пропускаше да я подразни с умело прикритите си намеци. Как само копнеше да бъде оставена на мира, за да може да се наслади на първия си сезон в Лондон.

Но лондонският сезон, както Лора с разочарование съвсем скоро научи, се състоеше от същите забавления, които й бе предложил и Париж, с тази разлика, че в Лондон на кралица Виктория човек трябваше да бъде доста по-внимателен. Както Лора с раздразнение забеляза, бяха нужни неимоверно голяма предпазливост и лицемерие, за да не забележи някой, че се наслаждаваше на неща, смятани от обществото за забранени.

„Така забранените плодове — мислеше тя — стават още по-сладки!“ Например Трент Чаланджър… нямаше представа защо й хрумна тъкмо той!

Лора бе направила откритието, че във въртележката от забавления, която я въртеше почти непрестанно, писането и даваше чувство за обективност, така потребното й в този момент усещане, че прави нещо действително.

След многобройните телефонни разговори, проведени през последните седмици, тя най-сетне бе намерила време да издири Франк Харис в бюрото му. Появи се при него с купчина плътно изписани листа и благодарение на усилията на Франк „Сатърди Ривю“ и „Пал Мал Газет“ вече бяха приели няколко нейни статии. Освен това нейна статия имаше и в последното издание на „Титбитс“ — един наистина доста жълт вестник, но затова пък плащаха добре! Лора бе започнала да изпитва удоволствие да съчинява истории, базирани на действителни случки и лица, предоставяйки на любопитните читатели да открият кой се криеше зад персонажите!

Франк изглежда харесваше последните й работи. Но май не беше безразличен и към нея самата, което не й допадаше особено. Той дори отново се опита да я прелъсти, очевидно забравяйки за неуспеха си преди време в Париж.

Лора го посети в бюрото му и тъкмо се канеше да си тръгне, когато той я спря, улавяйки я за ръката, и рече без заобикалки:

— Лора, защо не легнеш с мен? Имам малко жилище съвсем наблизо, където никой няма да ни смущава, обещавам ти! Ела с мен, Лора, скъпа… не се колебай! Кълна се, че ще те направя щастлива!

— Не мога, Франк, знаеш го много добре. Веднъж вече ти казах, че гледам на теб като на приятел и бих искала всичко да си остане, както досега. Ако сега отидем в твоето жилище и се любим, всичко би се развалило… поне за мен. И без това вече съм го правила с прекалено много мъже! Разбери ме, моля те! Не зная! Може би просто не е дошъл подходящият момент! А не е, защото мисля, че няма да бъдеш добър любовник… съдейки по всичко онова, което съм чула и прочела, зная, че си чудесен. Но не, не и с мен, поне не в момента.

— Проклятие, Лора — разочаровано изръмжа той, пускайки ръката й. — Дълбоко в себе си знаех, очаквах да го кажеш. Е, добре, тогава сигурно така трябва! Но не забравяй, че съм твой винаги, когато ме пожелаеш или имаш нужда от мен. Ако размислиш, просто пожелаеш да поговориш с някой приятел или да попаднеш в прегръдките на човек, които те харесва… тогава знай, че съм на твое разположение.

След това тонът на Франк неочаквано се промени, а очите му се присвиха.

— Но много бих искал да зная едно… като журналист. Как се чувства човек, когато е заобиколен от обожатели? Може би трябва да избереш това за тема на следващата си статия! Естествено — побърза да добави той, забелязвайки сърдития й поглед — под друг псевдоним, така че никой да не може да се досети изпод чие перо е излязла! Но все пак… — тук той се засмя. — Наистина бих се радвал да узная как ще се справиш с тази ситуация. С този начин на живот, имам предвид. И как ще се справиш с Трент. Защото съвсем случайно зная, че той не е особено сговорчив.

— Това — обясни Лора с безизразен глас — не засяга никого освен самата мен.

Франк вдигна извинително ръка.

— Е, добре. Това е същият отговор, който получих и от Трент… Не, не — добави той, забелязвайки изражението й. — Ще спра дотук и няма да кажа нито думичка повече. Вие двамата трябва сами да се справите с проблемите си… или става дума за решения?

— Върви по дяволите, Франк! — избухна тя.

— Така че — обнадежден рече Франк, — ако искаш да го накараш да ревнува, можеш все пак…

— Нямам намерение да се опитвам да събуждам ревността му. Не искам да бъда ревнувана от него. Не искам и него самия. И бих се радвала, ако престанеш с това, Франк, иначе… сбогом!

— Прощавай, прощавай! Нито дума повече за нашия мрачен херцог, уверявам те! — Но тържествената клетва на Франк бе съпроводена с намигане, което никак не хареса на Лора. Тя го погледна, мръщейки се укорително.

— Не се и надявам! Така, така… мрачният херцог! Това звучи като заглавие на някой… — В този миг очите й се разшириха, а на устните й се появи опасна усмивка. — Да! Разбира се! Ах, скъпи, скъпи Франк! — Тя се наведе през масата и за негово най-голямо изумление го целуна. — Да, разбира се… роман на ужасите! Мрачният херцог. Ще го напиша… а ти ще се погрижиш да бъде публикуван! Ще го направиш, нали, Франк? Обещай ми!

25

След разговора си с Франк, Лора често обмисляше идеята да напише роман на ужасите… нещо истински сатирично, което да осмее Трент. Но сега той бе отишъл твърде далече и тъй като бе прекалено ядосана, за да заспи, тя реши да стане и да пише. Да съчини нещо, което би го направила за смях на всички.

Тъкмо се бяха върнали от една вечеря, дадена от лорд и госпожа Латимър, където бе срещнала Трент — този път без госпожа Уестбридж. Както Ена, така и лейди Хонория бяха забелязали, че той отново почти заплашително гледа към нея.

— Все ми е едно как ме гледа — безгрижно бе отвърнала Лора. — Надявам се само да не ме покани на танц.

Но за нещастие той стори точно това и то в най-неподходящия момент, тъкмо когато лорд Антъни се отдалечи, за да й налее чаша пунш. Лейди Хонория вече й бе дала да разбере, че добрият тон налага да приеме поканата му, още повече, че е приятел на семейството. „Е, добре — гневно си помисли Лора. — Няма да се оставя да ме уплаши! Няма да му дам да разбере, колко несигурна се чувствам в негово присъствие, дявол го взел!“

Така че бе танцувала с него и за разлика от друг път той се бе държал както подобава, докато не я притегли в една от малките ниши до балната зала. И преди Лора да разбере какво става, мъжът я бе притиснал с гръб към стената и я беше целунал. Докато все още бе твърде уплашена, за да реагира, той бе вдигнал ръка към гърдите й, докосвайки зърната им! В този момент Лора изпита желание да го убие! Най-малкото би го ударила по тъмното непроницаемо лице, ако също толкова неочаквано не бе уловил китките й и не я бе издърпал обратно на дансинга, под любопитните погледи на присъстващите.

Лейди Хонория бе забелязала залялата страните й руменина, на което Лора отвърна само с невинното обяснение, че било прекалено горещо. Как се гнусеше от Трент и многозначителната му усмивка, когато в края на танца й се бе поклонил с лицемерна вежливост!

С растящ гняв Лора си спомни как веднъж, поемайки ръката й, вместо да я целуне учтиво, той я бе обърнал с дланта нагоре и притиснал устни към нея толкова интимно, че дъхът на младата жена спря. Друг път бе взел ръката й, сякаш за да гадае по нея, и бе прекарал пръст по линиите на дланта й, за да й каже накрая, че линията на съдбата и тази на живота били преплетени.

— Между вас има нещо — бе казала тогава Ена. — Не зная какво е то, но помежду ви прехвърчат искри.

Лора сърдито кръстосваше стаята си и сега неочаквано спря и се запита защо Ена бе направила тази забележка и дали всъщност не беше права! „Разбира се, че не — мислеше тя, ядосана на самата себе си. — Не се харесваме един друг, но той е от мъжете, които изпитват удоволствие да измъчват обекта на антипатията си! Но защо?“ Лора знаеше отговора. Защото между тях наистина имаше нещо. Нещо, което не можеше да разбере напълно. Някаква тъмна магия, която й бе почти толкова омразна, колкото и самият той и неговото смущаващо присъствие в живота й.

„Добре тогава — помисли тя с неочаквана решимост, — добре тогава! Нека прогоним дявола! Ще бъда отмъстена и това никак няма да му хареса, но нека!“ Неочаквано думите сами избликнаха и тя трябваше само да седне и започне трескаво да ги записва.


Два дена по-късно Франк Харис, бърчейки чело, разлистваше разбърканите, плътно изписани страници на ръкописа, който Лора бе хвърлила върху отрупаното му с листа писалище. Сега тя седеше срещу него и го наблюдаваше с очакващ, въпросителен поглед.

— Хм! — рече той. — Я да видим… да, тази страница!

…мрачното лице на херцога заплашително надвисна над тръпнещата млада жена. Тя искаше да извика, направи отчаян опит да го стори, но от изтръпналите й устни не излезе нито звук! Не можеше да откъсне очи от него, сякаш парализирана от зловещото му присъствие!

Ах! Едва сега й стана ясно какво означаваха всички онези предупреждения! Намеците, на които съзнателно не бе обърнала внимание. Сега разбираше какво значи да си обречена до живот на един ужасяващ хищник… знаеше, че дори знатният й произход и благородно потекло нямаше да я спасят от лапите му. Тя бе сама и безпомощна!

С ръмжене, подобно на някое животно, зловещият херцог пристъпи към нея. Миг след това разкъса със силните си, жестоки пръсти бялата й нощница, така че сега бе изложена гола на похотливия му поглед!

— Сега, сладка моя, ще изгубиш доброто си име и принадлежността си към изисканото общество… След като свърша с теб! Ти притежаваш състояние, а аз ще се възползвам от него! След тази наша първа брачна нощ и след като се научиш да ми се подчиняваш във всичко, ние ще се венчаем официално и оттам насетне всичко ще става според моята воля!

Франк Харис се облегна в стола си и избухна в звучен смях.

— Боже мой, Лора! Мога да си представя кой херцог имаш предвид! Но нима вземаш всичко това на сериозно?

— Надявам се, че ти го вземаш на сериозно, Франк! — отвърна Лора, а страните й поруменяха от гняв. — Както знаеш, това е първият ми роман на ужасите и очаквам от теб искрена оценка… вместо смръщено чело и… и смях! Кажи ми, за бога, ако не ти харесва! Слаб ли е или прекалено прозрачен за читателя? Така ли е?

Франк подръпна мустаците си, след това вдигна поглед от последната страница и се взря в очите й, неспособен да подтисне усмивката, която играеше в ъгълчето на устните му.

— Е, да… тъй като в края на краищата ти си жена, не може да се очаква да бъдеш по-малко иносказателна, както бих направил аз. Но аз не съм жена… слава богу!

— Разбира се, че не! — ледено отвърна Лора и Франк отново се ухили.

— Vive la difference17, нали? Не ме гледай толкова сърдито, скъпа Лора. Харесва ми… наистина ми харесва! Въпреки че поемаш известен риск, не съм ли прав? Имам предвид, ако Ройс… — той забеляза погледа й и замълча. — Всъщност, ще го публикуваме, разбира се, под псевдоним. И навярно… навярно би могла да го преработиш в първо лице? „Той разкъса тънката ми нощница чак до талията… съблече ме с алчните си длани и очи“ и така нататък. Вече знаеш какво имам предвид!

— Не, не зная! — надменно отвърна Лора, но след това не можа да се сдържи и високо се разсмя на живата картина, толкова театрално описана от приятеля й.

— Да… — рече Франк Харис и, умишлено отклонявайки поглед от Лора, се съсредоточи върху това да запали цигарата си. — Все пак в близко време ще задоволиш любопитството ми, нали? Като подробно ми разкажеш как е реагирал Ройс, научавайки за всичко това? Но без да ме намесваш, моля те!

— Няма да му кажа нищо, а на теб — само толкова, колкото се налага! — Внезапно Лора бе обзета от необуздана радост. — Но в крайна сметка, историята, подобно на сезона, все още не е завършена! Следователно ще има продължение. И ако междувременно бъде публикувана на части — какво мислиш за „Титбитс“? — тогава всички ще искат да узнаят какво става по-нататък, не е ли така? А това ще се отрази изключително добре на продажбите!

— Лора — удивено рече Франк, — ти си невероятна!

— Мислиш ли? — непринудено отвърна младата жена. — Чувствам се поласкана! Надявам се, че останалата част от историята ще ти хареса и скоро ще намериш някой, който да я публикува, както ми обеща. — След това, хвърляйки ужасен поглед към чаровника, добави: — Ох! Трябва да побързам! Предадоха ми, че лейди Хонория искала да ме види колкото е възможно по-скоро и не ми се ще да я карам да чака!

Все пак, както в последствие се оказа, Лора закъсня с няколко минути и когато бе въведена в будоара на графинята, възрастната дама я изгледа неодобрително от главата до петите.

— Така, така! Както винаги закъснявате. Къде бяхте този път?

— Занесох на господин Харис един… ръкопис. Част от моя първи роман, по-точно казано — първи опит в този жанр — обясни Лора, без да се опита да скрие доброто си настроение.

— Е, поне вече сте тук! Така че… седнете, седнете, за бога, изнервяте ме, като стърчите така пред мен! Това, което исках да споделя с вас, изисква задълбочено обмисляне и грижливо планиране.

Лейди Хонория недоверчиво наблюдаваше Лора, която със съжаление си помисли, че освен дядо й графинята бе единственият човек, пред когото изпитваше нещо като страхопочитание.

Лейди Хонория продължи:

— Надявам се, че най-новите ви белетристични опити не са прекалено скандални, тъй като имам известни планове за вас. Реших да дадем голям прием във ваша чест. Това е една възможност да се реваншираме за всички онези покани, които получихме в последно време.

Както обикновено лейди Хонория не правеше предложение, а оповестяваше решение. А по правило решенията й се превръщаха във факти.

— Няма никакъв смисъл да се спори със свекърва ми — равнодушно обясняваше по-късно Ена. В очите й, които скришом бяха спрели върху възмутената й приятелка, проблесна шеговита искрица. — Трябваше вече да си й свикнала и да знаеш, че в крайна сметка винаги постига своето! Но независимо от всичко, тя те харесва! Не си ли забелязала колко развълнувана и нетърпелива стана при мисълта да бъде даден прием в твоя чест? Не бива да я разочароваш… а, между другото, тя няма и да ти даде възможност да го сториш.

— Но, Ена, за бога! Нямам представа как човек се подготвя за подобно събитие. Просто не съм свикнала да давам приеми, Ена!

— Нямай грижа за това — обясни Ена. — Сигурна съм, че свекърва ми и госпожица Едж отдавна вече са подготвили всичко. А ако трябва да бъда искрена, имам усещането, че поканите вече са изпратени! — След това закачливо добави: — Помисли само за мотото на приема — „Розата на Юга“! Намирам го изключително подходящо. Свекърва ми намирала, че розите ти подхождат… толкова красиви и все пак с бодли!

Изглежда, Лора нямаше избор. Естествено накрая щеше да й бъде представен списъкът на гостите, повечето от които тя дори нямаше да познава. Надяваше се само на лейди Хонория да не й хрумне да покани… как изобщо трябваше да го нарича? Ройс? Е, разбира се, той също бе сред поканените, иначе не можеше и да бъде! Госпожа Уестбридж също!

Междувременно се бе примирила с ориста си да го среща почти навсякъде, също и на хиподрумите на Ескът и Епсъм, очевидно просто не можеше да му се изплъзне.

Имаше някои неща, които не признаваше и пред самата себе си и навярно дори не искаше да си даде сметка за тях. Една тайна чувствена страна от нейната същност, която се противеше да осъзнае, която обаче бе факт и дебнеше стаена. Ох, по дяволите! Защо още преди да го бе видяла трябваше да предчувства присъствието му и сребристия пламък на очите, които сякаш проникваха през всичките й дрехи?

Нямаше никой, с когото би могла да поговори за тези чувства. Ена се бе потопила в собствения си свят — щастлива или подтисната в зависимост от държанието на Франко. Беше призната пред Лора, че преди време се е уплашила да загърби всичко и всички и да последва Франко, което бе предизвикало гнева му. Но сега, когато й бе обяснил, че е готов да се съобрази с нейните желания, тя не можеше да си обясни защо все още се чувстваше нещастна!

Подготовката за бала се извършваше трескаво, както трескаво протичаше и светският живот на Лора, в който тя търсеше утеха. И това би й се удало доста добре, ако този проклет Ройс не се изпречваше постоянно на пътя й.

За свое облекчение Лора установи, че Хелена не се бе излъгала. Графинята и госпожица Едж бяха поели всичко в свои ръце — музикантите, допълнителните лакей, бюфета, който щеше да заема цяла една стена от огромната бална зала. На Лора всичко това й напомняше изграждането на някакъв театрален декор и когато го сподели с Ена, приятелката, която познаваше добре навиците на свекърва си, се засмя.

— Чакай само да видиш бала! — обясни Ена. — Ще се чувстваш като принцеса, която чака принца си… или може би някой херцог?

— Ена! Ако не беше най-добрата ми приятелка, щях… зная, че се шегуваш, но дори само споменаването на този негодник ме кара да побеснея! Дано се пресити от игричките си и да ме остави на мира! — Страните на Лора бяха поруменели, а очите й пръскаха сини искри. — Дали тази вечер да не се сгодя за някого? Мишел! Той ми направи предложение и аз му отказах. Мисля, че лорд Антъни също е почти готов… бих могла да му помогна да се реши!

— Но искаш ли го наистина? — без заобикалки попита Хелена.

Лора с нежелание трябваше да си признае, че понякога Ена притежаваше объркващата способност да чете мислите й. Не, не го искаше, не истински! Харесваше компанията на лорд Антъни и сестра му, а и имаха много общо помежду си, като любовта към конете, книгите, операта, но…

„Защо — питаше се Лора — в негово присъствие имам чувството, че нещо не ми достига?“ Какво беше то? Плам? Страст? Тайнственото нещо, което пламтеше между родителите й и което тя едновременно отхвърляше и желаеше? Само ако знаеше какво е то! Но тя вече бе изпитала какво значи да е изгаряна от пламъците на страстта и тази лекция трябваше да й послужи като урок за цял живот. Не след дълго Лора прогони тези мисли от главата си и се съсредоточи единствено върху облеклото си за бала.

26

Дългоочакваната вечер най-сетне настана и Лора, необяснимо нервна, трябваше най-напред да се яви пред лейди Хонория и едва след като получеше одобрението й, можеше да слезе долу, за да посрещне гостите си.

Измервайки я с поглед от главата до петите, лейди Хонория очевидно остана доволна. Момичето изглеждаше наистина великолепно! Лора бе избрала да носи рубинена огърлица, подчертаваща изяществото на стройната й шия, и прости рубинени обеци. Полата на небесносинята й сатенена рокля беше семпла, цялата на рози, избродирани с перлички по полите. Те бяха червени, зелени и златни. В едната си ръка младата жена държеше черно ветрило от подходящо извезана коприна.

„Да — помисли си лейди Хонория, когато Лора се завъртя още веднъж, — тази вечер момичето ще предизвика истинска сензация… и ще разтупка някои мъжки сърца!“

— А сега ти, Ена! — заповяда графинята, в отговор на което свикналата с този вид огледи млада жена се завъртя два пъти.

Нейният избор бе паднал върху светлозелена рокля от тежка копринена, част от полата и раменете на която бяха украсени с пришити копринени рози. На ушите си носеше диамантени обеци, стигащи почти до раменете. Диамантени бижута носеше също и около шията и китките си. Искрено се надяваше тази вечер да се хареса на Франко.

След приключването на огледа, лейди Хонория, облечена за случая в разкошна рокля от пурпурночервено кадифе, даде знак за слизане в залата.

— Трябва да ти се е сторило истинско мъчение! — прошепна Ена на ухото на Лора, докато следваха графинята надолу по стълбите. — Но скоро ще изпиташ удоволствие, ще видиш.

— Сигурна съм в това, особено, ако Ройс не дойде! — тихо отвърна Лора. — Ще ми се изобщо да не беше поканен! Мразя го!

Лейди Хонория, която бе дочула последните й думи, спря, обърна се към нея и рече:

— Ха! Тогава трябва да се пазите, скъпа! Омразата и любовта са еднакво изпепеляващи чувства и често вървят ръка за ръка!

„Не — помисли си Лора, въпреки че не отвърна нищо. — Не и в този случай.“ факт беше, че се чувстваше неловко, когато той бе наоколо… когато беше достатъчно близо, за да шепне в ухото й смехотворни небивалици за сатири и водни нимфи, докато я притискаше към себе си и… От тези мисли я избави лейди Хонория, която започна да определя реда, в който трябваше да поздравяват гостите си.

Голямата бална зала в дома на Седжуик бе разкошно украсена с гирлянди и високи вази с рози, чийто дъх изпълваше въздуха под прясно излъсканите позлатени и кристални полилеи.

Тежката двукрила врата от резбовано дърво стоеше широко отворена и тук, в подножието на мраморните стъпала, отвеждащи в балната зала, лейди Хонория и двете млади жени посрещаха гостите през първия половин час. Пристигналите по-късно щяха да бъдат въведени от иконома, който тази вечер изглеждаше наистина великолепно.

