3

Морлок и Лекс, выполняя приказ, вошли в центр города после заката. Двигаясь бесшумно и осмотрительно, они пересекли один мост и углубились в каменные джунгли наиболее опасного района. Здесь было тихо, как нигде больше. Однако тишина здесь царила лишь для смертных. Ухо вампира улавливало уйму посторонних звуков. Имперские шпионы различали в этом шуме и дыхание спящих, и стоны раненых, и даже неотчётливые мысли напуганных новообращённых в соседнем квартале.

--У тебя есть план, Морлок? -- негромко спросил вампир, выказывая своё недовольство ситуацией.

--Не то, чтобы план... так... По крайней мере, я не собираюсь прятаться всё это время и подслушивать чужие заговоры, -- ответил он Лексу.

--В таком случае, я знаю, куда нам дальше... -- Лекс указал в ту сторону, откуда доносились мысли. Напарник одобрительно улыбнулся ему.

Четверо молодых вампиров встретили их достаточно спокойно, осознавая, что эти двое в силе превосходят их во много раз. Морлок прошёл в середину комнаты, оглядывая мужчин. Грязная одежда, запах тления и собачий труп в дальнем углу комнаты свидетельствовали о том, что данная компания принадлежит к отряду Тьмы. Грязный оборванный пьяница сгорбился, пытаясь изобразить поклон, на всякий случай, чтоб не разозлить старших господ. Лекс так же перешагнул порог тёмной обители и подошёл к окну.

--Ничего не слышали?.. -- не оборачиваясь на них, суетливо спросил он.

--Да вроде нет... А что? Случилось что-то?.. Нам сказали, что здесь будет тихо... -- ответил ему молодой парень с чёрнеющими пятнами крови на лице.

--Здесь охотники. Будьте начеку... -- негромко прокомментировал Морлок, оборачиваясь на парня.

--Чёрт!.. За Вами идут?.. Чёрт... -- небритый бомжеватый вампир засуетился, открыто выражая неприязнь к гостям.

Лекс возник из-за его плеча и пережал ему горло.

--Не забывайся, падаль! -- оскалился он, -- Ты главный здесь?

--Ну, я... я... Извини, начальник... отпусти... -- прохрипел бомж испуганно.

--Так-то... Я спросил, что здесь происходит? Никого не видели?

--Да нет же. Здесь чужих не было... Псы только... Здесь и ловить-то нечего... Что им тут делать-то?..

Морлок подошёл ближе, переглянувшись с Лексом.

--В ближайшее время был кто-то из господ? -- обратился он к пленнику.

--Скажите, чтоб он отпус...тил меня... я скажу... задохнусь щас... -- прохрипел бомж.

Морлок кивнул напарнику. Грязный вампир рухнул на колени, кашляя, держась за небритую глотку. Двое других вампиров, парень и девушка, предпочли укрыться в тёмном углу.

--Пару ночей назад был здесь один господин.

--Кто такой?

--Мы не знаем, -- отозвался молодой парень, -- Вы ведь тоже не представились. Он зачем-то искал Праведных.

--Праведных... -- переглянулись двое, -- Что он говорил?

--Да ничего. Спрашивал, где может быть их штаб... или что-то типа. Ну, мы сами-то толком не знаем... Сказали, башня вроде как за мостом...

--Как он выглядел хоть можете описать? -- вздохнул Лекс.

--Скользкий тип. Он из этих, из гостей. Не местный. Всё болтал о каком-то Нотердаме... о победе... уверенно так говорил, что Тьма близка к своей цели...

--Да. Рыжий такой... роста небольшого... Говорил, что близко "наш день"... хозяин, мессия и что-то в таком духе. Чокнутый он слегка...

--Quis forsan?.. (лат. Кто бы это мог быть?) -- Лекс склонился к другу.

--Id me fallit. (лат. Я не знаю) "Levis typus" -- Quivis ex obscuris... (лат. "Скользкий тип" -- любой тёмный...) -- негромко отозвался Морлок.

--Мы останемся здесь, -- объявил Лекс молодым, -- Дохлая псина -- это всё, что у вас есть?

