Возвращение к жизни оказалось не из приятных: голова трещала, как наковальня, и челюсть была не в самом лучшем состоянии. Ощупав затылок, я убедился, что череп цел: очевидно Соулз ударил меня кулаком, не прибегая к помощи оружия, которого при мне, кстати, не оказалось. Мерзавец Косто изъял свой «обрез», а заодно прихватил и мой 38-й.
Я вышел из номера и спустился по лестнице в холл, стараясь ступать осторожно, чтобы мой мозг не в полной мере смог ощутить себя подушечкой для иголок.
В холле имелся только портье, находящийся в состоянии, близком к прострации. Он полулежал в том кресле, которое недавно занимала джинсовая девица и, как мне показалось, спал. Подойдя поближе, я увидел, что ошибся: портье был без сознания. И я понял отчего: его правый глаз заплыл, так что был едва виден, а нос расплющило в лепешку, причем передние зубы отсутствовали.
Даже не пытаясь привести его в чувство, я подошел к стойке и вызвал по телефону «скорую», а затем позвонил шерифу.
Для того чтобы обрисовать ситуацию, мне понадобилось не больше двух минут, в то время как ему на то, чтобы высказать свои соображения, потребовалось времени вдвое больше.
Прибывшие санитары уже выносили избитого портье на носилках, а шериф все еще не мог успокоиться. В конце концов, потеряв терпение, я аккуратно положил трубку на стол и вышел на улицу. Мои часы показывали тринадцать минут седьмого. Я с облегчением вздохнул. До свидания с Агнессой оставалось еще больше полутора часов. Таким образом, я успевал зайти домой и получить то, в чем остро нуждался: душ, таблетку аспирина и немного виски.
В половине восьмого я уже прошел полный курс домашнего лечения, запихнул под мышку запасной револьвер и уже готов был покинуть свои апартаменты, когда заорал телефон.
Сначала я не хотел отвечать, но после некоторого раздумья решил снять трубку — это могла быть Агнесса.
Но звонила не Агнесса.
— Уилер, — голос Лейверса, как всегда, не предвещал ничего хорошего, — меня интересует, как долго я разговаривал по телефону сам с собой?
— Откуда мне знать, сэр! Я не знаю, сколько еще длился ваш монолог, — я отодвинул трубку подальше от уха — в таком положении вопли и проклятия шерифа разбирались, конечно, труднее, зато не так мучительно отдавались в моей гудящей голове.
Наконец через какие-нибудь пару минут трубка перестала орать, и я снова поднес ее к уху.
— …ресные новости для вас, лейтенант, — Лейверс немного остыл и говорил довольно спокойно. — На этот раз вы меня слушаете, черт побери?
— Внимательно слушаю, шериф, — ответил я, поморщившись, и на всякий случай снова отстранился от трубки.
— Помните ту белую спортивную машину, на которой вы построили вашу дурацкую версию?
— Ну и что?
— Объявился ее хозяин. Позвонил некий Свансон и заявил, что вчера вечером, приблизительно за час до убийства, у него угнали машину, данные которой точь-в-точь совпадают с описанием нашего милого Кена. Как вы думаете, лейтенант, господа Косто и Соулз способны на такое ужасное преступление, как угон автомобиля?
— Я прошу вас, шериф, не произносить имена этих молодчиков — у меня начинается головная боль.
— К сожалению, пока нет имен других подозреваемых, я вынужден обходиться этими, придется потерпеть, лейтенант. Кстати, сегодня в четыре часа утра в пятнадцати милях от города обнаружена и брошенная спортивная машина белого цвета…
— Простите, шериф, — прервал я его, — нет ли у нее вмятины на правом крыле?
— Вмятина имеется, но ее происхождение неплохо было бы выяснить у хозяина. Я думаю, лейтенант, вам стоит лично побеседовать со Свансоном, — сказал Лейверс тоном, не допускающим возражений. — Надеюсь, хоть это вам удастся?
— Благодарю за доверие, шериф, — сказал я сквозь зубы, — но у меня уже назначено свидание. Через двадцать минут.
— Вы хотите сказать, что вам надоело работать в управлении? — спросил Лейверс любезно.
— Давайте мне его адрес!
Лейверс продиктовал адрес Свансона, и я записал его в блокнот.
— Благодарю, шериф. Я выберу время и обязательно встречусь с этим господином… Не хотите ли сказать несколько слов о Косто и его компаньоне?