— И не забравяйте, скъпа — иззад ветрилото си прошепна на Лора лейди Хонория, когато най-сетне решиха да се смесят с гостите, — че не бива да създавате впечатление, че предпочитате някого от младите мъже пред останалите. И преди да танцувате повторно с някого от обожателите си, трябва да дарите с поне по един танц останалите господа, които ви помолят за това. Или за известно време да изоставите танците и да се отдадете на разговори. Ще ви представя на някои от гостите, на които мисля, че трябва да отделите известно внимание. Това са преди всичко хора от старата гвардия! Трябва да се опитате да ги впечатлите с маниерите и вежливостта си… и най-вече — бъдете любезна, момиче! Не отваряйте дума за непоносимите си модерни възгледи по въпроса за разните кокотки и други подобни!

Лора с удоволствие би направила многозначителна гримаса, но прекалено добре знаеше, че е наблюдавана внимателно. Защо се бе съгласила да понесе подобно мъчение? Но сега, съпровождайки графинята на величествения й парад през балната зала, бе прекалено късно да се оплаква.

Залата бе обляна в светлина и багри, а още с първите акорди на музиката по блестящия паркет се понесоха кръжащи двойки танцьори — дамите, в блестящи, разкошни тоалети, шлейфове, бижута и украшения за коса, които искряха на светлината на полилеите. Цялата тази красота и блясък изпъкваха още по-силно в контраст със строгите вечерни костюми на кавалерите.

Тази вечер в дома на Седжуик беше сбран каймакът на аристокрацията и Haute Monde, хора, които можеха да си позволят да танцуват по цели нощи и да пилеят дните си, следвайки мимолетните си капризи и настроения. „Какво — внезапно помисли Франко — правя тук, в един свят, който изглежда толкова нереален?“ Светът на Хелена… един свят, който тя не можеше да изостави.

„Зарежи това“ — казваше си той. Беше тук, а Хелена му бе запазила толкова валсове, колкото позволяваше приличието. Сега трябваше да намери тъй ухажваната си сестричка и да я покани на танц, ако искаше поне за малко да я отвлече от тълпата наобиколили я обожатели. Докато си пробиваше път към Лора, която тази вечер бе красива като пеперуда, Франко се питаше къде ли се бави Трент.

Само преди няколко минути Хелена шепнешком бе попитала Лора за същото:

— Питам се къде ли се бави Ройс. Зная, че е приел поканата за тази вечер.

— Все ми е едно дали ще дойде, или не! — отвърна Лора. — Аз лично изпитвам облекчение, когато не е наблизо и ми спестява неудобството от присъствието си!

Въпреки това тя се улови постоянно да търси над главите на гостите силуета на един висок мъж с тъмна, къдрава коса, навъсено лице и изпъкнали скули, подчертани от черните, спускащи се почти до брадичката бакенбарди и мошенически мустаци. Какво, за бога, ставаше с нея? Прекалено много шампанско, може би? Лейди Хонория вече й бе направила забележка да се въздържа от шампанското и да предпочете пунша, ако не искала накрая да се изложи.

По-блестяща от всякога, Лора се обърна към тримата мъже, които учтиво я бяха наобиколили, и разпервайки ветрилото си, седна, с думите, че има нужда от малко почивка. Тя тъкмо бе отхвърлила предложението на господин Каръдър да й донесе чаша пунш, на Реджи Форестър — да й повее с ветрилото, и молбата на Мишел Реми да излязат заедно на терасата, за да глътнат малко въздух, когато за щастие се появи брат й.

— Боя се, че ще използвам предимството си на неин брат и ще я накарам да ми посвети един танц, независимо дали това й допада, или не! Е, Лора?

— Допускам, че нямам друг избор! Извинете ме, моля! И потанцувайте малко с останалите дами, иначе утре сутринта лейди Хонория ще ми чете лекция за това, че съм обсебила най-чаровните и привлекателни млади мъже сред гостите ми!

— Добре казано, сестричке! — ухили се Франко, докато двамата с нея се въртяха по полирания паркет. — Как успяваш да събереш около себе си толкова много обожатели и да ги задържиш, без да трябва да им даваш някакви обещания? Вие, жените, непрекъснато ме удивлявате!

— Трябва да призная, че ме спаси много изискано, мили братко! И точно на време! — Лора изкриви лице. — Мили боже! Каква вечер! И какво само е принуден да търпи човек, за да получи признанието на обществото!

— Нуждаеш ли се наистина от това? Говориш като Ена.

— Да не съм чула нито дума срещу нея! Не разбираш какво става в душата й и как е възпитана.

— Е, добре — учудващо бързо се съгласи Франко. — Да спрем дотук, а? Ена не е научена като нас да мисли самостоятелно… и сам успях да го разбера!

Лора не искаше да влиза в спор с Франко. Заради спокойствието на Ена, а също и заради своето собствено. Затова тя отклони разговора към някаква незначителна тема, докато танцът свърши.

Тогава чу Менъринг да обявява гръмко:

— Негова светлост, херцог Ройс и госпожа Уестбридж.

— Значи Трент все пак реши да се появи! — извика Франко. След това с няколко небрежни завъртания я поведе към изхода, така че в момента, в който музиката секна, Лора се намери току пред мраморните стъпала.

По дяволите този неин непоносим брат!

— Няма ли да поздравиш гостите си? — попита той настойчиво с онзи така омразен тон, зад който, както Лора добре знаеше, се криеше едва сдържана усмивка.

— Госпожице Морган! Моля… молим да ни извините за закъснението! — рече Ройс, покланяйки й се с престорена вежливост.

На Лора не й убягна, че той дори не си направи труда да обясни защо бяха закъснели. За тези няколко мига тя дотолкова бе успяла да си възвърне самообладанието, че й се удаде да отвърне с хладен глас:

— Колко мило от ваша страна, че изобщо дойдохте! Навярно всички присъстващи ще бъдат във възторг. Госпожо Уестбридж, ваша… ваша светлост… нека ви представя на лейди Хонория.

— Ах, Лора! Така копнеех за един танц със Сабина, а никога, когато Трент е наоколо, не ми се е удавало да привлека вниманието й! Защо не шокираме малко присъстващите и не си разменим партньорите за този танц? — Очите на Франко пръскаха искри… за пръв път тази вечер, сред гъмжилото от предвзети гости, Франко се забавляваше. — А освен това съм сигурен, че Трент няма нищо против един танц с опърничавата ми сестричка!

Госпожа Уестбридж бе облечена в син сатен и носеше сапфири с цвета на очите й. Когато Франко безцеремонно улови китката й, на нея не й остана нищо друго, освен да го последва. В края на краищата Ройс не бе възразил нищо, а тя не можеше да си позволи да привлече вниманието на гостите.

— Наистина ли сте опърничава? — тихо попита Трент, като улови ръката на Лора и я стисна неумолимо. — Не мислите ли, че не можем вечно да стоим тук, а вие да ме зяпате с отворени уста, сладка Лоричка… не и пред всичките тези хора!

Той не й остави време да възрази, а я повлече към множеството танцуващи двойки, които ги наблюдаваха, правеха забележки и… Ах, проклятие! Разбира се, правеха и най-различни догадки! Навярно беше най-добре да не отронва нито дума. Стигаше й онова, което щеше да й се наложи да каже, когато по-късно бъдеше изправена да дава обяснение пред лейди Хонория! Но той изглеждаше решен да я предизвика да проговори.

— Хм. Никакви въпроси защо съм закъснял? Никакви упреци? Дори бегъл израз на облекчение, че ме виждате тук?

Лора процеди със стиснати зъби някакъв гневен звук. Този път нямаше да му позволи да я провокира. В никакъв случай! Но защо той продължаваше да настоява? Защо! Какво го караше да го прави?

— Трябва да ви призная, Лора, че днес чудесно успявате да обуздаете темперамента си. И да запазите мълчание… без да броим тихото ръмжене на тигрица преди секунди. Удивявам се на самообладанието ви, знаете ли, въпреки че… е, да, боя се, че ме дразните по странен начин, който и сам не разбирам добре! Питам се как така винаги ви се удава да пробудите най-тъмните черти от характера ми!

Трент сам не знаеше защо изпитваше толкова голямо удоволствие да я дразни. Колкото и да не му се искаше, трябваше да признае, че тя също е в състояние да предизвика гнева му. Между тях имаше нещо, което трябваше да бъде изяснено… това поне му бе ясно, макар и тя навярно още да не го знаеше или да не искаше да го признае.

Украсената с рози и гирлянди зала сякаш се въртеше около Лора, а тя вече с мъка си поемаше въздух. Защо не се бе вслушала в предупреждението на лейди Хонория да не пие прекалено много шампанско? В този момент копнееше да седне в някой тих ъгъл и да бъде оставена на мира. Не трябваше, не, нямаше да се изложи да падне изнемощяла в обятията му.

Лицето й бе пребледняло като платно. Неочаквано Лора се препъна и мъжът трябваше да я задържи, за да не падне. Трент изруга наум, а след това рече с променен глас:

— Лора? Лора… за бога! Какво ви е?

— Нищо, нищо! — промълви младата жена, поемайки си дълбоко дъх. — Само… просто вечерта бе прекалено напрегната! А отгоре на всичко и вие… събра ми се прекалено много. Моля ви, признавам… сега доволен ли сте? Престанете да ме измъчвате… не зная защо го правите, не зная каква е причината за това… не искам нищо друго, освен да ме оставите на мира! — Освен признанието за слабостта си, тя трябваше да преглътне и сълзите на гняв и безпомощност.

Трент, на когото не бе убягнало нищо от случващото се с нея, наруга сам себе си за това, че не бе избрал подходящото време и място да я дразни. Той обясни сковано:

— Веднага ще ви върна при вашите приятели, Лора. И обещавам да не ви се натрапвам през остатъка от вечерта. — След това добави с малко по-твърд глас: — И не ме гледайте с тези насълзени очи. Би трябвало вече да знаете, че на мен такива не ми минават! Между нас има някои въпроси, които очакват да бъдат разяснени, независимо искате ли това или не! За момента трябва да ви оставя на многобройните ви пламенни обожатели. Налага се да напусна града за няколко дена. — Неочаквано гласът му придоби обичайния си саркастичен тон. — Надявам се, няма да ви липсвам непоносимо, Лора. Ще ви потърся веднага щом се върна. Ще има дори малък прием в имението Ройс и лейди Хонория вече бе така добра да даде съгласието си за вашето присъствие… Подготовката оставям на мащехата си, лейди Маргарет, херцогиня Ройс.

Едва след като я бе отвел при лейди Хонория, Лора почувства как постепенно идва на себе си.

— Така, така! — извика графинята, след отдалечаването му. — Малко непривично беше да ви отвлече още с пристигането си, по не мисля, че това ще навреди. Без съмнение му се удаде да накара всичките ви обожатели да изгарят от ревност, но това не лошо, знаете ли! Освен това не ми се стори да възразявате прекалено усърдно, хм! — Преди Лора да успее да възрази, тя продължи: — Бих казала, че е крайно време да се върнете при останалите. Граф Д’Арланжан вече идва насам и се оглежда за вас. Освен това забелязах, че лорд Антъни на няколко пъти поглежда насам. Така че решавайте, скъпа моя, решавайте! Сега, когато толкова много мъже тичат подире ви, всичко е във ваши ръце. Хайде, вървете, забавлявайте се!

Накрая Лора установи, че наистина се беше забавлявала, тъй като Ройс, изглежда, бе решен да се посвети изцяло на дамата си, госпожа Уестбридж. Лора бе поканена от господин Каръдър на малка разходка в парка с новата му лимузина, а лорд Антъни й бе предложил да му помогне при избора на няколко нови расови коне за конюшните му. Реджи Форестър бе прошепнал на ухото й, че непременно трябвало да поговорят на четири очи, а Мишел обяви, че имал изненада за нея. В края на вечерта Лора бе толкова изтощена, че почти не можеше да мисли свързано, какво остава да си спомни на кого и какво бе обещала за следващите дни.


— Е, скъпа — обяви лейди Хонория на следващия ден, — без съмнение пожънахте истински триумф! Два танца с Уелския принц… а освен това, разбира се, и Ройс. Трябваше да видите лицето на госпожа Сабина, докато танцувахте с него! Очите й блестяха като кинжали! Ха! Нищо чудно, че го отведе при първата удала й се възможност. Това създание… е, да, боя се, не мога да й имам доверие, въпреки че е приета навсякъде! — След това порови из писмата, донесени й от госпожа Едж, и продължи с оживен глас: — А сега, когато свършихме с това, трябва да изработим план за остатъка от сезона. Тук имам някои покани…

— Но, госпожо! — не се сдържа да я прекъсне Лора. — Съжалявам, че ви прекъсвам, но чух за някаква покана за прием в дома Ройс. А в случай, че това е истина, не мисля, че аз…

— Глупости! — лейди Хонория хвърли на Лора строг поглед, преди да каже с нетърпящ възражения тон: — Сега ме чуйте, лейди Маргарет случайно е моя стара и скъпа приятелка, а този прием ще бъде, така да се каже, нейното завръщане в обществото! Тя бе достатъчно дръзка да зареже всяка предпазливост… заради Джеймз Синклер, последния херцог Ройс и баща на вашия херцог! И то, преди неговата първа жена да бе починала и той да беше в състояние да се ожени за Маргарет!

Тя заплашително премести поглед от Лора към Хелена, преди да продължи:

— Приех поканата заради Маргарет и моля да разберете това. Не искам да чувам никакви глупави извинения и извъртания от ваша страна… без значение какво изпитвате към херцог Ройс. Ще отидем заедно. Нямаме какво да губим, а има много за спечелване, поне за приятелката ми!

Едва в усамотението на малкия салон на Ена Лора можа да даде воля на бунтовните си мисли.

— Ах, проклятие! Мисля, че разбирам как стоят нещата с лейди Маргарет, но не искам постоянно да бъда принуждавана да му се изпречвам на пътя. Защо никой не иска да разбере?

— Съжалявам — рече Хелена, — но може би всичко се дължи на това, че не изглеждаш много категорична, твърдейки, че не можеш да понасяш Ройс!

За миг Лора безизразно се взря в приятелката си, докато дотолкова не се отърси от изненадата си, че успя да отвърне с, както се надяваше, хладен и безразличен глас:

— Мили боже, Ена! Надявам се само, че и други не мислят като теб. Иначе щях да потъна в земята!

Тя смръщи чело, гледайки навъсено пред себе си, но когато отново проговори, гласът й звучеше променено, не толкова самоуверено.

— Мислиш ли, че всички го забелязват? О, боже, Ена, просто не зная какво става! Не зная как да се държа с него! Мразя го… наистина! Просто… в негово присъствие се чувствам странно несигурна и… ах, по дяволите, Ена, не съм свикнала с това, както сигурно си разбрала! — Лора избухна в пресилен смях, но продължи със сериозен глас. — Наистина не зная какво е това! Зная само, че изпитвам антипатия към него и бих искала да престане… да, да престане постоянно да се навърта около мен. Но той продължава да го прави и аз нямам представа защо! Попитах го, но той не пожела да ми каже! Въпреки това мисля… не, чувствам, че той ме преследва! Но защо? Защо?

Лора не разбираше какво я бе подтикнало към този изблик, при това точно пред Хелена, която не би могла да схване тъмните страни на душата й и страховете, които я измъчваха.

— О, Лора, никога не успях да разбера… — започна Хелена, но Лора трескаво я прекъсна с остър смях и небрежно свиване на раменете.

— Скъпа! Аз съм писателка и навярно понякога въображението и склонността ми към драматизъм си правят шега с мен! Моля те да забравиш онова, което чу! А що се отнася до Ройс… тъй като в Лондон ще го срещам по-често, отколкото бих желала, ще трябва просто да го понасям и да се науча да запазвам самообладание. Но смени изражението на лицето си и се опитай да измислиш някакво извинение, така че тази вечер да можем да останем възможно най-дълго сами навън. Мисля, че и двете имаме нужда от малко езда в парка, за да прогоним от главите си всичко вредно и излишно, не мислиш ли? А и кой знае кого бихме могли да срещнем там! Не бе ли споменала за някаква среща с Франко?

27

Мишел Реми, граф Д’Арланжан, не бе на себе си от радост, когато научи, че херцог Ройс е напуснал града и ще се върне най-рано след няколко дена. Въпреки че както и преди Лора бе наобиколена от обожатели, той се чувстваше доста по-самоуверен, когато херцогът не беше наблизо. Изглежда този мъж упражняваше върху Лора странно и разтърсващо въздействие, ако и да се говореше, че бил стар приятел на семейството й и неин някогашен годеник!

„Другите не ме безпокоят — мислеше Мишел. — Лорд Грей е прекалено спокоен и трезв, за да е по вкуса на дъщерята на Жинет, а този господин Форестър, разбира се, изобщо не влиза в сметките. Той не е нищо повече от обикновен ловец на зестра, но Лора естествено знае това и го допуска до себе си, само за да разпалва ревността на останалите си обожатели! Тя е съвършена кокетка, също като майка си!“

Графът бе решен да се възползва от случая, който едва ли някога щеше да се повтори. Бе поканил Лора на една организирана във френското посолство изложба на интересни праисторически предмети, открити неотдавна в пещера в Южна Франция. Знаеше, че това е нещо, което би я заинтересувало. Бе направил всички необходими приготовления за една лека и много интимна вечеря след това. А какво щеше да последва, един бог знаеше! Всичко бе възможно, а той нямаше намерение да чака, докато другите се възползваха от преимуществата си. Щеше да поговори с нея, да я гали, а когато решеше, че е готова за това — отново да й направи предложението, да се омъжи за него. Този път възнамеряваше да спи с нея… и имаше чувството, че тя ще се съгласи, стига да се покажеше достатъчно предпазлив и търпелив.


— Е, и? — попита Хелена.

— Какво и? Какво искаш да знаеш? — отвърна на въпроса й с въпрос Лора, избухвайки в смях от изражението на приятелката си.

— О, Лора, много добре знаеш какво имам предвид! — извика Ена. — Твоят граф, Мишел, какво стана?

— Ох — отвърна Лора с пресилено отегчена въздишка, — все същото, естествено! Заведе ме на тази изложба, а след това в жилището си. Взехме със себе си и нещо за хапване, както и шампанско. Не ме гледай така ужасено, Ена! Не сме правили нищо нередно, уверявам те, въпреки че между блюдата той продължи със своите опити за сближаване и постоянно ми пълнеше чашата. Но аз успях да запазя главата си бистра.

— Какво значи това?

— Значи, че му отказах, без всъщност да казвам „не“, ако разбираш какво имам предвид! Почти се уплаших, че тези малки игрички ми харесват — с чувство за вина призна Лора. След това очите й малко се поприсвиха. — Освен ако насреща си нямам този невъзможен Трент Чаланджър… Ройс! Нямаш представа колко облекчена се чувствам, откакто той напусна града! Надявам се да не се върне никога повече… имам чувството, че когато е наблизо, винаги проваля всичко и ще продължи да го прави.

Сега, след като бе заминал, тя би трябвало да се чувства по-добре. Вече нямаше нужда при всяка своя поява на публично място да се оглежда за него или да търпи арогантния му поглед, с който почти всеки път я оглеждаше. Лора знаеше, че не биваше така необяснимо да избухва по повод на една мимоходом подхвърлена от Реджи Форестър забележка, докато предния ден яздеха заедно в парка.


— Ройс е напуснал града, както навярно вече знаете, и се боя, че разпасаната ми сестричка е заминала с него! Допускам, че появата в „Таймс“ на известие за годежа им е само въпрос на време! — обяви Реджи, приглаждайки златисторусите си мустаци. След това смръщи чело. — Не мога да кажа, че това ми харесва! Сестра ми е пълнолетна, при това вече вдовица, но в някои отношения е доста наивна… а и не е без значение, че Ройс е пълната й противоположност. За него би било най-добре да не си играе с чувствата на Сабина.

В онзи момент Лора си бе наложила да се въздържи, за да не се изсмее на глас, питайки се дали Реджи наистина е толкова наивен! Бе понечила да му каже онова, което знаеше за Трент Чаланджър, но след това размисли. Колкото и да се опитваше, й беше трудно да изпита състрадание към госпожа Уестбридж. Напротив, мисълта, че Сабина щеше да получи един урок, преглътнат преди нея от много други наивни жени, почти я забавляваше!

„Слава богу — мислеше Лора, — аз не спадам към клетите глупачки, които могат да бъдат впечатлени от него или нещата, които навярно им говори и обещава!“ Лора отново си помисли какво истинско облекчение бе за нея, че нямаше нужда постоянно да се притеснява да не го срещне. Възнамеряваше до край да се наслади на почивката, която й бе дал. Но защо тогава бе това чувство, че нещо й липсва? По дяволите, в момента той бе с онази глупава, афектирана гъска Сабина, а те двамата изглеждаха родени един за друг! Лора съжаляваше Реджи, в случай че той наистина си въобразяваше, че сестра му има шанс да стане херцогиня Ройс! Бедният Реджи. Бедната Сабина!

Реджи Форестър бе изгарян от самосъжаление. Чувстваше гордостта си смъртно ранена от вниманието, което Лора Морган обръщаше на всичките тези ухажори. Днес бе благоволила да му отдели само половин час, който прекараха, яздейки в парка, след което го напусна заради някаква друга уговорка. „Какво да правя сега — сърдито мислеше той, — като се изключи язденето?“ Само да му дадеше възможност да й докаже какъв изкусен любовник бе, тогава щеше да е негова, както толкова много жени преди нея. Реджи бе сигурен в това.

В такова настроение той се появи у Франсин.

— Е? — осведоми се тя. — До къде стигна с американската наследница? Ще я имаш ли?

Реджи мрачно свъси вежди.

— Проклятие! Поне за момента няма големи надежди. Около нея се мотаят прекалено много ухажори. Какво мога да направя? Както добре знаеш, не съм червив с пари, подобно на останалите й обожатели.

