Глава 13

Хиган

«Что я делаю? Этого не должно было случиться». Чувства во мне поднимались вверх как потоки песка. Каждая песчинка затвердевала в костях и делала меня онемевшим. Я не видел ничего вокруг, только ее, только Ноэллу.

Стряхнув снег с обуви на пол кухни, все, что я мог делать – это улыбаться, пока каждая клеточка моего тела ощущалась в сто раз легче воздуха. Ноэлла выглядела счастливой и веселой, ничего в ее образе не говорило о том, что она была стриптизершей.

За исключением, возможно, походки. То, как она разгуливала вокруг… эти долбаные ноги стали моей слабостью. Ровные, длиной в целую милю, они были самой сексуальной частью этой женщины.

Она буквально сводила меня с ума.

Выскользнув из холодных влажных штанов, я смял их и кинул в угол. По полу протянулась тень, ее силуэт отражался в блеске напольного лака.

Я улыбнулся, и обратившись к силуэту у себя за спиной, сказал:

– Ну и как я выгляжу под таким углом?

– Не так, как я ожидал, сэр.

Монотонный голос как будто выстрелил мне в ухо, отчего удивление лишь усилилось.

Я в полном шоке быстро обернулся назад, и у меня глаза полезли на лоб, а брови поднялись так высоко, что, казалось, достигли линии роста волос.

Рядом стоял Стефан, и у него было такое же тупое и безжизненное выражение лица, как и всегда. Он был одет в настоящий смокинг, и одна рука покоилась на груди, пока другая была убрана за спину.

«Какого хрена? Какого черта он здесь? Никто не должен здесь находиться».

Я не мог понять, почему наш дворецкий стоял на кухне в нашем летнем особняке, когда он должен был вернуться домой в Уэстерли. Была моя очередь находиться здесь. Это было мое убежище для того, чтобы получить то, что мне нужно. И теперь в дверях кухни стоял Стефан, застывший как гребаная статуя.

– Какого черта ты здесь делаешь, Стефан?

Мой взгляд метался из стороны в сторону, а голос скрипел, будто кто-то стиснул мое горло.

– Ваш отец послал меня, сэр. И спасибо.

Стефан наклонил голову. Под таким углом казалось, что у него во лбу горела звезда, которая освещала крылья его носа.

– Спасибо? За что?

Почему этот человек, который очевидно был послан сюда в качестве пары родительских глаз, благодарил меня? Это не имело никакого смысла.

– Вы произнесли мое имя правильно, сэр. Спасибо.

Он поднял руку, и поправила галстук.

Закатив глаза, я прошелся пальцами по своим волосам. Поглаживая подбородок, я расхаживал туда-сюда, пока смотрел на него. Я не знал, что сказать или, о чем думать.

Я знал только одно – мне было нужно, чтобы Стефан свалил.

– Хорошо, ты не нужен мне здесь. Можешь возвращаться домой, – я фыркнул, и поднял вверх ладони.

– Извините, сэр, я не могу этого сделать. Ваш отец приказал мне остаться здесь и позаботиться о вас, и... – Стефан резко прервал речь, как будто у него закончился воздух, – вашей леди, сэр.

«Доносы, гребаные выяснения! Мой отец снова пытается контролировать мою жизнь!»Единственная причина, по которой я приехал сюда – это чтобы побыть в одиночестве, подальше от любопытных глаз. Как, черт возьми, это должно было сработать теперь?

«Я заполучу Ноэллу, как и планировал»,– потер я ладони. Возможно, какая-то часть меня переживала чуть больше положенного. Дело в том, что я стал чувствовать себя иначе по отношению к ней. Ни в коем случае я не позволю своим чувствам помешать моей цели. Ребенку. Я не мог позволить этому случиться. А теперь еще этот Стефан. Этот чертов сталкер-дворецкий, посланный отцом. Я называл его сталкером, потому что мог поклясться, этот парень все время просто всплывал, будто из воздуха.

Дома его нигде не было видно поблизости, но как только я заворачивал за угол – бум! Там стоял он, держа в руке то, что я искал. А иногда Стефан даже подсказывал ответ или находил решение к моей проблеме.

Я никогда не понимал, как он это делал.

И это было пи*дец как стремно.

– Нет, Стефан, езжай домой, – мой голос звучал действительно гневно. Я не хотел орать на него и не хотел, чтобы Ноэлла услышала нас. Но я хотел, чтобы он свалил. Подойдя к кухонному островку, который нас разделял, я уперся в него ладонями. – Ты должен оставить нас, – произнес я сквозь зубы.