— Не беспокойтесь, лейтенант. Их уже разыскивают и я не думаю, чтобы им удалось далеко уйти, — заверил Лейверс.
— А как самочувствие портье? — спросил я.
— Он еще не приходил в сознание. Помимо других повреждений, врачи подозревают сильное сотрясение мозга. Так что парню придется долго проваляться в госпитале. Можете считать, что вам повезло, Уилер!
— Еще один вопрос, шериф, результаты медицинской экспертизы. Нашел ли доктор Мерфи что-нибудь интересное?
— Вы же знаете Мерфи! Он мастер своего дела. И, как всегда, предоставил массу интересной информации, вплоть до точного состава «коктейля», который Ламберт принял в «Топазе». Хотя, на мой взгляд, это, к сожалению, вряд ли поможет следствию. Единственный полезный факт, добытый доктором, это то, что Ламберт был убит из оружия тридцать второго калибра. Но даже простой мясник мог бы это установить, и без помощи квалифицированного анатома.
— Револьвер 32-го калибра был у Косто, — сообщил я без энтузиазма.
— Вы даже некоторое время держали его в руках, — уколол Лейверс. — Так вот, лейтенант, если этот револьвер еще раз попадет к вам в руки, не спешите возвращать его владельцу, он пригодится для баллистической экспертизы.
Я прибыл в «Асиенду» с опозданием на пятнадцать минут. В глубине очень скудно освещенного зала, у самой стойки, я увидел одиноко сидящую даму и направился к ней.
— Опаздываете, лейтенант, — буркнула обиженно Агнесса.
— Вы просто великолепны, дорогая, — отпарировал я и не покривил душой. Агнесса в самом деле серьезно подготовилась к сегодняшней встрече. Более чем фундаментальная прическа свидетельствовала о том, что ее обладательница провела в парикмахерской не один час, а черное креповое платье, открывающее богатейшие возможности для наблюдений, было ей очень к лицу. Еще раз окинув взглядом ее плечи и полуобнаженную грудь, я окончательно в этом убедился.
Переведя взгляд на столик, который был уже сервирован, я уверился еще и в том, что мне, по-видимому, придется расстаться с недельным жалованьем.
— Я решила, что вы наверняка придете голодным, Эл, — произнесла Агнесса, как бы прочитав мои мысли.
— Я голоден, как Робинзон, дорогая!
Усевшись за стол, я принялся уничтожать расставленную на нем снедь. Агнесса помогала мне очень плохо и опустошение стаканов явно предпочитала опустошению тарелок.
Я решил не отставать и налил себе виски на два пальца выше обычного. Агнесса пила «текилу».
— Будьте осторожны, дорогая, — предупредил я, когда Агнесса приступила к четвертой порции, — выпившие более трех рюмок этой жидкости начинают танцевать дикарские танцы!
— Я с радостью станцую специально для вас, только не здесь, конечно.
— Был бы счастлив это увидеть как можно скорее и даже принять участие, но, к сожалению, случилась небольшая задержка… По долгу службы, естественно. Я надеюсь, дорогая, ты не обидишься, ведь речь идет о каких-нибудь двадцати минутах.
— Что еще за новости? — Агнесса возмущенно вскинула брови.
— Не беспокойся, моя жемчужина, — увещевал я, — просто мне очень нужно заехать к одному господину и задать ему несколько вопросов. Это не займет много времени.
— А я должна ждать здесь? — В ее голосе начали появляться железные интонации.
— Ни в коем случае. По правде говоря, я полагал, что мы поедем туда вместе.
— И ты будешь называть меня сержант Грин? Благодарю покорно, лейтенант! Никуда я с вами не поеду! Во всяком случае, до тех пор, пока не выпью еще порцию «текилы».
Свансон обитал на десятом этаже высотного здания новой постройки. Агнесса согласилась подняться со мной при условии, что я не попытаюсь овладеть ею в лифте. Я обещал. Отыскав нужную дверь, я позвонил.
Меня ожидал сюрприз. Дверь открыла пышнотелая девица с огненно-рыжей шевелюрой. Дело, в общем, не в рыжей шевелюре — я лично видел и не такое, — но сейчас в мои планы вообще не входила встреча с представительницами прекрасной половины человечества. К тому же девица уставилась на меня, как на привидение. Я уже собрался принести свои извинения, решив, что ошибся номером, как она заговорила:
— Лейтенант Уилер? Какого черта! Это уже похоже на преследование.