— Бедни мой Реджи — промърмори Франсин и го погали с устни по врата. — Забравяш, че има средства и начини за решаването на всеки проблем — замислено добави тя.

— Какви средства? Франсин, нямаш представа каква е тя, тази Лора Морган. Тя е американка, типичната богата американка — прекалено силна, самоуверена и независима… дяволите я взели!

Веднъж намерили се на канапето в тапицирания с коприна салон, Реджи с мрачно настървение се нахвърли върху нея.

— Франсин, зная, че само ме използва, а това не ми харесва… никак не съм свикнал! Само да успея да я вкарам в леглото си, нещата биха взели съвсем друг обрат… но не, тя просто ме използва като кавалер, когато й е удобно.

Пръстите на Франсин гальовно се спуснаха надолу към бедрото му. Жената се засмя тихо.

— Не, ти си свикнал да държиш нещата в свои ръце, нали така, скъпи?

— Да, проклятие, така си е! И не ми харесва, когато жените си играят с мен! Само да можех да сторя нещо… ако успеех да направя така, че да не е постоянно заобиколена от други мъже… Сам да можех да я спипам насаме!

Франсин го галеше почти автоматично, размишлявайки трескаво.

— Разкажи ми повече за нея, Реджи, момчето ми. Всичко, което знаеш. Какво обича да прави? Къде ходи обикновено? Остава ли сама понякога?

При тези думи мъжът неочаквано се изправи, замислено гледайки усмивката, играеща на устните й.

— Накъде биеш, Франсин?

— Скъпи, излиза ли сама някъде?

Реджи познаваше Франсин достатъчно добре, за да знае, че и зад привидно най-безсмислените и повърхностни въпроси на Франсин се крие нещо. Той отвърна замислено:

— Наистина понякога излиза сама. Обича рано сутрин да язди в парка… съвсем сама. Е, и? — Реджи въпросително погледна приятелката си, чиято котешка усмивка бе станала още по-широка.

— Е, скъпи ми Реджи, помисли за възможните последици от подобна непредпазливост, хм… И безчислените възможности, в случай че бъдат направени необходимите приготовления!

— А именно? — сега Реджи бе изключително напрегнат и я погледна с присвити очи. — Хайде де, кажи какво имаш предвид.

— Е, да, когато ти казах, че биха могли да се направят известни приготовления… помисли малко. Знаем, че паркът с всички онези подозрителни типове, които се мотаят из него, може да бъде опасно място, особено рано сутрин! А особено опасен за една млада жена. Какво мислиш би станало, ако някоя сутрин, по време на обичайната й разходка, твоята госпожица Лора внезапно бъде свалена от коня и… отвлечена!

— Отвлечена? — невярващо повтори Реджи.

Сега бе ред на Франсин да се изправи и да го зяпне. След миг жената продължи нетърпеливо:

— Не разбираш ли какво искам да ти кажа? Да допуснем, че бъде отвлечена и замъкната някъде… на някое потайно местенце, където човек би могъл… е да кажем, да я вразуми? По същия начин, по който се вразумява и обуздава някоя дива кобила, докато не се научи да яде от ръката на господаря си!

— Не си сериозна, нали?

— Е, ако не вярваш, че нещо такова е възможно… — Франсин се извърна, равнодушно свивайки рамене и си наля чаша шампанско от стоящата до канапето бутилка.

Но както и очакваше, не след дълго Реджи я накара да се извърне към него.

— Франсин! — той я целуна дълго и страстно. — Боже мой, Франсин, колко си хитра!

— Искаш парите й, нали?

— Да

— И искаш да я накараш да ти се подчинява?

— Да! Да! С удоволствие ще озаптя малката фурия… няма нищо друго, което би ми доставило такова удоволствие!

— Тогава, значи, си съгласен? — усмихнато попита Франсин. — Уверявам те, че няма да мине и месец и тя ще бъде твоя.

— Но кога и като какъв се появявам аз? — попита Реджи, нетърпелив и жадуващ да чуе всичко.

— Ти? Като неин спасител, разбира се! Кой ще иска да се ожени за нея след всичко онова, което й се е случило? Въпреки че никой естествено няма да знае, че ти си онзи, който я е подчинил. — Тя сви скритите си под коприната рамене и рече замислено: — Това, разбира се, не може да стане тук, но аз имам приятели и зная места, много потайни места, където може да бъде отведена.

Реджи приглади мустаците си, а след това на лицето му изгря широка усмивка. Двамата вдигнаха тост.

— Франсин, за бога, ти си гениална! Разбира се, това е! Това е! Без съмнение, след това никой няма да иска да се ожени за нея, а тогава…

— Естествено, ще има разследване — обясни тя, — но аз познавам хора, които за пари биха направили всичко. — Тя го погледна, повдигайки вежди. — А когато се ожениш за нея, което също мога да уредя, преди да е освободена… тогава, разбира се, ще разполагаш с парите й и аз ще получа своя дял, нали, скъпи?

— Ще получиш много повече от един дял… включително и мен самия.

— Значи, сделката е сключена?

Той избухна в гръмък смях и отметна глава назад. „По дяволите малката въртиопашка — мислеше той. — Тя наистина има нужда от юзди.“ Погледна към Франсин, след това изля шампанското си между гърдите й и се наведе към тях, за да го оближе.

— Скъпа, можеш да поискаш всичко и ще го имаш. Веднъж само да пипна парите й.

Напускайки дома на Франсин, Реджи Форестър едва сдържаше въодушевлението си. Мислите му бяха изпълнени с картини — Лора, лежаща пред него във всички възможни пози — гола, безпомощна, със сломена от камшика гордост, пълзяща на лакти и колене, за да му целуне ръцете и да го моли за милост! Лора, скоро тя щеше да стане негова робиня, негова покорна и раболепна съпруга. Тя самата и цялото й състояние щяха да бъдат в негова власт! Франсин бе обещала плана й да бъде пуснат в действие до няколко дена.

Той едва щеше да дочака!

Докато Реджи Форестър кроеше планове за бъдещето й, Лора бе заета с подготовката за приема у Ройс. Прекалено заета, както забеляза лейди Хонория. На наблюдателната възрастна жена не бе убягнало това колко неспокойно шареха очите на Лора, където й да се намираше тя. Нито почти трескавата й веселост. „Най-добре за нея би било, ако я накарам да вземе решение“ — мислеше графинята. Това и възнамеряваше да стори.

Лора и Хелена научиха, че отиват да купят шапки, панделки и платове, от които трябваше да бъдат ушити нови дрехи за двете млади жени. Защото, както твърдеше лейди Хонория, никоя елегантна дама не бивало да е появява в салоните на изисканото общество два пъти с една и съща рокля.

— А тъй като вече стана следобед, намирам, че сега е най-подходящото време пътьом да оставим визитните си картички там, където е необходимо.

Лора и Ена размениха примирени погледи. Правенето на визити можеше да бъде безкрайно начинание, при това отегчително до смърт.

Лора имаше усещането, че бе задрямала, когато чу кочияшът да обявява:

— Ройс Хауз, уважаеми дами. — Лора почти подскочи от ужас, което не остана незабелязано от лейди Хонория.

— Ройс Хауз? Но, Ена, защо ще оставяме визитните си картички щом господарите отсъстват? — прошепна на приятелката си Лора.

Това също не убягна на лейди Хонория, която хвърли на младата жена унищожителен поглед, преди да обясни:

— Разбира се, че ще спрем тук и ще оставим визитните си картички. Така е прието, при положение че сме поканени в този дом на прием, който ще се състои след по-малко от седмица.

— Но, госпожо — избухна Лора — мислех… чух, че…

— Съобщиха ми — прекъсна я лейди Хонория, — че моята приятелка, лейди Маргарет, вече е пристигнала в града.

Още докато Лора се опитваше да смели тази новина, която незнайно защо я изплаши, се появи лакеят, който бе взел визитните им картички, и усмихнато обясни, че лейди Маргарет се надявала приятелката й и двете млади дами да й правят компания за следобедния чай.

— Много добре! С удоволствие ще се качим — обясни лейди Хонория, преди Лора да успее да възрази нещо.

Докато Лора с нежелание следваше възрастната жена, в главата й нахлуха противоречиви мисли.

Ако лейди Маргарет, неговата мащеха, вече беше тук, означаваше ли това, че той също скоро щеше да се завърне в Лондон? И как така лейди Хонория знаеше това, а тя самата не? Какво означаваше това посещение?

За нейно най-голямо облекчение бяха посрещнати само от две дами и нямаше никакви признаци за присъствието на херцога.

Лейди Маргарет Синклер беше дребна жена, но изправената й походка и вдигната на кок посребрена коса я правеха да изглежда по-висока. Имаше благо лице и открита усмивка, която изгря на устните й, когато с блестящи от искрена радост очи протегна ръце за поздрав. Госпожица Летисия Ренфю, компаньонката на лейди Маргарет, обясни развълнувано като нервно хихикаше, колко чудесно било, че лейди Хонория, графиня Седжуик и госпожица Морган приели да пият чай с тях.

— Толкова мило от страна на скъпия херцог… новия херцог, имам предвид, да ни предложи да дойдем тук! — обясни госпожица Ренфю с извисяващ се във фалцет глас, докато се грижеше всички да се настанят удобно. — Знаете ли, бяхме доста изнервени, когато ни извести за посещението си. Лейди Маргарет дори повече от мен, сигурна съм в това, въпреки че не го показа!

Лейди Маргарет я помоли да замълчи, преди да се обърне към гостенките и да каже спокойно:

— Тя е права. Когато получих писмото на господин Уедърби, в което той ни известяваше, че Ройс искал да ни посети, изобщо не знаех какво да очаквам. Преди винаги си бях мислела, че има нещо против мен. Бе толкова привързан към майка си, знаете ли.

— Ела най-сетне, Маргарет — подкани я лейди Хонория. — Трябва да ми разкажеш цялата история, защото знам единствено слухове!

Графинята огледа изискания салон на лейди Маргарет, в който нищо не беше променено. — Значи отново си стопанка на дома Ройс, да? Много добре! Радвам се, че Ройс бе достатъчно почтен да помисли за това! Сега трябва да се завърнеш в обществото.

В този момент се появи икономът, носещ голям поднос с петифури и сандвичи. Разговорът замлъкна, докато лейди Маргарет наливаше чая.

— Без мляко и захар за мен, моля — по навик обясни Лора и видя лейди Маргарет да се усмихва с разбиране. Едва сега забеляза резенчето лимон в чинийката си.

— Помислих си, че като американка предпочитате чая с лимон, вместо с мляко и захар, както го пием тук, в Англия — рече лейди Маргарет. — Завареният ми син прави точно като вас, знаете ли. Каза, че понасял чая единствено с малко лимонов сок!

Лейди Хонория забеляза израза на лицето на Лора и се постара да го запомни, преди да се наведе към лейди Маргарет и да каже с особена интонация:

— Мисля, че двете с тебе имаме да обсъдим много неща. Очаквам да ми разкажеш и всички подробности около приема, който даваш. Кой ще дойде?

Докато двете възрастни жени разговаряха, Лора и Ена отпиваха малки глътки от чая си и опитваха сандвичите, вежливо отвръщайки на въпросите на госпожица Ренфю, която се чувстваше длъжна да ги увлече в бъбрене.

Лора все още не успяваше да подреди обърканите си мисли. Лейди Маргарет не бе споменала нищо за това, но дали Ройс вече не се бе завърнал в града? Или се е оттеглил със Сабина в селското си имение? Но какво всъщност я засягаше това? Беше й безразлично! С мрачното си, дяволско присъствие, той й пречеше да се наслади на светския живот. Надяваше се той никога да не се завърне в Лондон. Щеше й се…

— Лора! — заповедническият глас на лейди Хонория, върна към Лора действителността.

Лейди Хонория й хвърли пронизващ поглед, сякаш бе в състояние да отгатне мислите й, след което рече:

— Госпожица Ренфю току-що ви предложи да видите някои от новите картини, които Ройс е донесъл от Париж. Може би ще се поразходите до галерията. — След това нетърпеливо добави: — Скъпа, къде блуждаят мислите ви?

— О, извинете, но… — заеквайки понечи да се оправдае Лора и се надигна, сега вече с пламнали от смущение страни. Точно в този неподходящ момент влезе обектът на неспокойните й мисли — все още с ботуши и костюм за езда, хвърли светкавичен поглед към нея, преди да се извини пред дамите за неподходящото си облекло.

За момент Лора остана като вкаменена. Спаси я лейди Маргарет, която каза:

— Ройс, госпожица Ренфю тъкмо възнамеряваше да разведе графиня Седжуик и госпожица Морган из галерията и да им покаже новите картини, които сте окачили там. Помислих си, че няма да имате нищо против.

Защо както обикновено трябваше да разваля всичко, обяснявайки с привичния си провлачен говор, че за него щяло да бъде истинско удоволствие лично да разведе дамите из галерията и някои от стаите в къщата, които биха могли да им се сторят интересни.

— Любопитно ми е да наблюдавам реакцията на хората, когато гледат картини на тези толкова нашумели нови художници. — Докато изричаше това, погледът му за миг спря върху лицето на Лора. — Тези картини могат да предизвикат у зрителя толкова различни чувства и интерпретации.

— О, не — поде Лора с леден глас. — В никакъв случай не искам да се натрапвам… — В същия момент обаче Ена въодушевено обясни, че на драго сърце би разгледала картините.

Лейди Хонория реши въпроса, казвайки ведро:

— Много мило от ваша страна, Ройс. Така ще можем да си поговорим с Маргарет, докато вие я отмените в задълженията й на домакиня!

Лора разбра, че не може да стори нищо. С пресилена вежливост Ройс им показа всички помещения на приземния етаж, кое от кое по-разточително обзаведени. След това се изкачиха по някаква странична стълба, отвеждаща към дълга, добре осветена галерия.

— Това електрическа светлина ли е? — попита Хелена.

— Да. Това беше едно от първите неща, които наредих да променят в къщата. И особено тези картини тук… тази и тази… имат нужда от подходящо осветление, за да блеснат напълно рисунъка и колорита. А при тази и тази трябваше да бъде подчертано потискащото впечатление, оставяно от наситения жълт цвят.

Спряла пред едно малко платно на Винсент ван Гог, Лора по необясним начин съвсем точно разбра какво имаше предвид Ройс. Светлината, сенките и дебелите, нанесени с едно движение на четката слоеве боя, създаваха впечатление, че човек вижда пред себе си застинали, въплътени мисли. Не пастелна красота, а ясен и категоричен жив изказ, който като че ли извираше от платното.

— Тази картина ви харесва, прав ли съм? Така си и мислех.

Без тя да забележи, мъжът се бе приближил — прекалено плътно зад нея, така, че дългите му крака, обути във високи лъснати до блясък ботуши за езда, почти докосваха нейните. Почти чувстваше топлината на тялото му, проникваща през дрехите й.

Опитвайки се да запази хладното си държание, Лора се извърна към него и вирна волевата си брадичка.

— Много добра работа на Винсент ван Гог — рече тя, малко ядосана от факта, че той не бе отстъпил назад, за да й направи място. Мъжът се извисяваше над нея почти заплашително, пронизвайки я с ледения си поглед така, че по тялото й премина тръпка.

Къде беше Ена? Сякаш прочел мислите й, той каза:

— Виждате ли, вашата приятелка изглежда предпочита Гоген. И наистина, Ена бе на няколко крачки от тях, вглъбена в полинезийските платна на Гоген.

Помежду им се възцари мълчание, докато напрежението не стана токова голямо, че Лора не можеше да го понесе повече. Незнайно защо дишането й се учести и тя изпита желание да избяга.

Все пак си наложи да се усмихне с широка, фалшива усмивка и да каже:

— Много мило от ваша страна! Галерията наистина ми хареса, но трябва да призная, че съм малко уморена, а тепърва ще трябва да ходим на проба. — След това извика с по-остър глас, отколкото бе възнамерявала: — Ена, готова ли си, можем ли да вървим?

— Това вик за помощ ли беше? — прошепна Ройс на ухото й. След това с церемониален поклон отстъпи настрани, забелязал Ена да приближава към тях.

Долу лейди Хонория обяви, че било крайно време за тръгване.

— Вече мислех, че сте забравили, че след четвърт час трябва да сме на проба в „Уърт“.

Тя се сбогува с лейди Маргарет, след това също и двете млади жени благодариха на домакинята, но само Ена изрази признателност към херцог Ройс.

— Харесва ми — рече лейди Маргарет на доведения си син, след като гостите си бяха отишли. — Говоря за госпожица Морган. Наистина — добави тя неочаквано дръзко — лейди Хонория изглежда убедена в това, че вие двамата имате слабост един към друг! — След това малко по-хладно продължи: — Онова, което исках да кажа е, че не можех да не забележа промяната в държанието на госпожица Морган след вашето пристигане. И, надявам се няма да ми се сърдите, имах усещането, че от своя страна и вие бяхте развълнуван от присъствието й! — Тя отвърна на мрачния му поглед с примирително изражение. — не мисля, че щяхте да изглеждате толкова сърдит, ако не я харесвахте!

При тези думи изражението на Трент се разведри и той неволно се засмя.

— Наистина ли изглеждам сърдит? — Той се извърна и се огледа в едно украсено с орнаменти огледало, което висеше над камината. — Да! Изглежда сте права! — Той отново се обърна към лейди Маргарет. — Трябва да призная, че госпожицата притежава удивителната способност да ми влиза под кожата и да ме вбесява.

— Но аз останах с впечатлението, че вие също притежавате способността да я вбесявате — спокойно вметна лейди Маргарет.

— Наистина ли? — Трент продължи почти веднага: — Вероятно е вярно. Не зная защо, но ми доставя удоволствие да я ядосвам. Струва ми се, ние двамата сме като кремък и прахан — между нас хвърчат искри.

— Да, това ми направи впечатление и на мен — обади се госпожица Ренфю от ъгъла, в който седеше и плетеше. Трент й хвърли един от своите навъсени погледи и тя побърза отново да се заеме с ръкоделието.

— По дяволите! — Трент се осъзна: — Моля за извинение, госпожо, но истината е — добави в неочакван изблик на откровеност той, прекарвайки пръсти през разрошената си гарваново-черна коса, — че не зная какво да правя с нея!

Двете жени размениха многозначителни погледи, след което лейди Маргарет рече утешително:

— Убедена съм, че в края на краищата вие двамата ще се разберете. Между другото, не сте ли ми разказвал за някакъв годеж между вас? — остроумно, както сама смяташе, завърши тя. За миг се запита дали не е отишла прекалено далече, виждайки Трент да се протяга и смръщва вежди, но след това той сви рамене, а на устните му трепна едва доловима усмивка.

— Вярно е. И кой знае? Може би накрая наистина ще се оженя за нея… дори и ако трябва да я завлека насила пред олтара! — Очите му застрашително се присвиха, сякаш говореше сам на себе си. След това продължи с остър глас: — Мисля, че нашата госпожица Морган има нужда от обуздаване!

При тези думи госпожица Ренфю затаи дъх. Едно от кълбетата й се изтърколи на пода и Трент вежливо го вдигна. След това се извини и забърза нагоре по стълбите, викайки камериера си с неподобаващо висок глас.

— Мислите ли, че наистина се е влюбил в момичето? — прошепна госпожица Ренфю.

Лейди Маргарет замислено гледаше пред себе си.

— Може би. Поне така смята Хонория. Аз също не изключвам подобна възможност — с въздишка добави тя. — Можем само да се надяваме, Лети, че няма да се наранят прекалено жестоко, преди да открият един другиму истинските си чувства!

Горе Трент гневно ругаеше. Всички те бяха актьори! Той… и тя… съвършено играеха ролите си! Херцог Ройс и американската наследница. Чудесно заглавие за пиеса на Оскар Уайлд!

Имаше моменти, в които изпитваше желание да я удуши! И други, когато…

Когато по-късно вечерта напусна дома Ройс, Трент все още беше в мрачно настроение, от което смяташе да се отърси преди да е изтекла нощта. А на сутринта щеше да изпробва новия сив жребец, който бе купил на търг. Спокоен, издръжлив бегач. Боже! Колко му липсваше просторът и безкрайните пътища, които бе изоставил, заради това тук!

28

Тази заран на Лора й се искаше, макар и за кратко, да остане сама, далече от всички. Обичаше усещането за свобода, докато сутрин, още преди да се е вдигнала мъглата, препускаше в галоп из парка. По това време всичко тънеше в сумрак, който създаваше впечатление за нереалност, смекчаваше и размиваше цветовете и формите.

Предната нощ не беше спала добре, а в неспокойния сън я преследваха кошмари, в които дракони протягаха към нея огнените си езици и ги увиваха около тялото й. Чувстваше се преследвана, измъчена… и искаше да поразведри главата си, за да си възвърне способността да мисли ясно.

Конярчето изведе жребеца й от обора. Момчето знаеше, че няма нужда да й помага да се качи на седлото.

— Питам се дали всички американки яздят така! — извика един от прислужниците.

— О, не — отвърна Дъфи, конярът, с нотка на гордост в гласа. — Освен това зная, че младата дама носи със себе си пистолет. Лично господин Менъринг ми разказа, че по думите на господарката младата дама боравила с оръжието така добре, както госпожица Ани Оукли от филма за Бъфало Бил.

— Виж ти! — прошепна другото момче със страхопочитание, взирайки се след младата дама, която, облечена в странната си кожена пола-панталон, яздеше не по-зле от някой мъж.