– Хиган, сэр, ваш отец дал мне очень четкие указания. Вы должны позвонить ему, если хотите, чтобы я уехал.

Стефан сложил руки вместе за спиной, и начал покачиваться на пятках.

Вытерев лоб, я накрыл свое лицо руками.

– Черт, Стефан. Что за хрень? – опустив руки на бедра, я обошел островок. – Я собираюсь позвонить отцу. Сейчас тебе нужно пройти в другую комнату и не выходить оттуда, пока я не позову тебя, – ткнув пальцем ему в лицо, я спросил, – это ты можешь сделать?

Стефан утвердительно кивнул головой. Он повернулся, чтобы уйти, но тут из коридора раздался мягкий голос Ноэллы:

– Хиган, все в порядке? – остановившись, девушка уставилась на дворецкого. – Оу, привет. Я – Ноэлла, – она вытянула руку в знак приветствия.

Нежно взяв Ноэллу за руку, Стефан быстро пожал ее и выпустил, будто ошпарился.

– Мисс, – произнес он, кивнув головой.

– Ноэлла, это Стефан. Он один из дворецких моей семьи, и он уже уходит, – медленно поворачиваясь, я впился в него взглядом. – Верно, Стефан?

– Да. Если вам что-нибудь понадобится, я буду в библиотеке.

И с этими словами Стефан удалился.

Знание того, что он был здесь, раздражало меня. Я совершенно не желал его присутствия. Это было последним, чего я вообще хотел.

Мартас-Винъярд должен был стать моей стеной, моим убежищем для того, чтобы удержать Ноэллу, удержать ее со мной. Но это меняло все. Мне нужно было, чтобы он уехал.

Сейчас же.

Ноэлла прижала ладони к моим плечам.

– Ты в порядке? Ты как будто увидел привидение.

– Да, я в порядке, – выдавив эти слова, я уставился в пол.

– Ты уверен? – спросила она, подняв голову вверх и заглянув мне в глаза.

– Да, это мой отец. Он послал сюда дворецкого, вероятно, чтобы наблюдать за нами. Я ненавижу это дерьмо. Он всегда должен знать, что я делаю.

– Я вижу, как это раздражает тебя. Но в этом нет ничего страшного.

Я почувствовал, как пальцами девушка погладила меня по спине, проскользив ими по каждой мышце.

Обычно, когда меня съедала злость, я выходил из себя и делал что-то глупое, чтобы насолить отцу. А если ему об этом не докладывали, то я посылал на хрен его контроль и смеялся над этим у себя в голове, пока мысленно представлял реакцию папаши.

Это было облегчение, способ, чтобы не чувствовать гнев, и не позволить ему сожрать меня изнутри. Но в этот раз, я был счастлив, что здесь находился кто-то, кто мог успокоить меня, сказать мне, чтобы я не волновался и отпустил это.

У меня задрожали руки, легкие начали гореть, как будто я лишился кислорода; все отошло на второй план.

У Ноэллы были необыкновенно нежные руки и просто ангельский голос. Мне не верилось, что я использовал этот термин, ведь он звучал так банально. Но именно так я бы описал ее в этот момент... ангел, который выпустил гнев, запертый внутри меня.

– У меня есть несколько вещей, о которых нужно позаботиться перед ужином.

– Ужин?

– Да, кто же накормит тебя, если не я?

Легкий смешок разрушил напряжение. Заглянув в ее серые глаза, я рассмотрел в них свое отражение, когда зрачки Ноэллы расширились до самого края радужки.

Я выглядел как дерьмо. Волосы торчали в разные стороны, а густая щетина покрывала челюсть.«Блин, я не могу позволить себе пойти в таком виде. Такое ощущение, будто я попал под гребаный поезд».

– Да, конечно, – сказала она и толкнула меня под ребра локтем.

– Почему бы тебе не отдохнуть в своей комнате, а я приду к тебе, когда закончу.

– Или, может быть, я могу провести это время в библиотеке, я так полагаю, она у тебя есть? Хорошая книга лучше, чем просто сидеть сложа руки.

Ноэлла склонила голову на бок, выпятив нижнюю губу, тем самым сделав вид, будто надулась.

Надо было подумать об этом до того, как я послал туда Стефана.«Но что плохого, если она просто пойдет и осмотрится?»Скривившись, я сжал свою челюсть между большим и указательным пальцами

– Хорошо, следуй за мной.

Ноэлла была права, я не хотел, чтобы она просто сидела и скучала. Или, возможно, задумывалась о том, позволить мне или нет трахнуть ее еще раз, а так же о том, родить ли от меня ребенка.