--Да, господин... -- негромко отозвался парень, -- Если хотите, мы, конечно, поищем кого-нибудь поблизости, но вряд ли здесь остался кто-нибудь живой...

--Отправляйся сейчас же... и поищи получше. Я чувствую, что кто-то здесь есть... -- Лекс высунулся в окно, глубоко вдыхая.

--Да мы искали, господин. Этот запах уже несколько часов, но ничего... пусто... Все подвалы и квартиры облазили... Чёрт бы их подрал!.. -- хрипло сокрушался бомж.

Морлок обернулся на него, неодобрительно хмурясь. Тот замолчал. От страха увеличились зрачки.

--Ты ещё здесь?! -- Лекс прикрикнул на парня, и тот исчез за дверью.

Двое в углу заметно вздрогнули.

--Когда тебя обратили? -- Морлок расспрашивал бомжа, глядя в окно на молодого вампира, ищущего подходящую жертву для господ.

--Да я и не помню... Может месяц, или больше... Я не веду календарей, начальник, -- отозвался он печально.

--Хм... -- без интереса прокомментировал Морлок, сам не зная, зачем задал этот вопрос, -- Недавно была схватка на севере. Не слыхал?

--Как не слыхал? Был я там... Сам видел. Наши почти их одолели... Потом нас призвали. Нам запретили выходить из этого района. Но... я видел... -- он покосился на Морлока с опаской, -- Я могу сказать Вам, но не знаю, правильно ли это...

--Говори. Всё, что ты скажешь мне полезно знать. Продолжай.

--Я знаю, что многие пошли на охоту. Я тоже хотел, но не решился ослушаться. Старейшие господа не прощают ослушников... Я побоялся... не пошёл. Но я знал, тех, кто пошёл в жилые районы у башни. Не все вернулись.

--У башни? На востоке? Они охотились там?!

--Я знал, что не стоит говорить об этом. Начальник, не руби...

--Да не нужен ты мне, чёрт горбатый! -- разозлился Морлок, -- Отвечай.

--Мы ж все чуть не подохли после драки... Этим больше всех надо было. А там, говорят завод какой-то. Охотники там. Вот они и наведались посмотреть, что за охотники...

--Продолжай.

--Оказалось, там девки одни... молоденькие... -- он довольно причмокнул языком.

--Ясно.

Лекс толкнул напарника с усмешкой и ткнул пальцем в окно. Морлок взглянул на улицу. Он увидел измученного и запыхавшегося парня, который возвращался в гордом одиночестве. Ноги еле несли его, подкашиваясь в предчувствии наказания.

--Бездельник... -- с саркастической усмешкой проговорил Лекс.

--Prius illius interroga! (лат. Допроси его сначала) ... -- одёрнул Морлок.

--Есть... -- бросил Лекс, выходя на встречу горе-охотнику.

--Простите, я не могу понять, откуда запах, -- прокричал парень, едва завидев старшего вампира, -- Я, блин, как будто с ума схожу! Вот иду по следу, есть, а подхожу вплотную... охота ноги уносить... стрёмно как-то, не по себе становится. Там что-то не так, в этом небоскрёбе... не пойду я туда...

--Тьфу, сопляк! -- брезгливо прикрикнул Лекс, -- Стрёмно ему! Так-то ты охотишься?! Я вернусь, и покажу, что есть истинный страх и чего тебе стоит бояться, щенок... -- прорычал он, обнажая белые клыки.

Покинув укрытие, он направился в сторону высотной башни бизнес-центра, на которую указал трусливый парень. Запах крови так и щекотал нос, но был достаточно далеко. "Жертва наверху, где-то здесь! Но... Что это? -- Лекс остановился, не дойдя до главного входа, принюхался и повернул назад, -- Не удивительно, что мальчишка так испугался. Старшая кровь остановит любого, даже голодного птенца. Такое сильное поле... Хм... Кому оно может принадлежать?.." Вернувшись, он доложил о своей находке Морлоку. Его так же озадачил этот вопрос.

--Мы видели... -- послышалось из угла тонким женским голоском.

Двое обернулись. Парочка вышла из тени и поклонилась имперским наемникам.