Когато подкара коня си към парка, Лора нямаше представа колко е часа, а и това изобщо не я интересуваше. Все още бе мъгливо и с кожата и косата си тя усещаше обгръщащата я като прозрачен тюл влага. Обичаше тези ранни утринни часове — свежия въздух, изпълващ ноздрите й при всяко вдишване, влажния мирис на листа и треви, едва доловимото ухание на невидими теменужки. Да, точно от това имаше нужда в момента!

Отначало яздеше в лек тръст, но след това пришпори коня в галоп по друг път оживените алеи. Сви по тайна пътечка и накара животното да забави ход, докато не достигна до любимото си местенце, където плачещи върби свеждаха клони над малко изкуствено езерце.

Лора скочи от седлото и се настани удобно, облегната на едно дърво, с молив и бележник в скута. Все още не бе достатъчно светло за писане, а и тя не се чувстваше особено въодушевена. „Какво от това“ — почти замечтано мислеше Лора. Можеше да гледа водните кончета, прехвърчащи по надиплената, забулена в мъгла сребриста водна повърхност. Мислите на Лора витаеха на границата на съзнанието, между съня и будуването. Беше приятно… толкова приятно в тези ранни часове! Но само след няколко часа това място, целият парк, щяха да бъдат напълно променени… изпълнени с оглушителни шумове и крещящи багри!

Лора щеше да си остане в това сънено-мечтателно състояние, ако не бе Фрея, буйната й кобила, която внезапно започна неспокойно да тъпче и рови с копито, вирейки глава и пръхтейки силно. Лора скочи, потупа я по шията и й прошепна няколко успокоителни думи. И тогава инстинктивно почувства онова, което животното отдавна бе усетило, извърна се и ги видя. Двама мъже, едри, широкоплещести и опърпани. Единият носеше тояга, а другият — въже с възел на единия край — обичайните оръжия на побойниците, които рано сутрин се навъртаха из парка. Често я бяха предупреждавали, че може да срещне хора като тях, но сега нямаше никакво време за съжаления и размисъл.

Лора усещаше тежестта на пистолета, който успокоително тежеше в джоба й… но в този миг двамата непознати нападнаха и тя нямаше време да извади оръжието. Без много да му мисли, следвайки инстинкта си, Лора премина в нападение и напълно слиса противниците си. С нейната пола-панталон не й бе трудно да ритне между краката онзи, който бе по-близо до нея, извъртя се като матадор, мушна се под вдигнатата тояга на другия, удари с една ръка китката му, така че той изпусна оръжието, а с другата му нанесе такъв удар по адамовата ябълка, че мъжът се строполи недалеч от своя стенещ и превиващ се съучастник.

Когато двамата се посъвзеха дотолкова, че да се надигнат, тя бе насочила пистолета си към тях — ледено студена и — както разказваше по-късно единият от двамата мъже — с поглед, също толкова застрашителен, колкото дулото на пистолета.

— Сега изчезвайте, момчета… и се радвайте, че ви оставям живи! Не ме карайте да ви надупча! Няма да сте първите негодници, които е трябвало да убия… а аз стрелям отлично! — Видяла, че мъжете не откъсват слисаните си погледи от нея, без да смеят да помръднат, тя продължи заплашително: — Вървете, преди да съм размислила! Хайде, плюйте си на петите! — Двамата това и направиха, дръзвайки в бързината да хвърлят само бегъл поглед назад.

Вече бяха изчезнали, но Лора усещаше, че усамотението и покоят, които обикновено намираше в парка по това време на деня, са окончателно изгубени.

Добре познатият дрезгав глас, достигнал внезапно до слуха й, само още повече влоши нещата.

— Трябва да призная, че се справихте превъзходно! Съжалявам, че не ви се притекох на помощ, но нито за миг не се усъмних, че и сама ще се справите с двама негодници като тези.

— О, по дяволите! Отново вие. Какво правите тук? Пак ли, както обикновено, ме следите? — Напрежението от случилото се и видът на мъжа, който подигравателно я наблюдаваше от коня си, й дойдоха прекалено много!

Той скочи на земята и Лора неволно зае стойка за отбрана, сякаш срещу себе си имаше някой враг, срещу когото трябваше да воюва. Той се засмя.

— Питам се защо искате да се биете с мен, при положение че не съм ви предизвикал по никакъв начин. От кого се боите, Лора — от мен или от самата себе си?

— Тази сутрин нямам никакво желание да споря с вас! Сам видяхте, че и сама мога да се грижа за себе си. Защо тогава…

— Защо? — Ироничният тон бе изчезнал от гласа му. Само с една крачка мъжът се оказа до нея, карайки я да замръзне на място от изненада. — Дявол ви взел! — избухна той. — Какво, за бога, правите тук по това време? Приключения ли търсехте? Нови вълнуващи преживявания, които да опишете?

Неочаквано, без да разбере какво бе станало, Лора се оказа притисната към едно дърво. Всичко това твърде живо й напомни друга една случка… преди време в Мексико. Мъжът бе достатъчно силен, за да държи ръцете й, притискайки я с тялото си, докато… докато тя, полузадушена и бездиханна, не се почувства безпомощна.

— Искам да ви покажа, какво би могло да се случи, Лора — прошепна той с груб глас. — Може би това е онзи вид преживявания, които харесвате!

Тогава, без да бърза, започна да я целува — устните му се плъзнаха от слепоочията към ушите, обратно към клепачите и основата на носа, слязоха към брадичката, докато накрая, когато тя вече имаше чувството, че не би издържала нито миг повече, се спряха на устата й. Твърдите му устни почти болезнено се притиснаха към нейните, принуждавайки ги да се разтворят. В този момент Лора, оглушала за гласа на разума, се предаде във властта на пробуждащата се в нея чувственост и с тих, гърлен стон притисна тялото си към това на мъжа. Страстно… жадно!

Забеляза, че е пуснал ръцете й едва когато неволно го улови за раменете… погали косата му… обви ръце около тялото му и почувства мускулите на гърба му, които потръпваха под пръстите й… Сега всичко й беше безразлично, копнееше той да отиде по-далече от това само да си играе с набъбналите зърна на гърдите й, които се опитваха да се освободят от хватката на корсета.

В края на краищата той бе този, който се овладя пръв. Отскубна се от прегръдката й, като я отблъсна почти грубо.

Дишането му беше неравномерно, а гласът му прозвуча остро.

— О, Исусе! Можех да ле любя с вас тук и сега, ако мъглата вече не се вдигаше и нямаше вероятност всеки момент да се появи някой. Скоро наоколо ще гъмжи от народ. Вашите обожатели навярно не биха разбрали волностите, които понякога си позволяват стари приятели като нас!

Саркастичните му думи й подействаха като студен душ и тя неочаквано се почувства така, сякаш се бе събудила от някакъв кошмар.

— Ох! О, боже! — осъзнаването й подейства като плесница, изтръгна я от транса, който я бе владял, и я изпълни със срам и объркване.

— Стегнете се! — студено рече той. — Какво, по дяволите, ви става? Ако искате да довършим онова, което започнахме, бих могъл да ви отведа в една дискретна къща, съвсем недалеч от тук. — Той прокара пръсти по мокрото й от сълзи лице, а в гласа му неочаквано прозвуча дяволски нежна нотка. — Лоричка! — Неспособна да промълви нито дума, тя се взираше в лицето му. — Желая те, по дяволите! И зная, че ти копнееш за това не по-малко от мен. Защо да се преструваме?

— О, не! Не! — Думите с мъка се отрониха от пресъхналото й гърло.

Той грубо я улови за раменете.

— Лора, за бога, престани да се криеш от самата себе си! И престани да бягаш от мен. Знаеш, че накрая ще ни сполети неизбежното и трябва да си голяма глупачка, ако още не си го разбрала.

Това не бяха негови думи, нито начинът, по който разговаряше с нея, и това ужасно я уплаши. Истина бе, че искаше да отиде с него, където и да я отведеше, искаше да довършат започнатото.

Мъжът продължаваше да я целува, а между целувките шепнеше на ухото й:

— Лора, ела с мен! Забрави всичко и ела с мен. Или искаш да те завлека със себе си? Трябва ли да те метна на седлото и да не те пусна, докато онова, което пламна между нас, изтлее? Не би ли искала да узнаеш дали желанието, което изпитваме двамата с теб, някога ще бъде заситени?

Гласът му… този глас! Не, това бе невъзможно и тя не искаше да повярва, че той бе мъжът, който… не! Не! Всичко бе само заради… заради… О, не можеше да издържи нито миг повече! Чувствата и представите, които будеше у нея, бяха просто непоносими!

С всичката си сила и разум, който й бе останал, Лора се отскубна от ръцете и устните му, които й шепнеха лъжи, лъжи и само лъжи. След всяка целувка й бе повтарял, че я желае, че трябва да я има, но нито веднъж не бе казал, че я обича.

— Достатъчно! — просъска тя. — Доставихте си удоволствие и си поиграхте с мен като котка с мишка, а сега… сега е крайно време да сложим точка на играта.

Тя се отдръпна, но мъжът направи крачка към нея. Без напълно да съзнава какво прави, Лора извади „Дерингера“ от джоба си и го насочи към него.

— Напълно сериозна съм, дявол ви взел! Предупреждавам ви, не ме дразнете повече!

— Това е една дяволски убедителна малка играчка — провлачено рече Трент. — Сигурно бих могъл да ви я отнема, ако си направех труда. — Сребристите му очи пронизваха нейните. — Но тази сутрин не съм настроен за игрички. А освен това — гласът му стана кадифено мек — нашите малки срещи толкова ми харесват. Би било жалко, ако се наложеше да загинете от някой куршум! — След това се засмя. — Не се дръжте като дъщерята на някой селянин от поречието на Рейн, ревниво пазеща съкровищницата на своята добродетел. Както сама казахте, играта свърши. Но само за момента, Лоричка, само за момента!

Лора, която нямаше доверие нито на него, нито на думите му, не отместваше бдителния си поглед. Мъжът я гледаше с вдигнати вежди.

— Е? Така ли ще стоите, като мраморна статуя, докато не се появи някой, който с целувка да ви върне към живот? Ако не… бих могъл да ви съпроводя до дома на Седжуик… ако позволите.

— Вървете… просто си вървете, по дяволите! И, за бога, веднъж за винаги ме оставете на мира!

Лора го изгледа как се отдалечава, свивайки рамене, и с елегантно движение се метна на седлото на сивия си жребец. Тя върна пистолета си обратно в джоба и неочаквано се почувства много глупава. Наистина ли щеше да използва оръжието срещу него?

— Adios! — извика през рамо той, а както по-късно си даде сметка тя, смехът му не предвещаваше нищо добро.


— Бих искал да зная какво става с нея — рече Том, конярът, на Дъфи, след като Лора, разрошена и смутена, им бе хвърлила юздите и буквално бе изтичала по стълбите към къщата.

Каквото и да си бе помислил Дъфи, той го запази за себе си. Но като ирландец понякога имаше чувството, че е надарен с необикновена проницателност. Отпращайки коняря, той си помисли: „Аха, значи така? Питам се само заради кого от господата младата дама е така сгорещена и ядосана… о, да, също и с пламнали страни и разпусната коса!“

Сред прислугата се носеха обичайните клюки. Нямаше нищо, дори най-незначителната промяна на интонацията или следа от вълнение, способни да убягнат на тези хора, които, привидно незабележими, продължаваха да изпълняват задълженията си!

На горния етаж Лора потърси спокойствие в относителната сигурност на стаята си, облекчена от факта, че не бе срещнала никого по пътя. Копнееше за баня… искаше да измие косата си… да се пречисти от всички мисли за онова, което се бе случило и което би могло да се случи!

Отначало нямаше намерение да звъни на Адел. Не искаше никой да я вижда такава. С треперещи, припрени пръсти започна да се съблича, но тогава в мисълта й изникна представата, че неговите пръсти бяха тези, които едно след друго разкопчаваха копчетата й, докато целувките му се спускаха надолу по гърба й, по целувка за всяко копче… о, не!

Сега той й приличаше на някакъв дявол, който се домогваше до душата й, и Лора трябваше да го прогони… както и странните еротични картини и представи, които внезапно бяха нахлули в главата й. О, боже, как само се молеше да не го среща никога повече! Но тази мисъл бе последвана от въпроса къде ли можеше да е сега херцог Ройс, какво мислеше… какво си спомняше. Не искаше да знае нищо от това и не искаше да посвещава мислите си на тези безсмислени въпроси! Но не можеше да попречи.

29

Трент Чаланджър, известен още като херцог Ройс, реши да посети госпожа Уестбридж. Трябваше да излее върху някога гнева, разочарованието и желанието си, а нямаше по-подходящ човек за това от Сабина, с нейната кукленска красота. Госпожа Уестбридж бе не само красива, но и необикновено отзивчива, а освен това отлично знаеше какво се харесва на един мъж. В момента Трент плащаше наема за хубавото й жилище на Кързън Стрийт, така че бе в правото си да я потърси винаги, когато пожелаеше. „А днес — мислеше си Трент — за нея ще е най-добре, ако не е пуснала някой друг мъж в леглото си!“

Случайно Сабина още не бе станала, при това видът й бе очарователно неглиже. Харесваше я такава — в просъница, с полуотворени очи и все още не особено приказлива.

Младата жена седна в леглото и отметна платиненорусите кичури от лицето си.

— Трент! Мислех, че никога повече няма да се върнеш!

Все още без да продума, той свали копринените презрамки от раменете й и започна да гали зърната на гърдите й. Нея поне не му бе трудно да възбуди, а освен това тя се отдаваше с готовност!

— О, Трент, моля те, престани с това… трябва да поговоря с теб! — Тя отблъсна дланта му, а когато го погледна, небесно сините й очи сякаш всеки момент щяха да се напълнят със сълзи. — Всички говорят за нас и Реджи, да, Реджи е бесен.

Сабина или не забеляза внезапната студенина в погледа му, или не й обърна внимание и продължи трескаво:

— Нямаш представа какво трябваше да изтърпя, докато те нямаше, при това по средата на сезона! Всички се питаха къде си изчезнал и аз се почувствах доста неловко от факта, че не мога да отговоря на този въпрос. Реджи настоя да остана затворена тук, за да си помислят хората, че сме заминали заедно! Чувствах се ужасно, просто ужасно! А двамата с теб бяхме приели толкова много покани! О, бе много жестоко от твоя страна да ми причиниш нещо подобно. Чувствам се толкова унизена, толкова…

— Говори по същество, Сабина — рече той с глас, който бе също толкова студен, колкото и погледът на присвитите му очи. — На къде точно биеш? Да не искаш да кажеш, че ти дължа обяснение за всяко свое действие?

— Не, разбира се, че не, но моето име… — по страните й се изтърколиха сълзи. — Не разбираш ли, че ме компрометираш, ухажвайки ме и появявайки се навсякъде с мен, а… ах, ти много добре познаваш обществените норми и знаеш какво е прието в подобни случаи и че ще ми бъде извънредно трудно отново да се появя на публично място с гордо вдигната глава…

— Сабина! — произнасянето на името й с най-студения и заплашителен глас, който бе чувала от устата му, я накара да занемее и да зяпне слисана суровото му, безизразно лице. От устните му се отрони кратък и неприятен смях, който не можа да скрие стоманената твърдост на гласа му. — Скъпа моя Сабина, трябва да разбереш нещо за мен, ако все още не си го сторила — изобщо не се интересувам от общественото мнение. Нещо повече, свикнал съм никога да не се грижа за онова, което другите очакват от мен! Мислех, че сме съвсем наясно по този въпрос. Не съм някой вежлив, цивилизован англичанин, скъпа моя… аз съм американски варварин, почти дивак! Не ми ли бе казала, че така говорели за мен?

Внезапно Сабина разбра, че той възнамерява да я напусне. Виждайки как херцог Ройс й се изплъзва, а всичките й надежди се сгромолясват, тя извика с развълнуван, извисил се във фалцет глас:

— Трент, моля те, не си тръгвай… не ме напускай, умолявам те! Казах го само защото бях наранена… защото Реджи…

На прага той спря и се извърна към нея, пронизвайки я със сребристосивите си очи, от което по гърба й премина тръпка.

— Защото Реджи какво? Съобщи на брат си, сладка моя, че ако има да ми казва нещо, най-добре би било да го направи лично! И въпреки че обикновено нямам желание да се дуелирам с глупаци, в този случай бих могъл да направя изключение.

Сабина скочи от леглото, облечена само в една прозрачна нощница, която той й беше подарил. Хвърли се насреща му и обви ръце около врата му.

— Не си тръгвай, Трент! Знаеш какво изпитвам към теб. Обещавам ти, докато ме искаш и вземаш със себе си, когато излизаш, да не обръщам внимание на онова, което хората говорят! Няма да се боя и от Реджи, само да знам, че ме желаеш!

В момента той бе в отвратително злобно и жестоко настроение.

— Готова ли си да го докажеш, Сабина? — грубо запита той.

— О, Трент, Трент, кълна ти се, че говоря истината! Всичко друго, освен теб, ми е безразлично. Искам само да ме желаеш.

— Нека тогава видим, дали говориш истината, госпожо Уестбридж!

Той неочаквано я вдигна на ръце, огледа се и я сложи на дебелия персийски килим между леглото и прозореца.

— Не мърдай. Сабина! — заповяда й той. — Искам да те видя с разкрачени крака!

Когато бе в подобно настроение, Трент я плашеше! Но същевременно бе като вкаменена и не можеше да устои на изкушението да види какво възнамеряваше да стори с нея.

— Помолих те да разкрачиш крака за мен, нали така? Не е достатъчно, разкрачи ги още! — С ботуша си той разтвори бедрата й още повече, а младата жена уплашено се взираше в лицето му и започна тихо да скимти, докато се подчиняваше на последната му заповед, вдигайки тънката си нощница високо над гърдите.

Той стоеше между разкрачените и бедра и разкопчаваше кожените си панталони и сега Сабина с тайно задоволство видя доказателството за неговото желание. А когато грубо вдигна краката й, тя с ужас разбра, че възнамерява да я обладае, без дори да се е съблякъл напълно.

Накара я да постави крака на раменете му, след което започна да си играе е гърдите й, докато тя, независимо от неудобството на положението си, не започна да се извива, стенейки, и със сподавен глас не започна да го моли да влезе в нея. Когато най-сетне той го стори, Сабина издаде тих вик, първо от болка и унижение от грубостта, с която я бе взел, а след това от удоволствие, което ставаше все по-неудържимо, колкото по-дълбоко в нея проникваше той.

Малко по-късно Сабина шеговито рече:

— Какъв грубиян си само! Сега се убедих, че си истински дивак. — А когато Трент понечи да си тръгне, тя извика след него: — Ще излезем ли тази вечер? Намери ли време да прегледаш всички покани, които навярно си получил?

— Не, за съжаление още не. Но ако има някоя интересна покана за тази вечер, ще ти се обадя навреме по телефона, така че да можеш да се приготвиш и да излезем заедно.

Неочаквано Трент съжали, че бе излял гнева и разочарованието си върху Сабина. Тя поне не се преструваше и не се опитваше да скрива истинските си чувства. По свой си начин Сабина беше искрена.

Проблемът с Лора, хрумна му на връщане към дома Ройс, се състоеше в това, че тя беше непредвидима и отвратителна малка кучка! Боеше се от самата себе си, но не искаше да го признае. За разлика от Сабина, Лора бе нечестна дори пред себе си.

Когато се прибра, на стълбите към стаята му Трент бе спрян от госпожица Ренфю, която му съобщи, че се бил обадил някой си господин Бишъп. Всичко това тя описа така, сякаш ставаше дума за някакво необикновено вълнуващо събитие. Да, сигурна била, че не греши за името. Освен това била оставила бележка на бюрото в кабинета на господина.

— Каза, че се обаждал, за да потвърди някаква уговорка, която имал с вас… ах, за кога каза… дали за довечера или за утре вечер? Не, мисля, че е за утре вечер, но на бележката пише всичко… съжалявам, ваша светлост, но все още не мога да свикна с подобни неща като телефона!

Трент изпита нещо като гняв. По дяволите този Бишъп и потайните му кроежи. За момента имаше достатъчно грижи и най-вече въпросът какво да прави с проклетата малка вещица Лора Морган.


Получил малкото, напарфюмирано писмо на Франсин, в което тя го молеше възможно най-бързо да я посети, Реджи не бе на себе си от радост. Докато по най-краткия път бързаше към старата си приятелка, въображението му рисуваше най-невероятни картини — Лора, оставена на неговата милост и благоволение… Но едва въведен в салона на Франсин, още при първите й думи радостното му очакване се превърна в гняв и разочарование.

— Реджи, момчето ми, боя се, че нещата не се развиват така, както се надявахме.

— Какво имаш предвид? — попита той, а лицето му поруменя от гняв.

— Скъпи, искам да кажа, че нашият план, колкото и умен да беше той, не донесе успех.

Франсин се протегна сластно, преди да продължи:

— Мисля, че подценихме твоята госпожица Морган! Каза ми, че идвала от Америка, но не спомена нищо за това, че там жените са възпитани по-иначе от тукашните! — Тя забеляза объркания му поглед и обясни: — Предполагах, че двама мъже — едри, силни, въоръжени с тояги, ще са достатъчни, но твоята госпожица Морган ги е обърнала в бягство. След всичко, което чух, трябва да са доволни, че са отървали кожите! Единият от тях едва не е загубил най-деликатната част от тялото си. — Франсин неочаквано избухна в смях. — Знаеш ли какво, Реджи, с най-голямо удоволствие бих се запозната с тази малка амазонка, която така добре умее да се грижи за себе си. Ако не бе толкова богата, колкото казваш, навярно бих могла да й помогна да натрупа състояние при мен!

