[1] Справочник по расам Галактики см. Приложение 2 в конце книги
[2] Подробнее о ретрансляторах массы и других технологиях, основанных на эффекте массы, см. Приложение 3 в конце книги
[3] Альянс Систем – наднациональное правительство человечества. История создания Альянса Систем см. Приложение 1
[4] Война Первого контакта – первый вооружённый конфликт человечества с другой расой Галактики. Подробнее см. Приложение 1
[5] Подробнее о классах военных кораблей Альянса Систем и о правилах их именования см. Приложение 4
[6] Подробнее о системах воинских званий Альянса Систем см. Приложение 4
[7] Монитор – (здесь) в Белл-Ланкастерской системе взаимного обучения старший ученик по отношению к обучаемому им младшему ученику.
[8] Клавиша переключения приёма и передачи на переговорном устройстве
[9] Блюбокс – от англ. Blue box (синий ящик) – квантовый компьютер. Необходимое для работы искусственного интеллекта аппаратное обеспечение. См. приложение 3.
[10] Историю Рахнийских войн и Кроганских восстаний см. Приложение 1.
[11] Синтетический наркотик с высоким содержанием нулевого элемента; кратковременно повышает биотические способности.
[12] Натхаки (наштаки, натаки) – встречающиеся на многих планетах Пространства Цитадели крупные хищники-падальщики. Морфологически близки варренам и земным гиенам.
[13] “Joker” (англ.) – шутник, шут.
[14] Варрены – агрессивные всеядные существа родом с Тучанки. Похожи на крупных собак, но большие круглые немигающие глаза, невыразительная морда, гребень на спине (у некоторых пород) и серебристая чешуя вместо шерсти придают им сходство с рыбами. Собственно, слово «варрен» на языке кроганов означает «рыбозверь».
[15] Фазы развития организма азари см. приложение 2.
[16] Што́льня (от нем. Stollen) — горизонтальная или наклонная горная выработка, имеющая выход на поверхность, проведённая на местности со сложным рельефом.
[17] Бремсберг (нем. Bremsberg, от Bremse — тормоз и Berg — гора) — здесь, подземная наклонная горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность.
[18] «Улисс», А.Теннисон; пер. – Г.М.Кружков.
[19] Точка, в которой гравитационные воздействия со стороны всех массивных небесных тел уравновешены
[20] Если представить ключ для пропуска как пароль, длина пароля составит более восьми тысяч символов.
[21] “Heart” (англ.) – сердце.
[22] Выступающий порог на корабле
[23] Самый простой тип замкового механизма.
[24] Печенье с предсказанием – десерт во многих китайских ресторанах. Ванильное печенье, в котором запекается записка с афоризмом.
[25] Сленговое название азари, специализирующихся на боевой биотике
[26] Особенности физиологии кроганов см. Приложение 2.
[27] «Приключения Алисы в Стране Чудес»
[28] РВП – расчётное время прибытия (подлёта).
[29] Граница, на которой истекающее из звезды вещество полностью теряет свою скорость
[30] Скорость существенно меньше скорости света в вакууме, так что физику можно считать классической
[31] Черенковское излучение, оно же ударная световая волна, она же эффект Вавилова-Черенкова – свечение, вызываемое заряженным телом, движущимся со сверхсветовой скоростью
[32] «Помогите» (англ.)
[33] Мандибулы – здесь, подвижные челюсти членистоногих, предназначенные для разгрызания пищи
[34] Тройное «Mayday» – общепринятый среди людей сигнал бедствия при голосовом сообщении (принят в 1923 году н.э.). При телеграфном сообщении используется сигнал SOS (три точки, три тире, три точки).
[35] Укреплённая передовая заградительная полоса перед остальными линиями обороны
[36] Жидкость, циркулирующая в сосудах беспозвоночных существ с незамкнутым кровообращением, выполняет функции крови и лимфы существ с замкнутым кровообращением
[37] Певец стиля фламенко. Фламенко представляет собой, как правило, слаженную работу танцора (байлаора), певца (кантаора) и гитариста (токаора).
[38] Грузовое несамоходное судно
[39] Приёмопередающее устройство, посылающее сигнал в ответ на запрос
[40] Ссылка на стих Библии, книга Левит, гл.20, ст.15: «Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте.»
[41] Название и первые слова стихотворения У. Уитмена на смерть президента Линкольна.
[42] «Улисс», А.Теннисон; пер. – К.Д.Бальмонт.
[43] Здесь – компания, осуществляющая проектирование и строительство недвижимости
[44] Способность вызывать развитие врождённых пороков развития
[45] Заболевания, связанные с возникновением и ростом злокачественных опухолей
[46] Учение об искуплении и спасении, раздел теологии
[47] Учение о конце света и загробной жизни, раздел теологии
[48] В изобразительном искусстве – метод выражения структуры мироздания в простейших геометрических фигурах различных цветов и их композиции
[49] Поселения вида «город под куполом», «здание-город» и т.п.
[50] Методы, нацеленные не на полное исцеление, а на облегчение текущего состояния
[51] Необратимое рассеивание энергии, превращение порядка в хаос
[52] Принцип управления, согласно которому руководящие посты должны занимать наиболее способные люди, независимо от их социального происхождения и финансового достатка.
[53] Система обучения, при которой старшие и более успевающие учащиеся (мониторы) обучают младших.