--Простите, что вмешиваемся... Мы видели, как в это здание входил тот рыжий тип, что недавно заходил в наше укрытие, -- заговорила сонная девушка в замызганной одежде.

--Да. Это тот господин, что спрашивал о башне... -- подтвердил её парень, -- Он был не один. С ним была девчонка... смертная... Она была связана. Возможно... она ещё жива. Это её кровь... наверное...

--Хм... -- Морлок задумчиво переглянулся с напарником.

На лице Лекса так же блуждало сомнение, но никаких конкретных мыслей не рождалось в голове.

--Иди-ка сюда... -- позвал Лекс вампиршу.

Та неохотно подошла к нему на дрожащих от слабости ногах.

--Может, ты и в том типе разглядела что-нибудь, чего не заметили эти двое? Вспомни.

--Он... бормотал всё время о князе, говорил, что скоро расправится с ним, и что Тьма возродит какого-то короля... Он свихнулся...

--Умница. Можешь вернуться на место... -- поблагодарил Морлок.

--Dux, caligo, Nodegarmus... Obscure. Fortasse quidam tumescut... (лат. Князь, Тьма, Нодегарм... Ни черта не ясно. Вероятно, что-то здесь назревает...) -- задумчиво проговорил Лекс.

Морлок кивнул.

--Etiam. Visum est... (лат. Да. Похоже на то)

Девушка косилась на них, не понимая ни слова. В её взгляде блуждало недоверие. Иностранная речь, не похожая ни на один из знакомых диалектов, часто слышалась ей, но эти переговоры почему-то особенно взволновали её.

--Думаю, стоит наведаться в ту башню. Что скажешь?.. -- предложил Лекс.

--Скажу, что это рискованно, но риск есть наша жизнь! -- ответил Морлок, едва заметно усмехнувшись, -- Идём.

Очутившись за порогом приюта, двое быстро переметнулись на другую сторону улицы и направились к зданию бизнес-центра. Морлок так же почувствовал сильную ауру старшей крови. Его, как и Лекса охватило волнение.

--Чёрт возьми, что там за дьявол?.. -- проворчал он.

--Не вздумай трусить, напарник... -- поддел его Лекс.

--Нельзя так легкомысленно относиться к явному превосходству, Лекс. Нужна предельная осторожность. Твоё геройство здесь ни к чему. Давай-ка взвесим все за и против. Стоит ли информация такого риска?

--Может, этот рыжий тип знает что-то непосредственно о планах Тьмы.

--А может он просто параноик-одиночка, который погружён в свои несбыточные мечтания с головой. Одно то, что он обсуждает свои планы со всякой шелупонью, говорит не в его пользу.

--Возможно, ему просто нечего бояться, или он не задумывается над тем, что кто-то сможет помешать.

--Нельзя игнорировать интуицию. А она мне подсказывает, что он возможно не один, и что сила его распространяется на несколько кварталов... -- Морлок вздохнул.

--Могу сравнить это поле с полем Дориана. Ну, может, чуть более того... Скажи, тебе никогда не хотелось побороть его? Никогда не хотелось проверить, сможешь ли ты его одолеть?.. -- искушающее спросил Лекс.

--Нет, -- ни минуты не раздумывая, отвечал Морлок.

--Ещё никто не решился на это. А я хочу знать. Хочу знать наверняка, понимаешь?

--Зачем? -- сдвинул брови вампир.

--Да просто хочу знать, чувствовать, на что способен я, и насколько это противостоит старшей крови. Я имею право знать это.

--В тебе сейчас говорит гордыня, Лекс. Нельзя переоценивать свои силы перед боем. Мы уходим отсюда... -- он развернулся и зашагал в противоположную сторону, но Лекс остался стоять на месте.

--В чём дело? -- недовольно спросил его Морлок.

--Ты же просто трусишь... -- разочарованно отозвался его напарник, -- трусишь... -- повторил он, -- Я не желаю подчиняться приказам труса. Я иду туда. Прощай, Морлок!

--Стой! -- грозно окрикнул он неразумного друга, но тот исчез в сумраке чёрного входа в башню, -- Мать твою, Лекс! Горделивая скотина... -- прорычал Морлок ему вслед.


Загрузка...