— Но как е възможно? — избухна Реджи, нервно кръстосвайки стаята. — Не разбирам как е успяла…

— Мисля — промърмори Франсин, — че трябва да бъдеш изключително предпазлив в отношенията си с госпожица Морган. Най-малкото, постарай се да не я настройваш прекалено много срещу себе си! — Тя стана от дивана, на който седеше досега и повика с пръст Реджи да се приближи. — Междувременно сигурно си разбрал, че в живота нещата не винаги стават така, както бихме искали. Защо, вместо да кръстосваш насам натам като гневен гимназист, не се утешиш с някое от момичетата ми? Още е рано и почти всички са свободни.

— Какво, за бога, да правя сега, Франсин?

— Всичко е съвсем просто, или не мислиш така? Или продължаваш играта с госпожица Морган — вече по нейните правила, — или се отказваш и я оставяш на другите кандидати.

Настроението на Реджи не се подобри ни най-малко, когато по-късно следобед посети сестра си и разбра, че Ройс само си играе с нея, а всъщност преследваше Лора Морган! Е, навярно можеше да използва този факт, подтиквайки Сабина да се сближи с госпожица Морган и да спечели доверието й.

— Ако постигнеш това, скъпа сестричке, би могла да споменеш колко близка си с Ройс, да й разкажеш за обещанията, които ти е дал, за интимната си връзка с него! Сама ще измислиш какво да й кажеш. И не забравяй, че това е нещо, което е от значение и за двама ни.

— Но аз не мога да я понасям — с погнуса рече Сабина. — И мразя начина, по който я гледа Ройс… и по който тя гледа него, въпреки че се преструва, че не може да го търпи! Зная, че и тя не ме харесва, как бих могла…

Влизайки, Реджи бе заварил сестра си полуоблечена и властно бе отпратил камериерката й. Сега двамата стояха един срещу друг в малкия будоар и мъжът неочаквано протегна ръка, грубо стисвайки едното от зърната на гърдите й между пръстите си, така че последните й думи бяха заглушени от изненадан стон.

— Ще правиш онова, което ти казвам, разбра ли ме, Сабина?

Тя закри гърдите си с длани и кимна. Реджи изпитваше удоволствие да й причинява болка. Правеше го още от дете и тя винаги се бе бояла от него. И двамата знаеха добре, че тя съвсем точно ще изпълни нарежданията му.

30

— Какво се е случило с вас, дете? — попита лейди Хонория, вперила поглед в лицето на Лора. — От една седмица сте напълно променена, въпреки че имате обожатели, достатъчни да завъртят главата на всяко младо момиче! Зная, че не сте от тези, които се оставят лесно да бъдат впечатлени, нали така? Това е една от причините да ви харесвам толкова много! Но сега искам да зная какво се крие зад необичайно честата смяна на настроенията ви. Спокойно можете да ми разкажете, тъй като знаете, че рано или късно и сама ще науча!

Седнала във файтона, с Хелена от едната си страна и лейди Хонория насреща си, Лора се почувства притисната на тясно. Тя размени съзаклятнически поглед с приятелката си, която незабавно й се притече на помощ:

— Но, госпожо, аз не забелязвам никаква промяна у Лора! Може би е просто от напрежение… тя не е свикнала с лондонския сезон, а освен това…

— Глупости! — нетърпеливо я прекъсна лейди Хонория. — Разбирам тези неща по-добре от тебе! Остави Лора да отговори сама!

Лора неволно се изчерви, но отвърна спокойно:

— Ена е права, госпожо. Ако в последно време изглеждам малко уморена, то е само защото не съм свикнала на напрегнатия живот, от който почти не ми остава време да си отдъхна. — След това припряно добави: — Не си мислете, че не намирам това за вълнуващо, но…

— Ройс ли е причината? — директният въпрос на лейди Хонория завари Лора напълно неподготвена. — Зная, че сте го виждала с глупавата кукличка Уестбридж, но би трябвало да ви е ясно, че това не значи нищо. Мъжете са странни същества… за нещастие трябва да се научим да живеем с тях, но ако сме достатъчно умни, можем да ги водим за носа. Въпреки че за вас това не е нищо ново… виждала съм ви как се оправяте с останалите! Но Ройс е друго нещо, нали така? — Лора бе толкова объркана, че не успя да отговори нищо. — Не е лесно с него — продължи графинята. — Разбрах го още в първия миг, когато го видях. Какво смятате да правите?

— Аз… всъщност, наистина не зная! — чистосърдечно призна Лора, питайки се как така лейди Хонория винаги успяваше да открие истината.

— Тогава помислете за това, скъпо дете! — бърчейки нос, рече лейди Хонория, след което се облегна назад и затвори очи, давайки да се разбере, че разговорът е приключил.

Лора гледаше през прозореца и копнееше да се завърне в уединението на стаята си. Трескаво размишляваше над поставения й от лейди Хонория въпрос. Какво трябваше да прави? Не знаеше какво имаше между тях, но бе сигурна, че то съществува. За нея, също както и за него… да, това бе ясно. Но Ройс никога нямаше да я има! Бе прекалено властен за нейния вкус и прекалено високомерен. Предпочиташе да се сгоди за някои друг мъж, който и да е друг мъж, вместо да го остави да си мисли, че може да я има, след като се насити на госпожа Уестбридж. В последно време сестрата на Реджи бе направила всичко възможно да се държи мило. Бе стигнала дори до там, че започна да й шепне поверително на ухо, въпреки че Лора се опитваше да я държи на разстояние.

— Ах, вие с Ройс сте толкова стари приятели — бе й прошепнала Сабина, — че си мислех, не бихте ли могла да ми дадете някои съвети. Знаете ли, той е първият американец, когото срещам, и не зная как да се държа с него. Особено в доста компрометиращата ситуация, в която ме постави! Той изглежда изобщо не разбира това, въпреки че, естествено, твърди, че ме обича, и дори говори за женитба. Какво бихте ме посъветвала да сторя? Познавате го много по-добре от мен!

— Всъщност не — лаконично бе отвърнала Лора. — А ако наистина искате да получите съвет, аз лично бих го пратила по дяволите! — След това бе добавила: — Както трябва да сте разбрала, мъжете говорят и обещават почти всичко, когато това може да им бъде от полза. Защо да вярваме на лъжи, облечени в красиви думи? Аз не бих го направила.

Лора бе изпитала известно задоволство от гримасата, която думите й извикаха на красивото, кукленско лице на Сабина. Тя просто не можеше да понася тази жена!

— О, госпожице! Днес изглеждате прекрасно! — извика Адел, закопчавайки последното копче от бялата сатенена рокля с тъмносини кадифени панделки, която Лора щеше да носи тази вечер. Днес щеше да е приемът в Ройс Хауз, а Лора имаше усещането, че Адел я облича вече от часове.

— Само се погледнете в огледалото! Тази вечер госпожицата ще засенчи всички останали млади дами, сигурна съм в това!

Лора се обърна към огледалото и внимателно се огледа. Беше избрала рокля с достатъчно дълбоко деколте, обшито с дантела и мъниста, което да открива нежните овали на гърдите й. Беше решила да носи диаманти и сапфири. Адел затъкна в косата й две сини пера, но, макар и модерни, Лора не ги хареса.

— Махни ги, моля те! Изглеждам като глупачка с тези пера! Виж в кутията ми за бижута и избери някакви подходящи гребени.

Лора намираше, че с гребени в косите прилича на испанска танцьорка. Имаше истински испански гребени, подарени й от майка й. Грижливо втъкнати в косата й, те чудесно допълваха сложната прическа.

— Така е много по-добре!

— Госпожицата има усет за това кое е подходящо — мърмореше Адел, подавайки на Лора ветрилото от рисувана коприна и кехлибар.

Лора тъкмо щеше да поиска наметката си, когато Адел рече:

— Ах, има още нещо. Почакайте за момент, моля.

Тя порови в кутията за бижута на Лора и след малко триумфално извади дълга златна верижка, инкрустирана с малки диаманти и сапфири.

— Ето! Моля ви, нека поне опитаме как ще стои! Мисля, че изглежда великолепно. — Адел умело втъкна верижката във фризурата на Лора, а след това отстъпи крачка назад, за да се наслади на резултата. При най-малкото помръдване, камъчетата в косата на Лора блестяха във всички цветове на дъгата.

— Адел, ти си гениална! — с благодарност извика Лора. — Почти не мога да повярвам, че това съм аз! Но мисля, че е най-добре вече да слизам долу при Хелена и лейди Хонория, преди да са изпратили някой да ме повика.

— Е, най-сетне! — нетърпеливо извика лейди Хонория, виждайки Лора да слиза по стълбите. — Нямаме време за губене! Каретата чака, а вече сме закъснели достатъчно, въпреки че ми се щеше да поразгледам какви дрехи сте избрала за тази вечер. Във всеки случай наметката ви ми харесва! Хайде, идвайте!

След като се бяха настанили в каретата и потеглиха, Лора си помисли: „Нищо особено! Вечер като всяка друга! Дори ако негова светлост, херцог Ройс, благоволи да танцува с мен… е, пред всичките си гости той едва ли би се държал толкова безсрамно, колкото обикновено!“ Знаеше, че лорд Антъни ще бъде там, така че нямаше никаква причина да се бои от вечерта, абсолютно никаква!

„Малкото събиране“ се оказа великолепен и блестящ прием. Лейди Маргарет изглеждаше очарователно в роклята си от черна коприна върху сив сатен и с блестящи диаманти в косата. Тя ги прие също толкова сърдечно и любезно, колкото и при първата им среща. Що се отнася до заварения й син, Лора почти случайно хвърли поглед върху тъмната му глава с буйна коса и съзнателно отклони погледа и мислите си от него.

— Избрано общество — мимоходом забеляза лейди Хонория. — Маргарет знае как се организират подобни тържества, въпреки че не съмнявам, че гостите са подбрани от Ройс.

Лейди Хонория пожела да седне някъде, но настояваше Лора и снаха й да се смесят с гостите.

Лора намираше, че Хелена изглежда наистина чудесно. Роклята на приятелката й с цвят на слонова кост бе богато украсена с ориенталски плетеници, чиито цветове хармонираха с тези на полата и корсажа й. На изящните рамене на младата жена бяха пришити дантелени цветя, а кремавите й сатенени ръкавици също бяха украсени с дантела.

— Ена… колко добре изглеждаш! — прошепна Лора на ухото на приятелката си, но след това забеляза, че тя не я слуша и видя Франко решително да се приближава към тях.

Под погледа на Франко по страните на Хелена изби руменина, а Лора с облекчение откри сред гостите лорд Антъни и сестра му.

— Уелският принц вече е пристигнал — прошепна госпожа Евелин. — Нещо необичайно за него, знаете ли. — Тя хвърли дяволит поглед на Лора. — Непременно трябва да ми разкажете що за човек всъщност е той. Никога не ме е канил на танц, а виждам, че постоянно гледа към вас. Ето го там с госпожа Рандолф.

В този момент към тях се приближи господин Каръдър, а след това те четиримата много се забавляваха. Атмосферата, както с изненада забеляза Лора, бе необикновено задушевна. Навярно защото наоколо не се виждаха лакеи с напудрени перуки.

Лора посвети цялото си внимание на приятелите си и дори танцува веднъж с брат си. Както бе предрекла госпожа Евелин, Лора бе поканена на танц от принца, който многозначително стисна дланта й, докато здраво я притискаше към прекалено пълното си тяло.

— След като се омъжите — обясни той, — ще се виждаме доста по-често! С удоволствие бих се срещал по-често с вас, очарователно момиче… само ако сте съгласна, разбира се!

Лора не знаеше какво да каже и как да реагира. За щастие негово кралско височество изглежда изобщо не очакваше отговор от нейна страна, Може би дори взе мълчанието й за съгласие!

Херцог Ройс я помоли за един танц едва в самия край на вечерта. Заговори я с официална вежливост, а тя също толкова официално му подаде ръка и стана от креслото, в което седеше. „Този път лейди Хонория би одобрила държанието ми“ — мислеше Лора.

— Била ли сте някога в Корнуол, Лора? — Бе очаквала от него всичко друго, но не и този въпрос.

— Не, въпреки че съм чувала, че било доста хубаво… диво и обвеяно в легенди място.

— Много напомня на Монтерей — обясни той и отново я изненада с тези си думи. — Черни, отвесни скали, в които морските вълни се разбиват сред пяна и солени пръски. Но ще можете да го видите със собствените си очи, ако дойдете в Ройс Парк. От западното крило на къщата, в която съм уредил да бъдете настанена, се чува морето.

Лора отметна глава назад и погледна мъжа, мръщейки чело.

— За какво, по дяволите, говорите? Когато дойда в Ройс Парк…?

— Мислех, че вече знаете. — Той се усмихна по начин, който я накара да бъде нащрек. — Лейди Хонория вече прие поканата за едно посещение в Ройс Парк. Няма място за опасения, че искам да ви подмамя там, за да ви сторя нещо… ще има много други гости, включително и ваши приятели. Граф Д’Арлажан, лорд Антъни Грей и очарователната му сестра… о, разбира се, и Реджи Форестър! Без него на всяка компания би й липсвало нещо, нали така?

— Нямам представа за какво говорите! — обясни Лора с тих глас, който трепереше от гняв. — Никой не ми е споменал за това, нито са ме питали за мнението ми.

— О, мисля, че лейди Хонория и мащехата ми заплануваха този излет едва съвсем наскоро. — След това гласът му се сниши и стана мек като кадифе: — Нали ще дойдете, Лоричка? Или се боите? — Сведе поглед към гърдите й и Лора се изчерви.

— Вие сте непоносим! Колко, по дяволите, ще продължи този валс? Отдавна вече трябваше да е свършил!

— Наредих на музикантите да свирят до тогава, докато не им дам знак да спрат — рече той с обичайния си равен, провлачен маниер. — Изморих ли ви?

Лора успя да се овладее дотолкова, че да отвърне хапливо:

— Да, успяхте да го направите! Само че не се уморих от танца, а от вас, Трент Чаланджър… Ваша светлост! Не зная що за игра е това, която играете, нито защо го правите, но ми дойде до гуша… ясно ли се изразих? До гуша ми дойде!

— За съжаление — обясни той, а гласът му неочаквано прозвуча по-горчиво и остро от преди — не играя никаква игра, Лора. За съжаление и на двама ни, може би. Но… въпреки това елате в Корнуол. Вече ви дадох думата си, че няма да ви изнасиля… освен ако не ме предизвикате.


— А причината музикантите да не престават да свирят — с тих, гневен глас обясняваше Лора малко по-късно, — беше, че той им наредил да спрат едва когато им даде знак! О, как само ме отвращава!

— Не ми се вярва — спокойно отвърна Хелена, но когато продължи, в гласа й се промъкна нотка на уплаха. — Все пак ще дойдеш в Ройс Парк, нали? Франко също ще бъде там, а знаеш, че ако те няма, не бихме могли да прекараме заедно дори и минута! Лора, моля те, не създавай проблеми!

— Мразя някой да ми казва какво да правя, при това без изобщо да се поинтересува от мнението ми! — избухна Лора, все още бясна от случилото се. — Наистина, Ена, до гуша ми дойде да се примирявам… още повече, когато става дума за него. Каза, че вече се бил разпоредил коя стая да ми дадат! Този човек приема прекалено много неща за подразбиращи се от само себе си и вече е крайно време… да получи един урок!

— Защо ти да не си тази, която да му го даде? — предложи Хелена. — Не бива да допускаш да си мисли, че се боиш? A и както каза свекърва ми, всички хора, които познаваме, вече са приели поканата за излета до Ройс Парк. Знаеш, че ще бъде доста странно, ако не се появиш. Въпреки че допускам — въздъхна Хелена с лукавство, което не й бе присъщо, — че госпожа Уестбридж ще бъде безкрайно доволна от отсъствието ти! Трябваше да видиш лицето й, докато танцувахте с Ройс!

— Виждам — сърдито отговори Лора, — че всички сте се наговорили! Но, Ена, трябва да ми обещаеш, че ако дойда с вас, няма да има никакви скрити ходове с цел да ми натрапите Ройс. Нямам нищо против да пофлиртувам малко с него, за да ядосам Сабина, която отскоро се държи така, сякаш е най-добрата ми приятелка. Но само за пред хората, чуваш ли? Не искам да оставам насаме с него — припряно добави Лора. — Той ме вбесява и ми разваля настроението.

По-късно Лора неволно се запита защо толкова лесно се бе съгласила — дали заради молбите на Ена, или защото лейди Хонория бе казала, че ще бъде истинска глупачка, ако не отиде с тях в Ройс Парк. Или всичко се дължеше на това, че самото му присъствие беше истинско предизвикателство за нея? Лора нямаше отговор на тези въпроси. Всичко, което трябваше да прави, беше да не си спомня за една ранна, мъглива сутрин в Хайд Парк.

31

Лондонският сезон бе към своя край. Вече се говореше за напускане на градските къщи, за ловни замъци в Шотландия и партита сред природата. Лора установи, че животът в Лондон ще й липсва — посещението на най-новите театрални постановки, оперетите на Жилбер и Съливан, ездата в Гудууд и Ескът и особено излетите с двуколката и двата кафяви коня, които лорд Антъни я бе посъветвал да купи.

— Не мога да повярвам, че Лондон наистина ще ми липсва! — призна Лора пред Хелена. — Но събитията следваха толкова бързо едно след друго, че нямах никакво време за размисъл! А сега се питам какво ме очаква? След отегчителното парти в Ройс Парк, разбира се!

— Трябва да отидем на годишната регата в Каус. Това е на остров Уайт. Свекърва ми вече е резервирала стаи в хотела. А след това…

Когато Лора забеляза колко нещастен вид бе придобила приятелката й, се отказа да възразява на последните и думи.

— Ена?

— Получих писмо от Арчи. Преместен е от Истанбул в Гибралтар, където трябва да стане вицегубернатор. И… ах, Лора! Той иска да отида при него! А отгоре на всичко лейди Хонория казва, че не би издържала да живее под един покрив с него и е решила, след като напуснем Каус, да замине за курорта Баден-Баден. Не искам да ходя в Гибралтар, но нямам друг избор. Не смея да кажа това на Франко, за да не проваля малкото дни, които ни остава да прекараме заедно. Ще ми се да можеше да дойдеш с мен! Арчи пише, че мога да взема със себе си някоя приятелка по свой избор. Зная, че не обичаш да планираш нещата толкова от далеч, но… ах, Лора, обещай ми поне да си помислиш!

В крайна сметка Лора й бе обещала, но междувременно се случиха толкова много неща, за които трябваше да мисли!

Като опаковането на багажа например! Нямаше представа колко сложни можеха да бъдат приготовленията, свързани с един такъв излет, който щеше да трае няколко дена!

Понякога лейди Хонория й приличаше на генерал, който подрежда войските си на фронтовата линия.

— Естествено, не бива да се появявате в един и същ тоалет два пъти! — нетърпеливо обясняваше на Лора тя. — Всички дами ще се преобличат поне по четири пъти дневно! — Забелязвайки изражението на Лора, възрастната жена кимна добродушно. — Скъпо мое момиче, най-добре поверете всички приготовления на мен и госпожица Едж. Ще трябва само да подбирате най-подходящото облекло за различните поводи. Ще имате нужда от един-два костюма за яхта… чух, че Ройс имал няколко малки яхти в едно пристанище, граничещо с Ройс Парк. Освен това ще ви трябват няколко костюма за езда, за пътуване, да не говорим за някои подходящи за плажа рокли, вечерни рокли и сутрешни тоалети! Ако имате някакви въпроси…?

— О, не, госпожо! — ужасено извика Лора. — Мисля, че чух достатъчно и възнамерявам да оставя всичко на вас, госпожица Едж и Адел!

— Много разумно от ваша страна — забеляза лейди Хонория. — Така всичко ще е уредено навреме.

Лора вече бе научила от Ена, че ще бъдат съпровождани от собствената си прислуга — камериерки, коняри и всички останали. Мили боже! Имаше чувството, че заминават на някаква експедиция, вместо на най-обикновено гости в едно селско имение. Младата жена предпочете обаче да запази тези мисли за себе си и да не ги споделя с лейди Хонория.

— Боя се, че трябва да тръгнем много рано сутринта — обясни малко по-късно Хелена на Лора. Ще разполагаме с цял един вагон, лейди Хонория се е погрижила за това. А след това — с надежда рече тя, — когато стигнем на гарата в Пензанс, там вече ще ни чакат каретите, които ще ни откарат до Ройс-Парк! Ах, Лора, имам предчувствието, че това наистина ще е вълнуващо преживяване! Представи си само, толкова много хора, събрани в една заобиколена от паркове къща на брега, недалеч от Корнуол с всичките му истории за контрабандисти и корабокрушенци…

— Ена, постепенно започвам да си мисля, че ти си онази, която трябва да пише романи на ужасите, не аз! — Но неочакваният изблик на приятелката й я забавляваше. — Я да видим какво ми хрумва във връзка с Корнуол. Ах, да! Крал Артур, Камелот и рицарите на кръглата маса, най-вече Ланселот!

— О, да, и Гуинивър… Мерлин с магическите думи и… — Хелена с усмивка бе приела играта.

— И феята Моргана, която успяла да оплете бедния Артур… и, о, да… разбира се, Тристан и Изолда… въпреки че всъщност тя трябва да е била ирландска принцеса на име Изота!

— Лора, ти си толкова по-начетена от мен, че не мога да те следвам! — все още смеейки се вметна Хелена.