Книга могла помешать ей вернуться к подобным размышлениям. Снаружи в снегу, я чувствовал ее, чувствовал, как девушка становилась ко мне все ближе и ближе. И ей было хорошо со мной.

Я не хотел привыкать к ней, но было уже слишком поздно; я знал, что уже привык. Неожиданно, я начал тянуться к этой девушке, и сейчас чувствовал себя так, будто карабкался вверх по лестнице.

Ноэлла издала возбужденный визг, быстро зашевелив в воздухе пальцами.

– Я знаю, что могу показаться занудой, но я люблю читать. Я очень взволнована, и хочу увидеть твою библиотеку.

– Да, ты говоришь как ботан.

Мои ноги касались мраморных плит, пока мы шли по коридору. Стук шагов соответствовал ритму моего сердца. Я почему-то нервничал, да еще и потел как подросток.

– Эй! Я говорю не как ботан, а как зануда. Это два совершенно разных типа людей.

– Конечно, если это заставит тебя чувствовать себя лучше.

Я широко распахнул глаза и приподнял брови.

Она ударила меня рукой по спине:

– Вот это заставит, – сурово произнесла Ноэлла и вздернула подбородок.

Мы прошли через большие двойные двери, которые украшали старые символы Майя. На них был большой календарь древней цивилизации и астрономические знаки, глубоко высеченные на красном дереве.

– Вау, – сказала Ноэлла, и прошлась пальцами по изображениям на двери.

– Мой отец собирал это дерьмо в течение многих лет. Он знает все об их пророчествах и звездах, в которые они верили.

Большие металлические петли дернулись и дверь распахнулась с мягким скрипом.

Я увидел, как у Ноэллы отвисла челюсть. Девушка закрутилась по кругу, после того как мы вошли в огромную комнату. Она прошлась взглядом по всем полкам забитым книгами, и устремилась к телескопу, который стоял у окна.

– Это невероятно. Почему ты не показал мне это раньше? – спросила она, подойдя ближе к книгам, которые находились на уровне ее глаз.

– Я не думал, что ты была бы заинтересована этим.

– Я тебе говорила, что ты многого обо мне не знаешь, Хиган, – девушка прищурила глаза до размера маленьких щелочек, когда наморщив нос, посмотрела на меня. – Но ты явно не горишь желанием узнать меня.

Она взяла книгу с полки и пролистала страницы.

Это высказывание ужалило меня, но я не понимал почему. Она была права, я знал о ней самый минимум. Я знал о ее маме, и то, только потому, что у Глории язык был словно помело. Если бы женщина не обмолвилась об этом во время нашего разговора, я бы не имел этого рычага давления.

– Простите, сэр, могу я вам чем-нибудь помочь? – за это короткое мгновение я и забыл, что Стефан тоже находился здесь. Он притаился в углу, слившись со статуями, которые мой отец приобретал годами.

– Нет. У нас все хорошо, Стефан. Ноэлла хочет посмотреть книги, – повернувшись, чтобы посмотреть на нее, я задал следующий вопрос. – Ты что-нибудь выбрала? Мне нужно закончить пару дел.

– Иди, я смогу найти дорогу обратно, – ответила Ноэлла так, словно решила отгородиться от меня. – Я хотела бы здесь осмотреться, если ты не возражаешь.

Я колебался, потому что не хотел оставлять ее наедине с дворецким. Что, если Стефан будет что-то вынюхивать? Или начнет задавать ей вопросы?

Последнее, что мне было нужно, чтобы мой отец узнал, что я вытворил. Он должен думать, что все это по-настоящему; настоящая женщина в моих руках.

Не стриптизерша, которую я купил себе только для того, чтобы завести ребенка; ведь этого он и требовал, чтобы я подарил ему внука.

Мой желудок начал скручиваться от страха, что мой отец мог что-то сделать или отнять у меня. Внутри меня все закипело.

– Не волнуйся, Хиган. Я прослежу, чтобы она вернулась в свою комнату, все будет хорошо, – Стефан шагнул вперед, учтиво склонив голову.

«Что, черт возьми, я должен сделать? Я должен оставить ее с ним?»

Наклонившись к уху Ноэллы, я прошептал:

– Не слишком много рассказывай этому человеку, ему нельзя доверять.

Глянув на меня из-под ресниц, она снова уткнулась в книгу. Сжав плечо девушки, я посмотрел на Стефана и вышел из комнаты.

Я был уверен, что это не займет много времени.

Мне нужно сделать только один звонок.

Своему отцу.


Загрузка...