Глава 4

— Ну что? — спрашивает Гилмор, уперев руки в бока. Сверкает своими болотными глазами. Такой эффект получается, наверное, из-за страха. — Сильно тебе досталось? А про меня говорил что?

Я веду плечом и подбегаю к печке. Запах, витающий в воздухе, мне что-то не очень нравится… И правда — свёкла, что должна была спокойно растушеваться, подгорела.

— Гилмор… я ведь просила. Если ты отходила, то можно было просто сдвинуть кастрюльку…

Боже, теперь всё начинать с начала. Нет, оно, конечно, не стало совсем уж чёрным, но я не хочу, чтобы у генерала на языке оставался неприятный привкус. Алан должен попробовать борщ таким, каким он должен быть. Каким моя покойная уже матушка учила меня его готовить.

Прикрываю глаза, отчитываю десять секунд. Набираю в грудь воздуха и выдыхаю.

Ничего, я сама виновата. Нужно было отодвинуть всё и не рисковать. Вот так поспешишь — людей насмешишь…

Ладно… зато бульон будет дольше томиться, пока я разбираюсь со свёклой.

— Так что было-то? — махнув рукой на моё недовольство (и буквально, и фигурально) допытывается служанка. — О чём говорили? Странный он какой-то… довольный вечно. С чего бы это? Может, жениться надумал?

Я усмехаюсь и принимаюсь чистить свёклу. Снова.

— Да что ты заладила со свадьбой? Не знаю, почему у него такое настроение. И какое обычно ведь не знаю. По мне он одинаковый всегда.

— Ну да, ну да… Вот же и дурёха ты!

— Не переживай, никто тебя увольнять не собирается. О тебе и было-то пару слов. Я сказала, что ты хорошая.

Гилмор таращится.

— Что… Правда что ли?

Я передёргиваю плечом.

— Ну, конечно.

— Думала, Варя, ты меня со свету сживёшь, а ты…

Вот. Вроде ничего не сделала, а женщина растрогана едва ли не до слёз. Я деликатно делаю вид, что этого не замечаю. Мою свёклу, заливаю водой, накрываю крышкой и ставлю на печь.

— Из-за того, что у нас было не лучшее знакомство? Жизнь меня научила не принимать ничего на свой счёт. Людей много — у каждого свои тараканы. Мне всё равно.

Она хмурится.

— Это у меня-то тараканы? Какие тараканы? Ну, есть, но не они… вши…

Я… медленно кладу ложку, которой зачёрпывала бульон на пробу, на разделочную доску. Оборачиваюсь на неё. Переспрашиваю:

— Вши? Ты сказала, что у тебя вши?

— Ну… — Гилмор округляет глаза и отступает на шаг. А затем на ещё один. И ещё. И ещё.

— А ну, стоять! Никаких вшей в моём замке! Ты ещё и с моей дочкой общаешься!

Гилмор, что неожиданно, даёт дёру из кухни, словно маленькая девочка. Нет, это так просто оставлять нельзя. У Пелагеши прекрасные длинные светлые волосы, я не хочу её мучить вычёсыванием часами или состригать их. Это ещё если на неё они уже не перескочили… Надежда только на то, что большую часть времени она проводит в наших покоях, а там очень чисто. И замок большой, комната самой Гилмор далеко.

Я отставляю подальше на край кастрюли, смиряюсь с мыслью, что сегодня будет сложный день, и бегу за служанкой.

Словить её — не проблема.

Дальше всё просто. Убираю собственные волосы в пучок и накрываю их шапочкой. Может, мне всё-таки повезло и пока вредителей нет. Всё-таки мы не постоянно с Гилмор в одном помещении находимся. Затем провожу диагностику её прядей у окна. Нахожу там достаточно противного, решаю уточнить, нет ли какого-то местного магического средства.

Сама служанка разводит руками, остальные тоже не дают информации.

Я даже собираюсь пойти к генералу, но меня останавливают. Мол, я его экономка и не имею права беспокоить его по таким пустякам. Решаю, что местным виднее и на рожон не лезу.

Вспоминаю несколько народных средств, частично нахожу ингредиенты в замке, смешиваю их и наношу на волосы женщины.

Травяная настойка на спирту, сушёный чистотел, мазь, найденная в каморке лекаря, которого больше нет.

— Смотри, если это не поможет, будем тебя стричь.

— Нет! — возражает Гилмор. — Ни за что! Лучше голову с плеч!

Самое ужасное, что мне самой начинает казаться, что у меня всё чешется. В итоге добрая половина дня уходит на то, чтобы сначала травить насекомых, а потом всё это дело вычесать. Дальше я отправляю служанку в одну из лично мной вымытых комнат.

— И что мне делать?

— Сиди там до завтра. Я продезинфицирую твои апартаменты, скажем так…

— Ничего не поняла…

— Сиди. Завтра будем смотреть, не пропустили ли какое яйцо и не вылупилось ли из него новое поколение.

— Выходной, значит? — Гилмор улыбается во весь свой беззубый рот.

— Иди уже…

Ещё несколько часов вымываю всё от и до в комнате служанки. Затем высматриваю вшей у себя и у дочери. Слава богу, ничего подозрительного не нашла. Зуд у меня скорее фантомный, насмотрелась на всякое по милости Гилмор… Но на всякий случай мы с Пелагешей сделали маски и выполоскали волосы в настое трав.

Теперь они шёлковые, а я просто выжатая половая тряпочка.

— Мамочка, я кушать хочу…

— Точно, борщ…

Итого я дала дочери перекусить, сварила борщ и только к позднему ужину выдохнула. С ещё влажными локонами, раскрасневшимся лицом, в нижнем платье, потому что жарко, замечает меня мастер Варден.

Смотрит и так и застывает в дверях.

— Сейчас… — выдыхаю я, улыбнувшись, — будет ужин, господин.

Он отчего-то открывает рот. И закрывает.

— Эээ… Да.

Загрузка...