— Негова светлост, херцогът, ме увери, че по време на престоя ни в Ройс-Парк мога да използвам библиотеката му винаги, когато пожелая. Можеш да ми правиш компания, Ена, и да опресниш познанията си за историята на Корнуол! — закачливо рече Лора.

— О, не! Нямам желание да пилея времето си в задушни стари библиотеки! — отвърна Хелена, бърчейки нос при тази мисъл.

— Но, Лора — добави тя, а в гласа й неочаквано прозвуча тревога, — не си забравила уговорката ни, нали? На всякъде ще бъдем заедно и Франко ще идва с нас…

— О, да — сухо я прекъсна Лора. — А след това вие двамата ще изчезвате някъде. И какво да правя тогава аз… да разглеждам руините и да се разхождам сам самичка по брега? — Забелязвайки изражението на Ена, Лора добави отстъпчиво: — Ах, знаеш, че ми е все едно. А и кой знае кого бих могла да срещна там. Може би духа на някой застрелян контрабандист или на капитана на някой кораб от армадата на крал Филип, претърпял корабокрушение край брега на Корнуол! Или наследника на някой от оцелелите, успял да се добере до брега и приютен от някоя самотна млада жена!

— Лора! — рече Хелена, клатейки глава, — понякога фантазията ти наистина стига прекалено далече!

Неочаквано устните на Лора се разтеглиха в усмивка, но очите й останаха безизразни. Младата жена промърмори:

— Много мислих, Ена. Не фантазирах, а мислих! И стигнах до извода, че трябва да си намеря любовник. Лорд Антъни е прекалено умерен и би бил шокиран. А Реджи, макар и галантен, е прекалено прозрачен. Така че изборът ми падна на граф Д’Арланжан… някогашния любовник на майка ми. Щом му се е удало да й се хареса за известно време, той със сигурност е достатъчно добър любовник, за да достави радост и на мен! — Лора се засмя на ужасената гримаса на Ена. — Ах, Ена, скъпа, не ме гледай така, сякаш не можеш да повярваш на онова, което току-що чу. Говоря съвсем сериозно, знаеш ли. Преситена съм от тези безкрайни клюки! Всички говорят, че Ройс ме ухажвал, и аз възнамерявам да докажа противното! — След това замислено добави: — Знаеш ли, Ена, забелязвам, че постепенно започвам да очаквам с нетърпение това посещение в Ройс Парк! Ще бъде изключително интересно.

— Не говориш сериозно, нали? — невярващо прошепна Хелена.

— Защо не? — отвърна Лора. — Ще видиш! А освен това ще се държа така, сякаш съм Сара Бернар… и ще играя! В присъствието на лорд Антъни ще бъда благопристойна и умна, кокетна и мила с Реджи, а с Мишел — прелъстителна и страстна! А що се отнася до Трент Чаланджър — остро добави тя, — имам намерение да общувам с него възможно най-рядко!

32

Пътуването от Лондон за Пензанс сякаш нямаше да има край, въпреки че влакът спира на няколко пъти, за да могат пътниците да се поразтъпчат и да си купят освежителни напитки и закуски. Когато вече бяха съвсем близо до целта, Лора извади бележник и започна да записва впечатленията си от пътуването и местата, през които бяха минали. Само за да се занимава с нещо, както тайно трябваше да признае пред себе си! Не й харесваше насоката, която напоследък прекалено често вземаха мислите й! Възнамеряваше да вземе мерки срещу това, както бе обяснила на Ена. Или щеше да се сгоди, или да се впусне в някаква афера… все едно с кого, стига само да я разсейваше от мислите за него!

Лора съзнателно се съсредоточи върху бележките си и ненадейно се запита дали би посмяла да пренесе действието от романа си в някой замък в Корнуол. При тази мисъл на устните й заигра усмивка. Защо не? Навярно докато седеше сред руините и чакаше Франко и Хелена, трябваше да взима със себе си своя бележник и да продължи работата върху романа си. Франк със сигурност щеше да хареса новите глави!

Лора ненадейно осъзна, че Франк Харис й липсва. Той също бе поканен в Ройс-Парк, но отказал поканата с извинението, че вече бил запланувал да прекара остатъка от лятото в пътуване из Германия, Австрия и Италия. Защо я бе зарязал точно сега, когато имаше нужда от моралната му подкрепа? Но… тя бе обещала, че няма да престане да пише, и възнамеряваше да удържи обещанието си… било само за да съчини епизоди със злодействата на мрачния херцог… и заради заслуженото наказание, което той трябваше да получи накрая.

Ни най-малко не я бе грижа за реакцията на Ройс, когато прочетеше романа и му станеше ясно, че и всеки друг читател би разбрал кой се крие зад образа на зловещия херцог. О, колко жалко, че Франк нямаше да може да види остатъка от ръкописа, преди да се завърне в Англия, освен ако преди това тя не го посетеше в Италия… Хм, това не бе лоша идея! Ена я изтръгна от тези мисли, обяснявайки й, че скоро щели да пристигнат в Пензанс.

— Трябва да кажа — с нежелание призна лейди Хонория. — че за американец, който едва съвсем от скоро е в Англия, Ройс се справя чудесно.

На гарата в Пензанс ги очакваха три карети, които трябваше да ги откарат до Ройс. За дамите бе предназначен елегантен нов „Броугъм“. Другите две коли бяха старомодни и просторни — едната за прислугата, а другата за планините от багаж.

„Сега завесата може да се вдигне и да започне представлението“ — мислеше Лора, докато гледаше през прозореца. Скоро бе пленена от красотата на природата, толкова различна от гледките на облагородени, цивилизовани места, които й бе предложило пътуването. Това тук действително напомняше на Монтерей — високи дървета, облени от лъчите на късното следобедно слънце, и хвърлящи сенките си върху пътя, който постепенно се отдалечаваше от брега. Между дърветата бяха пръснати черни скални късове. Мирисът на море висеше във въздуха, а вятърът имаше леко солен привкус. Пътят се виеше между скалисти склонове, спускаше се и отново се изкачваше, за да ги отведе накрая на един невисоко възвишение насред малка равнина, граничеща от едната страна с причудливи скали, а от другата с гъсто залесен хълм.

Лора се наведе към кочияша.

— Къде е морето, зад онези скали ли? — развълнувано попита тя.

— Да, госпожице — отвърна мъжът. — От другата страна, чак до брега те са отвесни и насечени с пропасти, въпреки че има няколко пътеки, по които може да се слезе… черни пътеки с перила, поставени по нареждане на младия херцог. И все пак е доста стръмно, а понякога, когато вятърът идва от морето, може да стане и хлъзгаво. — Той изплющя с камшика над гърбовете на конете и продължи. — Сега сме на границата на Ройс Парк, госпожице. Хей там, зад завоя, е портата, въпреки че до къщата на господарите има още око миля.

Портата бе впечатляваща и изглежда доста стара, както реши Лора, когато минаха под каменния, обрасъл с бръшлян свод и поеха по дългата, поддържана алея, пресичаща парка. От ляво в далечината се мяркаше гъста гора. Алеята се виеше между пръснати на групи дървета и покрити с мъх статуи, израснали сякаш от влажната трева. В края на алеята сякаш попаднаха в съвсем друг свят. Градини с декоративни цветя, мостчета, свързващи двата бряга на малък поток, който изглежда прекосяваше цялото имение, беседки, фонтани и дори пауни, които се разхождаха гордо, разпервайки разкошните си, сякаш обсипани с бижута опашки. Минаха покрай малка пещера, чийто вход бе почти изцяло закрит от храсталаци и висящите клони на плачеща върба. От устата на каменен сатир извираше вода, която се изливаше в стомната на една нимфа.

— Ха! — изхихика лейди Хонория. — Това ми напомня, че по мое време жадните за приключения младежи излизаха посред нощ, за да се къпят в точно такива пещери. — След това тя се отърси от спомените, прикова проницателните си очи върху двете млади жени и добави: — Не бих ви съветвала да правите нещо подобно. Времената се промениха, скъпи мои, времената се промениха!

Пътят, сега посипан с чакъл, се разделяше на две и заобикаляше малко езерце, по чиято огледално гладка повърхност се плъзгаха четири лебеда — два бели и два черни. От тук за пръв път се виждаше къщата, която приличаше по-скоро на замък. Лора неволно потръпна. Обраслите с бръшлян каменни стени, с техните остри готически кули и каменните базилиски, които стърчаха като стражи над терасите на покрива, изведнъж изникнаха пред тях като тъмна Фата Моргана.

Гласът на лейди Хонория я изтръгна от зловещите предчувствия, които внезапно я бяха обзели.

— Пристигнахме най-сетне! Надявам се, че другите две коли няма да се забавят много, защото скоро ще трябва да се преобличаме за един късен следобеден чай.

След уталожването на суматохата, съпровождаща обикновено пристигането на нови гости, и след като лейди Хонория със задоволство установи, че домакините бяха помислили за всичко, те изкачиха няколкото стъпала, водещи към пищно украсено антре, където сърдечно бяха поздравени лично от лейди Маргарет. Наоколо не се виждаше жива душа и когато лейди Хонория спомена за това на глас, домакинята обясни, че господата били на лов, а дамите, водени от госпожица Ренфю, разглеждали руините на древен манастир, намиращи се недалеч от Ройс Парк. Тя ги увери, че останалите гости скоро щели да се върнат, за да се присъединят към тях за следобедния чай, сервиран както обикновено без излишни формалности в малкия салон до зимната градина.

Бяха отведени до стаите им от госпожа Евънс, икономката, и Лора установи, че й бе отредена стая в мавритански стил.

— Всяка стая си има име — обясни госпожа Евънс, която вървеше пред тях и отваряше вратите, за да се увери, че камериерките са сложили всичко в ред. Стаята на Ена бе до тази на Лора, а на лейди Хонория бе отредена стая на другия край на дългия, застлан с килим коридор, от двете страни на който бяха стаите на гостите.

„Така значи — помисли си Лора, оглеждайки стаята, — мавританската стая.“ В средата на помещението имаше огромно легло, чийто окичен с пискюли балдахин бе привързан с кадифени панделки. Стените не бяха нито облепени с тапети, нито скрити зад дървена тапицерия, както бе прието, а окичени с коприни, което караше Лора да се чувства така, сякаш бе в шатрата на някой бедуински шейх! Преобладаващите цветове бяха пауново синьо, алено червено и тъмно злато. Нощните масички имаха изваяни във формата на лапи крака и месингов плот и изглеждаха така, сякаш бяха купени от някой арабски пазар. Имаше дори големи, обшити с пискюли възглавници, пръснати уж безразборно из цялата стая.

Пред леглото имаше ниска дълга маса от тежко, резбовано дърво, затрупана с цветя и плодове във фруктиери от месинг и сребро. Дори лампите върху нощните масички бяха мавритански, а когато Лора отдръпна тежка, обшита с перли завеса, откри разкошна баня, обзаведена в същия стил като спалнята. Облицовани с цветни плочки стъпала, водеха към малък, овален басейн. Висящо на месингови вериги кандило хвърляше червеникава светлина, а от двете страни на завесата имаше лавици, отрупани с масла, балсами, сапуни, шишенца с парфюми и големи, меки кърпи.

„Това е прекалено! — гневно помисли Лора. — Сега вече отиде прекалено далече!“ Погледът и неволно бе привлечен от леглото с богато избродираната му завивка, която се спускаше чак до пода. Лора инстинктивно разбра, че това не е стая, която би била по вкуса на лейди Маргарет и покойния й съпруг. Мавританската стая можеше да бъде дело единствено на Трент Чаланджър!

За какъв се мисли, за някой… някой султан? И за каква ме взема? За някоя от покорните му одалиски? И тъй като гневът й растеше от минута на минута, цяло щастие бе, че в този момент на вратата се почука и в стаята влезе Адел, следвана от трима лакеи, които внесоха багажа на Лора.

Адел го разопакова бързо и умело и дори и да е бе останала изненадана от вида на стаята, тя с нищо не го показа. През отворените прозорци, заглушавайки за известно време шума на морето, до тях достигнаха гласовете на останалите гости, които се завръщаха от излета.

Лора все още бе толкова бясна, че реши, когато лейди Хонория и лейди Маргарет не бяха наоколо, да се държи толкова непристойно, колкото й бе възможно. А Сабина Уестбридж? Най-добре за нея щеше да бъде да внимава, защото щеше да понесе поражение в собствената си игра! „Може пък това гостуване да се окаже наистина интересно и забавно!“ — мислеше Лора. Постепенно бе започната да гледа на всичко това като на игра, в която мереха сили остроумието и разума — неговото остроумие срещу нейния разум. Неочаквано се почувства готова за всяко предизвикателство.

„Тази малка лудетина“ — каза си лейди Хонория, забелязвайки, че Лора, която последна бе слязла за следобедния чай, е облечена в една от онези нови, шити в „Уърт“ рокли, които полепваха толкова плътно по тялото, че подчертаваха и най-малката заобленост или вдлъбнатина на женските форми. Роклята бе в почти същото тъмносиньо, като очите на Лора и поръбена със златна ивица. Единственият накит, който младата жена носеше, бяха инкрустирани с диаманти и сапфири обеци, както и сапфирена брошка, закопчана на високото деколте на роклята. Хелена, която седеше до Франко, прошепна неспокойно на ухото му:

— О, не! Тя се шегуваше… няма да направи онова, което ми каза.

— По-късно ще трябва да ми обясниш какво имаш предвид, скъпа моя — тихо отвърна Франко. — Сега съм зает да се възхищавам на появата на сестра ми… да не говорим за избора й на рокля!

След внезапната тишина, възцарила се сред присъстващите, когато Лора се появи с шлейф в ръка и високо вдигната глава, сега всички започнаха да говорят един през друг.

Младата жена прекоси помещението, насочвайки се право към лейди Маргарет, за да се извини за закъснението. А когато Трент успя да се освободи от хватката на Сабина и да се отправи към Лора, тя го посрещна с прекалено лъчезарна и видимо престорена усмивка. Протегна двете си ръце към него и със също толкова неестествен глас рече, така че всички да чуят:

— О, Трент! Искам да кажа… ваша светлост, вече си мислех, че сте прекалено зает, за да ме поздравите! Повярвайте, бях решена да остана горе в стаята си и известно време да се цупя, но тогава ми хрумна колко много усилия и време трябва да ви е струвало да подредите тази — не се ли нарича „мавританска“? — стая. Тя е толкова приятна и толкова… разточително обзаведена. Със сигурност по време на престоя ни тук ще се чувствам добре в нея!

По играещите мускули на лицето му и присвитите ледено студени очи разбра, че стрелите й са попаднали в целта. Костваше й доста усилия да се сдържи да не извика, когато пръстите му болезнено се впиха в дланта й.

— Дължа ви извинение, госпожице Морган, за небрежността си като домакин, както и за притесненията, които очевидно съм ви причинил. Трябва да ми кажете как бих могъл да поправя грешката си.

Той задържа ръцете й прекалено дълго, присмехулно взирайки се в очите й, а след това с едва доловим глас прошепна:

— Putita! — бе дръзнал да я нарече „малка уличница“! Дъхът й секна от подобно безсрамие! Стояха там, в средата на помещението, като двама артисти на осветената от прожектори сцена, под бдителните погледи на публиката, която следеше всяко тяхно движение и мимика.

— Кажете, че ми прощавате! — помоли я той, наслаждавайки се до край на ролята си. — Ако след чая ви покажа конюшните и новите си коне… ще помогне ли това? А ако това може да върне усмивката на устните ви, госпожице Морган, обещавам след вечеря да ви покажа прочутата ни лунна градина!

„Дявол го взел — гневно мислеше Лора, — успя да обърне играта в своя полза!“ Тя се отърси от смущението си и рече подигравателно:

— Но, Трент, с вас се познаваме толкова отдавна… най-малкото от времето, когато още бях дете — тя чу приглушения смях на Франко, но не му обърна внимание, а продължи с непроменен глас: — Във всеки случай няма нищо за прощаване! Наистина не исках пред всичките ви гости да се държа като някое разглезено дете… и да ви откъсвам от тях. Сега е мой ред да ви помоля за прошка. — С рязко движение тя се освободи от хватката му и добави с по-тих глас: — Мисля, че сега сме квит!

— Не мисля така… още не! — шепнешком отвърна той, наблюдавайки я с усмивка, която бе не по-малко изкуствена от нейната.

Разбира се, всички присъстващи бяха наблюдавали разигралата се помежду им сцена, ако и да водеха нервен разговор, правейки се, че не забелязват размяната на удари между Лора и домакина им. Лорд Антъни почеса гъстия си бакенбард, а сестра му, която с усилие се сдържаше да не избухне в смях, му обясни, че намирала държанието на Лора за възхитително. Граф Д’Арланжан, който седеше до госпожа Евелин, се обърна към нея и сподели с усмивка на посветен:

— Тогава всичко това е било просто едно представление? В такъв случай съм на мнение, че те и двамата изиграха ролите си отлично, въпреки че не мисля, че всеки от присъстващите ще… как да се изразя, ще прояви такова разбиране! — При тези думи погледът му многозначително се насочи към Сабина, която с пламнали страни шепнеше нещо на ухото на брат си. Макар и външно развеселен, Мишел Реми бе решен да се откаже от усилията си. Той, който познаваше достатъчно добре Жинет, бе наясно, че дъщеря й прекалено прилича на майка си, за да му е по вкуса. „Но — рече си той, обръщайки се към госпожа Евелин, за да й зададе някакъв въпрос, — все пак ми остават още три дена в това чудесно имение, през които мога да е позабавлявам заедно с останалите гости!“ А кой бе в състояние да каже какво можеше да се случи междувременно?

— Хм… хм… тази малка лисичка! — шепнеше лейди Хонория, която бе наблюдавала дуела между Лора и Трент заедно с лейди Маргарет. — Предупредих я да избягва каквито и да било опасни игрички, а още по-малко с опасни мъже! Но допускам, че младежта трябва да научи всичко от собствен опит. Наистина мисля, че двамата имат много общо помежду си!

— Не мисля, че за тях това е само някаква игра — замислено отвърна лейди Маргарет. — Струва ми се, че нещата са станали доста по-сериозни, отколкото предполагат дори те самите.

— Ти, глупачке такава! Ако бяхме сами, щях да те науча — просъска Реджи на ухото на сестра си, докато траеше този разговор между графинята и лейди Маргарет. — По-добре мисли за онова, което ти казах, и престани да се цупиш. Мъжете не обичат обидчиви и ревниви жени. Когато се върне при теб, дръж се така, сякаш нищо не се е случило, разбра ли ме добре? Давай вид, че си напълно самоуверена, ти, глупава коза… и остави всичко останало на мен. Мисля, че вече й се е удало да отблъсне двама от обожателите си. Ще се погрижа и останалите да се отдръпнат от нея… Накрая ще я имам, не се безпокой!

33

— Мили боже! — извика лейди Хонория, а след това, съвсем в разрез с привичките си, повтори: — Мили боже! Значи това била мавританската стая? Нищо чудно, че вие… — тя замълча и започвайки отново да крачи из стаята, не пропусна и най-незначителната подробност, пръхтейки от време на време или издавайки едно кратко „Хм!“.

След като бе отдръпната завесата, зад която се намираше банята, възрастната жена замря за момент като ударена от гръм, без да успее да промълви и дума. Трябваше да си поеме дълбоко дъх, преди, олюлявайки се и шумолейки с полите на роклята си, да се извърне отново към Лора и да си възвърне дар слово.

— Наистина не зная какво става между вас, а и мисля, че не ми трябва да зная! Стая от „Хиляда и една нощ“, ха! Но за какво, питам се аз. И вие, скъпо момиче, трябва да си зададете този въпрос!

Лейди Хонория решително сграбчи шлейфа си и се запъти към вратата на стаята.

— Ако някога съм виждала пещерата на порока, то това е тази стая! Ясно е, че има някакви съвсем определени намерения и ако знаете какво е добро за вас, ще се опитате да узнаете що за намерения са това. Най-напред ви подарява този кон, който току-що е получил от Америка — не мога да си спомня каква порода бе… някакво странно име, — а сега това!

— Конят, който видяхме в конюшните, е кобила апалуса и е чудесна! — спокойно обясни Лора. — Но аз, разбира се, не я приех като подарък. Просто ще я яздя по време на престоя ни тук.

— Така значи? Скъпо момиче, спомнете си историята за Троянския кон и се опитайте да бъдете предпазлива!

Докато малко по-късно се излежаваше във ваната, пълна с топла, примесена с благовонни масла вода, Лора се почувства почти като Клеопатра. „Бъдете предпазлива“ — бе я предупредила лейди Хонория. Разбира се, че щеше да бъде предпазлива! Тя… тя играеше просто една игра, също както и той! Така че през следващите няколко дена Лора възнамеряваше да се наслади на удоволствието да язди Бюти, хубавата малка кобилка. Беше й обещал дори седло, като онези, които използваха из американския Запад. Лора неочаквано се запита дали би дръзнала да обуе кожени панталони вместо обичайната пола-панталон. Ако успееше да убеди Франко да й даде някой от своите, разбира се. Защо пък не?

Когато излезе от парфюмираната вана, Лора бе посрещната от Адел, която държеше голяма, мека кърпа за баня. Понякога Лора си задаваше въпроса какво ли става в душата на Адел и от време на време дори имаше желание да я попита. В подобни случаи осъзнаваше колко й липсва Филомена, която никога не бе крила истинското си мнение за ставащото около нея! Но моментът не бе подходящ за носталгични мисли… не и сега, когато трябваше да се облича за вечеря. „По селско време“ — бе я предупредила лейди Хонория, което значеше седем и половина вечерта… „Какъв абсурден час за вечеря“ — мислеше Лора, докато чакаше Адел да завърже украсения й с брокат корсет.

Лора бе почти готова с обличането, когато Хелена се втурна в стаята й и развълнувано каза:

— О, Лора, моля те, побързай. Не бива да закъсняваме за вечеря! Това не е… не е… — дъхът й секна, а думите замряха на устните й.

— О, да, Ена, зная добре, че не подобава да се закъснява за вечеря, когато човек е на гости на село — спокойно рече Лора, докато се оглеждаше в огледалото. Бе облечена в черно и сребристо — цветове, които чудесно подхождаха на обстановката в лунната градина.

Черна кадифена рокля с прекалено дълбоко деколте, придържана само от тънки презрамки, кръстосани на голия й гръб. Със същия, украсен с мъниста, плат като презрамките бяха поръбени и полите и шлейфът на роклята й. Тази вечер Лора бе решила да сложи диамантите си — огърлица, обеци и гривна.

Най-сетне Хелена си възвърна дар слово и рече натъртено:

— Лора! Не можеш… искам да кажа, нали не възнамеряваш… о, добре знаеш, че всички ще бъдат шокирани, включително и свекърва ми! Никога не съм те виждала да носиш тази рокля, но тя ми напомня на един портрет на Сарджънт със заглавие „Госпожа X“!

— Зная! — отвърна Лора. — Винаги съм харесвала тази картина, затова и реших да си ушия тази рокля! Поръчах я при „Ла мезон Руф“, преди да напусна Париж. Като оставим това, че си шокирана, кажи, поне харесва ли ти?

— Е… стои ти добре — притеснено отвърна Хелена. — Във всеки случай окончателно ще засенчиш нещастната госпожа Уестбридж, в това няма съмнение! — Хелена си възвърна чувството за хумор и се разсмя. — Умирам от нетърпение да видя лицето й, когато се появиш… да видя физиономиите, които ще направят всички! Ах, Лора, ти си наистина непоправима!

— Държи се все по-непоносимо! — с приглушен глас рече лейди Хонория, обръщайки се към приятелката си, когато видя Лора да слиза по стълбите. — Въпреки че, трябва да кажа, завареният ти син, херцог Ройс, не е много по-различен и очевидно непрекъснато я подстрекава. Първо тази мавританска стая, а сега и поканата му да й покаже лунната градина, насаме! — След това, свивайки безразлично рамене, графинята добави: — Сигурна съм, че до няколко дена ще видим какво ще излезе от всичко това.

Както и се очакваше, екстравагантният вечерен тоалет на Лора предизвика най-различни реакции. Лорд Антъни бе шокиран до дъното на душата си, видно и от променения поглед, с който я следеше. В очите на Мишел отново се бяха появили похотливите пламъчета, а Реджи Форестър не можеше да откъсне поглед от нея. Франко, разбира се, й хвърляше сърдити погледи, с които искаше да покаже неодобрението си.

От всички присъстващи единствено Трент не показа никакви признаци на вълнение. С едно повдигане на веждите си той й даде да разбере, че е прозрял намеренията й, и Лора го наруга наум.

Вечерта й се стори безкрайно дълга с безчислените блюда, от които тя успя да хапне съвсем малко. За пръв път едва дочака лейди Маргарет да даде знак на дамите да се оттеглят в салона и да оставят господата с по една пура и чаша червено вино да обсъждат обичайните за подобни случаи теми. Щеше й се Трент да не я зяпа толкова явно от мястото си на края на масата, вперил сребристо сивите си очи в гърдите й. Лора не можа да устои на изкушението и в един момент, когато всички бяха заети с чиниите си, му се изплези, подобно някой гамен. На Ройс не му хрумна нищо по-добро от това да избухне в смях, който веднага прикри с престорен пристъп на кашлица.

За нейно най-голямо раздразнение до края на вечерята той не престана да я изучава от главата до петите, но уловила един отровен поглед на госпожа Уестбридж, Лора реши да отвърне на неприкрития му интерес с мила усмивка.

„Дяволите я взели“ — мислеше Трент, забелязвайки, че въпреки предизвикателната си рокля тя успяваше да запази достойнство — нещо, което никога не би се удало на госпожа Уестбридж. Нейната рокля бе закопчана почти до основата на шията й, но той знаеше, че много лесно може да бъде разкопчана, откривайки порцеланово бялото й тяло от раменете чак до бедрата, докато не се свлечеше в краката й. Но не, той предпочиташе направо да я разкъса, за да не губи време в събличане!

Точно когато по знак на лейди Маргарет дамите понечиха да станат и да се оттеглят, Франко се приближи плътно зад сестра си и я стисна за китката.

— Лора, ти си ми длъжница, особено след тазвечерното представление, което устрои! — След това прошепна настойчиво: — Чуй ме… до полунощ всички ще са в леглата си и, да се надяваме, че вече ще спят. Хелена е съгласна да поплува с мен, след като се разходим из лунната градина, но само ако и ти дойдеш… така че ела. Разбрано? — След това я пусна и се отдалечи, преди тя да успее да отвърне.

„Навярно всички мислят, че ме упреква за тоалета ми“ — ядосано мислеше Лора. Защо трябваше да му угажда? Но след това улови умолителния поглед на Хелена и примирено сви рамене.

Точно в този момент Сабина се присламчи към Лора и с горчив глас я помоли да поговорят.

Докато останалите дами се настаняваха удобно по малките канапета и позлатени столове, тя дръпна Лора в един ъгъл, недалеч от вратата, която извеждаше към обрамчената с парапет тераса.

— Простете, моля ви, но вие сте единствената приятелка, на която бих могла да се доверя — обясни тя. — Няма никой друг, с когото бих могла да поговоря и който е в състояние да ме разбере. Зная, че не сте като останалите жени, които или ревнуват, или осъждат постъпките ми… и затова мисля, че мога безрезервно да ви се доверя! Само ако знаехте как копнея за приятелка… за истинска приятелка! И, моля ви, трябва да ми обещаете, твърдо да ми обещаете, че няма да кажете нито дума на Реджи, защото той ще ме убие… сигурна съм, при неговия избухлив темперамент!

— И без това не бих могла да кажа каквото и да било, докато не разбера за какво изобщо става дума — сухо отвърна Лора. Щеше й се Сабина да не се притиска така към нея и да я стиска за ръката. Не можеше да я понася, но имаше моменти, когато истински я съжаляваше и виждаше в нея жертва на обществото, от което едновременно се боеше и обичаше.

Лора тъкмо възнамеряваше вежливо да се освободи от хватката на Сабина и да избегне предстоящите откровения, когато младата жена още по силно стисна ръката й и, поглеждайки я с влажни от сълзи очи, каза в неочакван дори за самата нея изблик на откровеност:

— О, откъде бихте могла да знаете как се чувства жена като мен? Имате всичко, от което аз съм лишена — пари, семейство, сигурност и самочувствие! Можете да имате всеки мъж, когото пожелаете… но, моля ви, не ми отнемайте Ройс! — Тя се опита да сдържи напълнилите очите й сълзи, преди да продължи: — Зная, че той ви желае, колкото и да е болезнено за мен да си го призная. Но ако станах негова любовница, то бе само защото мислех… защото ми даде да разбера, че накрая ще се ожени за мен! Обясни ми, че предпочитал да натрупа известен опит с една жена, преди да се обвърже с нея. Затова направих грешката да се впусна в тази авантюра. И след това често ми е казвал, че съм единствената му любов, единствената жена, за която някога е възнамерявал да се ожени! А… а сега мисля, че съм бременна от него и не зная какво да правя! — В гласа й се промъкна по-остра нотка, когато добави: — Ако не се бяхте появила вие, той щеше да се ожени за мен, сигурна съм в това!

Лора се канеше да се оттегли от неприятния разговор, когато Сабина прошепна:

— Купи ми една къща, знаете ли, едно хубаво малко имение на Кързън Скуеър… не в Сейнт Джеймз Ууд, където мъжете устройват любовниците си! Има навика да ме посещава почти ежедневно… а когато излизахме заедно, ме изпращаше до в къщи и често оставаше през цялата нощ. Той е чудесен любовник… толкова силен, толкова предизвикателен, а понякога… о, да, понякога толкова нежен и внимателен! Той е…

— Защо ми разказвате всичко това? — с мъка овладявайки гласа си, я прекъсна Лора.

— Имам ви доверие — Сабина почти хлипаше. — Казах ви… не познавам никого, с когото бих могла да поговоря така свободно и открито, както с вас! Не мога да споделя с брат си и няма да го преживея, ако научи някой друг. Не издържам повече да бъда унижавана от него! Ако е имал намерение да се държи така с мен, тогава не е трябвало да ме кани тук!

— Поне в това съм съгласна с вас — сухо и безразлично вметна Лора, освобождавайки се от хватката на Сабина и отдръпвайки се назад. — Какво точно искате от мен?

Прямият й въпрос изглежда обърка госпожа Уестбридж.

— Аз… аз… не зная точно…

— Е, радвам се, че не прекалихте с театралниченето и не ме помолихте да ви отстъпя този мъж! — грубо обясни Лора, нетърпелива да сложи точка на този разговор на четири очи. — Но в едно мога да ви уверя, Сабина… вашите чувства към Трент са едно нещо, а неговите към вас — друго. И това е нещо, което засяга само вас двамата, мисля. Що се отнася до мен, не се безпокойте ни най-малко. Дори ако реша да ви го отнема, ще е за съвсем кратко… докато ме отегчи. А след това ще ви го върна, обещавам ви!

— Не можете да ме понасяте, нали? — попита Сабина с остър глас.

— Също както и вие мен!

Няколко секунди двете жени останаха неподвижно една срещу друга, измервайки се с поглед. След това Сабина пое дълбоко дъх и се изсмя кратко.

— Сега поне сме наясно какво можем да очакваме една от друга, не е ли така? — Сълзите, заплашвали само до преди миг да рукнат от очите й, съвсем неочаквано бяха изчезнали, когато небесносините очи на Сабина студено и преценяващо се впиха в тъмните морскосини очи на съперницата й.

— И след като бяхме толкова искрени една с друга… сигурна ли сте, че накрая няма да размислите? Ройс… Трент, искам да кажа… може да бъде доста прелъстителен, както междувременно имах възможността да се убедя! Питам се дали знаете в какво се впускате, мислейки, че можете да си играете с него. Имам чувството, че той ще е онзи, който ще си поиграе с вас… преди да се върне при мен!

— Какво, за бога, толкова дълго си шушукате вие двете? — неочаквано достигна до тях нетърпеливият глас на лейди Хонория. — Тъкмо решихме да се поразходим из градината… нощта е толкова топла, а освен това изглежда ще има пълнолуние!

— Наистина е крайно време да се върнем при другите, не мислите ли? — обърна се с усмивка Сабина към Лора, а след това отново я улови под ръка и двете се насочиха към малката групичка от дами, които го очакваха.

Когато най-сетне към тях се присъединиха и все още ухаещите на цигарен дим мъже, Лора забеляза колко демонстративно Сабина се насочи към Трент, нежно го погали и улови под ръка с онзи собственически жест, който винаги пускаше в действие на публично място. „Нека — безгрижно си мислеше Лора. Сабина можеше да го има толкова дълго, колкото успее да го задържи. — Но аз — каза си тя, поглеждайки го предизвикателно в очите, преди отново да отклони поглед, — аз ще го имам, пък било то и само за една нощ.“

Лейди Маргарет предложи всички заедно да излязат на терасата или в зимната градина, където било малко по топло. Когато излязоха на терасата пред тях иззад една висока, остра скала изгря златисто жълтата луна. „Морска луна“ — помисли си Лора, вдигнала поглед към синьо-черното небе Тя се бе отдалечила на известно разстояние от останалите, за да остане за миг сама, и сега се облегна на парапета, гледаше луната и вдишваше нежните ухания, които се носеха във въздуха. Тогава, дори без да обръща глава, усети, че той е застанал зад нея. Пръстите му дръзко се плъзнаха по голия й гръб, а след това рече:

— Е, Лоричка?

Непринудеността на гласа му, когато се наведе прекалено близко до нея, я изненада и Лора се запита какво ли бе сторил с бедната Сабина, но без да извръща глава и сякаш изобщо не бе усетила докосването му, отвърна:

— Какво, е?

— Е, очарователна Лора, мислите ли, че можете да останете будна до полунощ, когато лунната градина е най-красива? Трябва да бъде видяна в часа, когато луната е най-високо горе на небето.

Той се подпря с лакти на парапета недалеч от нея, а раменете му докоснаха нейните.

— Зарадвах се да ви видя в тази рокля. Тя е недвусмислено прелъстителна… както навярно много добре съзнавате!

Гласът му бе станал подозрително мек.

— А при положение, че толкова добре знаете какво правите, какво бихте сторила, ако сложа ръка на раменете ви, за да ви стопля… така, например… и ако после… тъй като роклята ви е толкова дълбоко изрязана, пръстите ми се объркат и попаднат на онова, което тази вечер почти напълно сте изложила на погледите на всички мъже като един вид обещание?

В този момент пръстите последваха изчезващата в дълбокото деколте линия между гърдите й и потънаха в него, преди Лора да успее да се овладее и отдръпне.

— Не е ли по-добре да се върнете при госпожа Уестбридж? Тя сигурно вече ви очаква с нетърпение!

— О — рече той, с досада свивайки рамене, като хвърли бегъл поглед в посоката, където трябваше да го очаква Сабина. — Вероятно. Но, Лорелай, когато тя си легне, вие сте тази, на която бих искал да покажа лунната градина, а може би също и пещерата на Пан. А ако не слезете при мен, ще се кача горе в стаята ви и ще ви отвлека насила!

34

— Приличам на ученичка, която нощем бяга през прозореца, подмамена от нещо забранено! — прошепна Хелена, докато двете с Лора се промъкваха боси по стълбите и през една незалостена врата излязоха в градината.

И двете бяха доста рисковано облечени в пъстра цветна коприна, под която не носеха нищо друго, освен украсените си с панделки ризи. Одеждата на Хелена падаше почти свободно, докато Лора я бе увила плътно около тялото си, почти като сари, оставяйки едното си рамо голо. Двете жени предвидливо бяха загърнати в кашмирени шалове с ресни — за всеки случай!

— Мили боже! Вече мислех, че никога няма да дойдете — извика Франко, неочаквано изникнал от сянката, в която се бе крил. В същия миг той взе Хелена в обятията си и заглуши с целувка тихото уплашено възклицание, което се отрони от устните й.

— Не наричат ли това време часът на духовете?

Преди Лора да успее да отвърне нещо, Трент я хвана за китката и толкова силно я дръпна към себе си, че тя за малко не падна върху него.

— Така се срещат хората на лунна светлина, сладка Лорелай! Прошепна той, заровил устни в косата й.

Навярно от пълнолунието, тя изглеждаше обзета от същата лудост като останалите, Франко, който все още държеше в обятията си отзивчивата Хелена, рече:

— Най-напред Трент ще ни покаже лунната градина, а след това ще влезем в пещерата.

— Какво ще кажете за заплануваната от нас среднощна експедиция към неизвестното, Лора? — сребристите очи на Трент за миг потънаха в нейните, а след това двамата се затичаха по моравата, хванати за ръце като деца.

— Реших тази нощ изобщо да не мисля! — промълви останалата без дъх Лора, когато през гъст лабиринт от обграждащи тясна пътечка храсти се добраха до една просека. Избягвайки погледа на мъжа, Лора бързо добави: — Но мястото е възхитително! Защо се нарича „лунната градина“?

— Казаха ми, че се дължало на това, че тази полянка има формата на лунен сърп, символът на Артемида или още Диана, както римляните наричали своята богиня на лова — обясни Трент. — Говори се, че тази градина била разположена така, че при пълнолуние луната я огрявала така, сякаш е ден. Белите камъни, които са миниатюрно копие на Стоунхендж и сребристата повърхност на водата отразявали лунната светлина, докато скритата в храсталака мраморна плоча, облъхната от уханието на цветя и покрита с мъх… та тя уж била използвана за извършване на жертвоприношения. Както всички ние знаем, луната навярно упражнява странно въздействие върху човешкия дух! — Трент сви рамене и добави: — Всъщност, твърди се, че под тази градина има друга, много по-стара, още от времето, когато култът към богинята на Луната бил жив и хората й давали за съпруг рогат елен, който след една година бил принасян в жертва, а кръвта му разпръсквали по земята за плодородие.

Ена се притисна още по-плътно към Франко.

След всичко, което чух, мисля, че това място вече не ми допада чак толкова. Предпочитам да се изкъпя в пещера, преди да е станало прекалено късно и да трябва да се връщаме в къщата.

Да отидем ли с тях? — прошепна Трент, обвивайки ръка около кръста на Лора и притегляйки я към себе си. — Или преди това искате да принесете себе си в жертва на богинята на Луната?

Лора се освободи от прегръдката му и отвърна ледено:

— Ако не искате сам да легнете на мраморната плоча и да се подложите под сърповидния нож на Артемида, по-добре да вземем една хубава студена баня във вашата пещера!

Неочаквано луната се скри зад огромен черен облак, а Хелена и Франко бяха изчезнали. Трент улови Лора за ръка и пряко волята й я придърпа към себе си. Наведе глава към нея и тихо прошепна на ухото й:

— Къде е сърповидния ти нож тази нощ, прекрасна моя Артемида? Трябва ли да те съблека, за да видя къде си го скрила? Или да се пожертвам в твое име, а ти да ме съблечеш и възседнеш, легнал върху жертвената плоча?

Лора се опитваше да освободи китката си от хватката на пръстите му, изсъсквайки с остър като бръснач глас:

— Намирам, че отидохте твърде далеч!

— А аз намирам, че ние двамата сме отишли твърде далеч, за да бягаме сега един от друг, Лоричка! Дойде тук доброволно… не се е налагало да те връзвам и влача дотук със запушени уста! Така че не ме разочаровай, опитвайки да се превземаш, защото аз не съм един от онези глупаци, които можеш да въртиш на пръста си и да оплиташ в копринените си коси!

Неочаквано той започна да я целува — трескаво, необуздано, стискайки китките на младата жена зад гърба й, така че да не може да се брани.

— Кой щеше да бъде принесен в жертва на богинята на Луната? Той или тя?

В този момент Лора не знаеше, а и не искаше да знае това, защото коприненото й сари се свлече от тялото й и мъжът нетърпеливо го подритна с крак встрани. След това той съблече и ризата й, така че сега Лора стоеше гола пред него. Устните и пръстите му я докосваха и галеха навсякъде. След това Трент я вдигна и отнесе на ръце при мраморната плоча, върху която я постави по гръб, така че краката й останаха да висят от двете страни на плочата, а той се наведе над нея.

— А сега ти. Искам да ме съблечеш, съвсем бавно, копче по копче, както току-що сторих с теб. А когато свършиш и аз бъда също така гол, както ти сега, окъпана от лунната светлина, ще те любя, Лора! Отново и отново. И ти също ще ме любиш.

Докато й шепнеше тези думи, а тя лежеше пред него като някаква лунатичка, допирът на грубите му дрехи с кожата й я възбуждаше влудяващо. Чувстваше се така опиянена от лунната светлина, която осветяваше лицето й, че трябваше да притвори очи — замаяна от тежки мирис на цветя, от докосването на устните, езика, пръстите му, които рисуваха по кожата й невидими фигури. Мъжът я целуваше все по-надолу и сега езикът му закачливо си играеше с пъпа й. След това Трент отново започна да я целува, а устните му да се спускат още по-надолу, докато не спряха между бедрата й и едва не я влудиха, така че тя страстно започна да се мята и извива. Бавно и възбуждащо устните му се плъзнаха обратно нагоре и сега Лора вече можеше да ги докосва с пръсти.

Трент бе пъхнал едното си коляно между бедрата й, дразнейки я и възбуждайки я едновременно. Дишайки на пресекулки, Лора разкопча ленената му риза, извади я от панталоните и пламенно започна да целува гърдите му. След това се изправи и впери поглед в лицето му, вече разкопчавайки панталона му. Гледаше го и се чувстваше могъща като богиня. След това извади фалоса му и се наведе, за да го докосне с устни, но в последния момент спря.

— Много добре, вече изпълних онова, което искаше, сега отново е твой ред! Искам да застанеш пред мен със свалени панталони, така че луната да те огрява и да мога да те виждам.

Лора имаше усещането, че нито думите, които току-що бяха излезли от устата й, нито чувствата, надигащи се в гърдите й и заплашващи да я изпепелят, бяха нейни. Тя го гледаше — застанал гол пред нея, с отразяващи лунната светлина сребристи очи. Може би все пак в древната легенда имаше нещо вярно! Дали богинята на Луната, почитана в този лес от древното келтско население, не бе решила да се върне сред хората… поне за една нощ… чрез нея! От вените на Лора струеше усещане за мощ и сега тя скочи и пристъпи към него. Без следа от свян тя застана пред него и плъзна поглед по тялото му, преди да протегне ръка и да го докосне — отначало колебливо, след това все по-сигурно, докато той стоеше и я пронизваше със сребристите си очи, които си оставаха все така бездънни и загадъчни. Тя погали лицето му, пръстите й си поиграха със зърното на едната му гръд, спуснаха се закачливо надолу, както неговите преди това, поспряха върху стегнатия му корем, след това преминаха към гърба му и проследиха линията на гръбначния стълб. Усещаше играта на мускулите му под пръстите си, които сега отново се върнаха върху корема му и прелъстително го докоснаха между бедрата.

В този миг, сякаш отърсил се от някаква магия, той я сграбчи за китката и я дръпна толкова силно, че Лора политна към него.

— За момента това стига! — рече той. — Къде, по дяволите, и от кого си научила всички тези изкусителни малки трикове, които могат да влудят човек и да го извадят от равновесие?

— Аз ли съм тази, която те влудява… или луната? — подигравателно отвърна Лора.

Може би и двете… или някаква моментна лудост, за която накрая ще съжаляваме — с трескав глас рече той, и се взря в очите й, почти докосвайки устните й със своите. След това тихо се изсмя и я притисна още по-плътно към себе си, така че сега тя го усещаше с цялото си тяло. — Но какво от това, нали, Лора? И двамата с теб сме комарджии, не е ли така?

Без нито дума повече той отново започна да я целува — устните, страните, трапчинката в основата на шията й, в която пулсираше вена, раменете. И тогава целуна гърдите й, като толкова силно я изви назад, че тя се уплаши, че гръбнакът й ще се скърши и инстинктивно впи пръсти в раменете му. Сега лицето й бе извърнато към луната и силната светлина я заслепи, принуждавайки я да притвори очи и да се остави на могъщия прилив на чувства си. Бе напълно подвластна на сетивата си, а в този момент изчезна всичко, което я делеше от Трент. Той можеше да стори с нея каквото пожелаеше, но продължаваше да разпалва желанието й.

— Сега е твой ред, сладка нимфо — неочаквано рече той, разхлабвайки хватката на пръстите си и отблъсквайки я от себе си. — Сега е твой ред да стоиш като мраморна статуя, изложена на слънчевата светлина, докато аз ти се възхищавам и галя… А може би ще успея да те върна към живот, както Пигмалион съпругата си.

Тя наистина се чувстваше като статуя, съживяваща се от допира на пръстите му, които изследваха всяка падина, всяко възвишение, всяка извивка и скрита вдлъбнатинка по тялото й, докато на Лора й се стори, че не би могла да издържи нито миг повече. Останала без дъх и толкова немощна, че едва се държеше на крака, Лора се облегна на Трент и той с едва чута ругатня я вдигна на ръце. Положи я отново върху мраморната плоча, като да бе някоя девица, която след миг щеше да бъде принесена в жертва на божеството. Когато проникна в нея, Лора обви бедра около кръста му и, вкопчила се в него, понечи да изкрещи, но мъжът заглуши вика й с устните си. В нея се надигна могъща, разрушителна вълна, която я понесе на гребена си.

— Това не е всичко — шепнеше й той и се взираше в сънливите й очи, чиито клепачи сега тежаха като олово.

— Хм, какво имаш предвид?

— Имам предвид, сладка моя, че още не съм се наситил, дори и ако на теб това ти е достатъчно и в момента изглеждаш доволна! И тъй като ми се струваш уморена, зная сигурно средство за ободряване! — Още не изрекъл това, той се наведе над нея и без Лора да разбере какво става, я вдигна на ръце и, както си беше гол, я понесе през гъсталака.

Сега Лора започна не на шега да се съпротивлява и протестира.

— Не зная какво си си наумил, но… ти си полудял! Не! Пусни ме! — Тя понечи да издраска лицето му.

— Не? — повтори Трент с нескрито подигравателен глас. След това, за нейно най-голямо облекчение, спря.

— Не! Искам да ме пуснеш на земята! Не зная дали лунната светлина ти е отнела разсъдъка, но аз все още имам достатъчно, за да си спомня, че оставихме дрехите си в глупавата ти лунна градина, а Франко и Ена очевидно все още се къпят в пещерата, което…

— Колко много извинения ти идват на ум, Лорелай! Но ако се безпокоиш за брат си и приятелката си, нека тогава ги потърсим, макар че това едва ли ще им хареса особено. На всяка цена обаче трябва да видиш пещерата — строго добави той, — тъй като обещах да ти я покажа. А ако не мируваш — процеди през зъби, — ще те сваля на земята и ще ти хвърля един хубав пердах! Не си мисли, че можеш излезеш насреща ми със своето жиу-жицу или кунг-фу, защото тези бойни стилове са ми добре познати!

„О, проклятие — със съжаление мислеше Лора, какви ги надробих пак?“ И тъй като изглежда той възнамеряваше да се възползва от прикритието на храстите, тя се зарадва, че това приключение ще приключи най-сетне. „Видя ли Ена — мислеше тя, — ще трябва да й напомня, че времето лети! А след това… ще ми се да ме пусне да сляза! Какво крои този път, дали не иска да се почувствам безпомощна в ръцете му?“ За момента Лора реши да се подчини или поне да даде вид, че се подчинява. А що се отнася до онова, което се бе случило преди малко, тя вече бе решила да го заличи от паметта си, подобно на много други неща, за които не искаше да мисли и дори да си спомня.

— Ето я пещерата. Вляво виждаш Пан с флейтата и нимфата си, а в дясно — лично стария Нептун.

Защо ли внезапно гласът му бе прозвучал толкова дистанцирано?

Бледа светлина, идваща откъм статуите на Нептун и Пан с нимфата, осветяваше входа на пещерата, а отвътре Лора чу приглушени шумове — плясък на вода, тихия, щастлив смях на Ена и гласа на Франко.

— Както виждаш, никой от тях не се е удавил и те очевидно се наслаждават на усамотението си — избоботи той на ухото й. — Но ако настояваш да вземем една студена баня, аз, разбира се, съм на твоите услуги!

Преди Лора да разбере какво крои, Трент я бе отвел до водопада, където водата на провиращия се между скалите поток се изливаше с ромолене в малък вир. Сега мъжът неочаквано се наведе и хвърли Лора във водата, която бе толкова дълбока, че за миг я покри изцяло, а след това Лора, кашляйки и хриптейки, отново изскочи на повърхността. След топлия нощен въздух водата й се стори ледена. Дъхът й секна, така че за известно време тя бе абсолютно неспособна да каже каквото и да било. Чу тихия вика на Франко:

— Трент? Ти ли си?

— Да. Заедно с опърничавата ти сестра! Но няма да се бавим дълго тук. Защо на връщане не приберете дрехите ни, които останаха в лунната градина, а?

Заслепена от гняв, с едната си ръка Лора отметна един мокър кичур, който бе паднал върху лицето й, докато с другата се опита да достигне Трент и да издере лицето му. Щеше й се… копнееше… тогава усети как той се плъзна към нея във водата, как я привлече към себе си и двамата се сляха. Пряко волята й всичко се повтори… каквото и да бе онова, което така неудържимо ги привличаше един към друг. Почувства го, когато обви ръце на гърба на Трент и той започна да я целува… двамата, изгубени във водите на буйния, напорист поток. Двамата, внезапно изгубени един в друг… Любеха се диво, сливаха се и отново се отблъскваха, заливани от прииждащата вода. Правеха всичко съвсем инстинктивно и естествено. Тя се чувстваше като сирена… чувстваше… чувстваше… цялата бе само чувство! Откъде да знае или дори само да подозира колко прелъстително можеше да бъде докосването на дланите му по кожата й под водата… Лора бе подмятана от едно усещане към друго, докато всичко останало се заличи… мисли, спомени… всичко, освен опиянението на сетивата!

По-късно, докато лежаха върху една издадена над водата скала, Лора неволно си помисли, че сега вече всичко е свършило. Всички въпроси бяха получили своите отговори. Трент лежеше мълчаливо до нея… дали и той си мислеше същото? Беше ли й се наситил? Бе ли отегчен? И защо изпитваше желание да протегне ръка към него, за да усети отново допира със силното му тяло? Навярно защото в нея все пак бе останал някакъв незаситен глад, някакъв копнеж! Някаква скрита частица от нейното същество, за чието съществуване не бе и подозирала, докато този мъж не завладя сетивата й, така че… така че… Тя въздъхна замислено и в този момент Трент се изправи неочаквано и я погледна отвисоко. О, да, всичко бе свършило. Поне за него! Не можеше да разбере какво значи погледът му, но нетърпеливите му думи бяха достатъчно красноречиви.

— Хайде да се прибираме, Лора, преди да си настинала с тази подгизнала коса. Приличаш на някоя мокра до кости Геновева! — Гласът му не изразяваше нищо.

Но когато я изтегли на крака, тя разбра, че това съвсем не бе всичко!

Теглеше я нетърпеливо, а тя се препъваше трепереща след него, докато той не я вдигна отново на ръце.

— Ще те отнеса в стаята ти и ще те изсуша — обясни той. — Имам предвид най-напред! И престани да риташ!

— Но ти… движиш се в грешна посока! Дрехите ни са в лунната градина!

— Така ли? Франко и Ена ще ги съберат, преди да се върнат в къщата. Но ти, Лора, идваш с мен!

— Но във всеки случай не в този вид. О, боже, ти си полудял, побъркан си!

— Очевидно съм такъв… в известен смисъл. Това има ли някакво значение?

— Не говориш сериозно, нали? Или напротив! Ах, за бога! И двамата сме мокри до кости, а ти искаш да ме занесеш така в къщата? Мисля, че е от луната! Моля те, остави ме да сляза!

— Ще те отнеса в стаята ти по едно тайно стълбище. То вече съществуваше, когато реших да превърна стаята в мавритански будоар, но трябва да призная, че е много практично… — Все още с Лора на ръце, той крачеше с широки крачки по моравата. Младата жена притвори очи и се опита да прогони мисълта, че в този момент лейди Хонория можеше да погледне през прозореца си.

„Всичко това — казваше си Лора — е просто сън. Лош сън… и аз скоро ще се събудя! О, боже — мина й през ума след това, — ако някой от прислугата… ако изобщо някой ни види. Той наистина е побъркан… трябваше да го зная!“

— Пусни ме, пусни ме! — тихо настояваше тя, но той, разбира се, не я слушаше. „Най-добре — помисли си Лора — да затворя очи и си представя, че всичко това не се случва в действителност!“

Както се оказа, наистина имаше едно тайно, съвсем тясно стълбище, чийто вход бе почти изцяло скрит в бръшлян, зад един страничен вход откъм западната тераса. Трент натисна някакво скрито копче, при което се отвори тайна врата, а оттам по тясна вита стълба се стигаше… стигаше се в нейната стая!

Бе наистина като сцена от роман на ужасите… Не бе и сънувала, че е възможно да се случи нещо подобно, още по-малко пък с нея. Когато една по-широка, умело прикрита врата се отвори току до леглото й, Лора занемя от слисване. Колко практично! „Колко умно е планирал всичко“ — гневно си помисли тя, когато мъжът я пусна на земята. Без предупреждение той се наведе над нея и заглуши думите й с целувките си. Съпротивата й ставаше все по-вяла…

35

— О, мили боже! Толкова съм сигурна в това, че го видях с очите си, както съм сигурна, че сега стоя тук пред вас и ви разказвам това, госпожо Евънс! Мога да се закълна върху цял куп библии, че е истина!

Мери, камериерката, която отговаряше за крилото със стаите на гостите, не бе на себе си — пръстите й мачкаха престилката, докато, заеквайки, се опитваше да преодолее смущението си.

— Е, Мери — търпеливо я подкани икономката, — обмисли ли добре, онова което казваш? Разкажи ми го още веднъж, но се опитай този път да се изразяваш по-ясно! Какво точно се случи и какво те разстрои толкова, че си се претърколила през глава по стълбите?

Госпожа Евънс се питаше дали бедното момиче не се е наранило. Дали не бе получило сътресение на мозъка?

— Ах, госпожо! Бях така шокирана, че не знаех какво да сторя!

— Добре, добре… — успокоително рече госпожа Евънс. — Трябва да ми разкажеш, скъпа моя… И говори, моля те, по същество!

Лицето на Мери поруменя и тя сведе поглед върху дланите си, в който все още стискаше престилката.

— Аз… аз… е, както обикновено влязох вътре, за да запаля огъня и да дръпна завесите… в онази стая, която изглежда толкова тъмна и чуждоземна. Опитах се да вдигна колкото е възможно по-малко шум и тогава… ох, и тогава за секунда погледнах към леглото… само една секунда, разбира се, за да видя дали младата дама се е събудила и би искала да закуси… надявам се разбирате какво искам да кажа, госпожо Евънс?

— Да… да, разбира се! Направила си точно онова, което трябва да правиш всяка сутрин, когато в къщата има гости. А сега продължавай и ми разкажи остатъка от историята колкото е възможно по-бързо, защото имам да свърша това-онова, а госпожата може да ме извика всеки момент. Е?

Мери реши да разкаже цялата история… сега, преди да е имала време да размисли.

— Та, когато погледнах към леглото, видях… е, да, видях ги! Негова светлост заедно с младата дама от Америка, прегърнати и без нито една дреха по себе си… спяха дълбоко, а аз излетях от стаята, госпожо, и не знаех какво да сторя. Тогава попаднах в стаята на другата дама… госпожа Уестбридж, струва ми се… тя бе будна… погледна ме сърдито и попита в кое легло бил негова светлост, тъй като… тъй като трябвало да бъде в нейното! И… о, госпожо Евънс, не съм свикнала, някоя дама да говори така открито с мен, а и не знаех какво да отговоря и затова просто побягнах от стаята и…

Мери избухна в сълзи, а госпожа Еванс стана и мина пред масата, за да утеши бедното момиче, докато напрегнато обмисляше какво да стори! Знаеше колко бързо се разнасяха клюките сред прислугата, а и с всичките тези гости и тяхната прислуга… Бог знае колко далече щяха да стигнат нещата! Разбира се, най-напред трябваше да открие лейди Маргарет и да й обясни всичко, така както и си бе.

— Какво? Какво каза, Изи? — подскочи лейди Хонория. — Повтори, моля те, онова, което каза току-що! И, за бога, престани да заекваш и да покашляш! Каза: „Мисля, че Ройс…“

— Да! Ройс и… и госпожица Морган! Били са открити заедно в… в… ох! Не зная как да го кажа! — След това госпожица Едж, на която не бе убягнал предупредителният израз на лицето на лейди Хонория, продължи припряно: — В леглото! Нейното легло. И… и двамата чисто голи!

— Е, струва ми се естествено да са голи, при положение, че са били заедно в леглото! Ха! Трябваше да се досетя, при снощното пълнолуние! Е, и? Какво още? Лейди Маргарет в течение ли е вече? Но като си помисля, тя сигурно не знае какво да стори в подобен случай! Мисля, че е по-добре сама да предприема нещо, преди слуховете да са придобили застрашителни размери… и да са достигнали до ушите на прекалено много хора!

Двете приятелки се срещнаха в покоите на лейди Маргарет и кратко се посъветваха относно действията, които трябваше да предприемат.

Междувременно виновниците за цялата тази суматоха все още дълбоко спяха. Поне така сподели с лейди Хонория Адел, която се бе вмъкнала на пръсти в стаята на Лора, желаейки да се убеди с очите си в онова, което се говореше.

Навярно здравият им сън се дължеше на изтощението, поне така предположи Франко, когато Ена развълнувано му разказа за слуховете, които вече бяха обиколили цялата къща.

— По дяволите! Защо ли го е направил? Ена, скъпа, те двамата не си падат особено по обществените норми и правилата за приличие! Във всеки случай — добави той мимоходом, — веднага щом се събудят, ще трябва да бъде обявен годеж. Трент я желае… за своя съпруга, поне така ми каза. Така че нека говорят колкото си искат, а ако някой отиде прекалено далече, ще се наложи да защитя честта на сестра си… Трент сам може да се погрижи за своята!

Всички се събраха на време за закуска, с изключение на домакина Ройс и Лора Морган, а присъстващите, разбира се, не пропуснаха да забележат това и да направят своите предположения. Само фактът, че лейди Хонория все още не бе слязла, възпираше слуховете. Както и това, че Франко Морган бе мъж, който никой не си пожелаваше за противник.

— Искам да се махна от тук! О, Реджи… наистина искам да се махна! — шепнеше Сабина на брат си с умоляващ глас, макар и да се усмихваше.

— Но ще останеш, сладка сестричке, за да видиш развръзката, нали така? Както и всички останали! — тихо отвърна Реджи. — Всичко това е като театрално представление, не намираш ли? Продължавай да бъдеш мила с нея, когато слезе… защото рано или късно ще трябва да го стори. Предполагам, че вече му е бясна и готова да предприеме нещо необмислено!

— Ах, но Хонория, наистина не мисля, че… струва ми се… е, да, и двете знаехме, че ще се случи нещо подобно! Не задължително по този начин, но…! Във всеки случай, все някога трябва да се събудят, не мислиш ли? — Лейди Маргарет бе видимо развълнувана.

— Маргарет! В подобна ситуация няма място за никакви „когато“, „обаче“ и „може би“… сама го знаеш не по-зле от мен! А междувременно навярно всички останали са научили новината! Очевидно сега седят долу и се питат какъв ли ще е следващият епизод от тази скандална история…за която след това ще има да разказват на дълго и широко! — В гласа на лейди Хонория се прокрадна стоманена нотка.

— Ах, да… закуската! Съвсем я бях забравила, заради тези… Мисля, че е по-добре да сляза долу и да се погрижа за гостите си!

— В такъв случай, Маргарет — с безмилостен глас продължи лейди Хонория, — докато ти се грижиш за нещата долу, аз ще се погрижа за онова, което трябва да се свърши тук горе!


Докато се любеха, Лора бе изгубила всякакво чувство за време и реалност. А те се любиха дълго — отначало на леглото, след това на пода, пред пламтящия в камината огън, и накрая във ваната. Масажираха се един друг с благовонни масла, което й достави огромно удоволствие, а след това той отново я отнесе на леглото, където се любиха още веднъж! Нямаше представа кога са заспали, прегърнати, а мускулестият му крак преметнат върху нейните, сякаш Трент се опитваше да я задържи плътно до себе си и едновременно с това да я има винаги на свое разположение, в случай че отново я пожелаеше.

Когато след едно едва доловимо почукване лейди Хонория връхлетя в стаята, на нея й бе достатъчен само един бегъл поглед, за да схване в общи линии ситуацията. Тя си спомни, че в младостта си също се бе показвала доста дръзка, но това прекрачваше всички граници. Двамата лежаха, все още дълбоко спящи и все така прегърнати — наполовина под, наполовина върху чаршафите! Нищо чудно, че бедната камериерка едва не бе изгубила ума и дума!

Докато ги наблюдаваше, забеляза как херцогът, все още със затворени очи, привлече младата жена към себе си! Наистина! Това бе прекалено! Нямаше да търпи такова безсрамно държание. Очевидно те отново щяха да се започнат да се любят, при това пред очите й! Трябваше да сложи точка на това безобразие и то веднага!

Лейди Хонория се прокашля толкова високо и ясно, че двамата се стреснаха. Трент отвори сънено сивите си очи, а Лора се пъхна под чаршафите с уплашен писък.

„Колко глупаво, да иска да се скрие сега“ — мислеше лейди Хонория неодобрително. Като че ли бе възможно! Не, този дързък флирт нямаше да остане без последствия!

— Е, добре, госпожице! Вече няма никакъв смисъл да правите опити да се прикриете! — високо обяви лейди Хонория, след което обърна пронизващия си поглед към Ройс, за да каже с укорителен глас: — А що се отнася до вас, млади човече, учудена съм от неразумността ви и липсата на дискретност от ваша страна! Мога само да се надявам, че сте наясно с това, че вече е късно да избегнете последиците от безразсъдното си поведение… това глупаво незачитане на всякакви норми! Долу всички говорят само за вас. Гостите ви… забравихте ли, че имате гости? Да не говорим, разбира се, за прислугата.

Трент лениво седна в леглото и се протегна, но не и преди да пъхне ръка под чаршафите и пред очите на лейди Хонория да плесне Лора по добре заоблените задни части, което накара младата жена да изпищи възмутено. След това той се прозина, като че ли в ситуацията нямаше нищо необикновено.

— О, небеса! Мисля, че наистина е доста късно. Аз, разбира се, ще се извиня пред гостите си, но виждате ли, госпожо, празнувахме годежа си и допускам, че сме се увлекли.

— Ха! — изразително изпръхтя лейди Хонория. — След като се извините и дадете обяснение, ще трябва да обсъдим това-онова във връзка с приготовленията за сватбата ви… при положение, че вече сте избързали с първата брачна нощ!

След като им хвърли последен пронизващ поглед, лейди Хонория изхвърча от стаята, шумолейки с полите на роклята си и затръшвайки вратата зад гърба си.

Лора се извърна под чаршафите и седна в леглото с разрошена коса и ужасен поглед.

— Мили боже! Виждаш ли сега какви ги надроби! Радвам се, че не можах да видя израза на лицето й! Ти… ти… трябваше да бъда малко по-умна и да не позволя… да не позволя…

— Да бъдеш прелъстена от мен? — услужливо рече той, излягайки се с кръстосани под главата длани и измервайки я с поглед от главата до петите.

— Нe разбираш нищо! Ти съсипа живота ми! Не желая да се омъжвам… още по-малко за теб! А сега…

— Е, все още не сме женени… а винаги можем да кажем, че държим на по-продължителен годеж, не е ли така? Все пак, от приличие, преди да отпътуваме за Каус, трябва да публикуваме едно съобщение в „Таймс“, а след това… кой знае? Ще имаме достатъчно време, да си изясним какво точно искаме, сладка моя Лоричка!

При звука от думите му и провлечения му глас тя се бе вкаменила, а стомахът й се сви на топка. Лора понечи да стане от леглото… да му обърне гръб, преди търпението й да се изчерпи. В този момент обаче той протегна ръка към нея и я дръпна обратно, прошепвайки й закачливо и прелъстително:

— Тъй като в момента и без това няма какво да крием… има още време, докато сервират обяда!

Загрузка...