— Вот именно, какого черта! — слышу я сзади голосок Агнессы и ощущаю чувствительный толчок в спину. — Потрудитесь объяснить, что все это значит!
— Клянусь небом, дорогая, я и сам ничего не понимаю, — ответил я и, обращаясь к рыжей, спросил:
— А в чем дело, крошка? Мы, кажется, раньше с вами не встречались.
Она расхохоталась, обнажив два ряда ослепительных зубов.
— Непростительная забывчивость для вашей профессии, лейтенант, — сообщила она сквозь хохот, — ведь вы были у меня в гостях не далее сегодняшнего утра!
— Корин Ламберт! — воскликнул я с изумлением. — Но ведь утром вы были блондинкой!
— Не будьте наивным, Эл, — фыркнула Агнесса. — Нынешние дамы меняют масть семь раз на дню. Так что если в следующий раз волосы у вашей знакомой будут зелеными, не удивляйтесь!
Глаза Корин сверкнули. Обстановка накалялась. Я поспешил замять назревающий конфликт.
— Я, собственно, пришел сюда, чтобы встретиться с мистером Свансоном, но, кажется, ошибся номером. Пожалуйста, извините.
— Вы не ошиблись, лейтенант. Это квартира моего жениха Тони Свансона, но когда вы позвонили, он как раз готовил выпивку, поэтому дверь открыла я.
— Готовил выпивку!.. — мечтательно протянула Агнесса.
— Могу поговорить с ним? — спросил я тоном, не допускающим возражений.
— Думаю, да, но надеюсь, ваш разговор не затянется.
— Я тоже надеюсь, — пробормотала Агнесса.
— Всего несколько минут, — обнадежил я обеих.
— Тогда проходите, — сказала Корин.
Мы очутились в просторной, обставленной дорогой мебелью комнате. Высокий, спортивного вида шатен стоял перед баром в дальнем углу комнаты. На вид ему было чуть больше тридцати.
— Корин, дорогая, — сказал он, — ты, я вижу, уже успела подыскать нам компанию? У нас гости?
— Это не гости! Лейтенант Уилер из полиции и… — она перевела взгляд.
— И Агнесса Грин, — сказала Агнесса.
Свансон разглядывал ее с нескрываемым интересом.
— Что вы смотрите? — спросила Агнесса с вызовом. — У меня собственные волосы.
— Это видно с первого взгляда, — сказала Корин.
— Что вы хотите этим сказать? — спросила Агнесса.
— Так о чем вы должны поговорить со мной, лейтенант? — Свансон постарался перевести разговор в более спокойное русло.
— О вашей машине.
— Но с моей машиной все в порядке. Ее нашли сегодня утром.
— И тем не менее я хотел бы задать вам несколько вопросов.
— С удовольствием отвечу на все, но сперва не откажитесь что-нибудь выпить.
— У вас найдется бокал «текилы»? — спросила Агнесса с надеждой.
— Боюсь, что нет, — Свансон с огорчением развел руками, — но в остальном выбор довольно богатый.
— Благодарю, от остального я просто отрезвею.
Свансон приготовил мой обычный скотч и через несколько минут, совмещая приятное с полезным, я получил кое-какую информацию.
Вчера вечером, примерно в четверть десятого, Свансон оставил свой «ягуар» перед ателье мисс Ламберт, и когда двадцать минут спустя вышел на улицу — машины не было.
— И что же вы предприняли? — спросил я.
— Естественно, сразу же позвонил в полицию, — сказал Свансон и добавил: — Очень благодарен ей за то, что машина так быстро нашлась.
— С вмятиной на правом крыле! — вставил я.
— Вы сыплете соль на мои раны, лейтенант! — воскликнул Свансон. — Проклятое ворье! Уж если угнали шикарную машину, так хоть обращайтесь с ней аккуратно!
— Сочувствую вам. Скажите, вы оставляете ключи зажигания в машине?
— Никогда! Они и сейчас при мне.
— Покажите.
Свансон передал мне ключи.
— Насколько я разбираюсь в этом деле, — я рассмотрел внимательно нарезку, — это не тот ключ, который можно легко заменить стальной проволокой. Тут нужен дубликат и очень точный.
— Боюсь, что вы правы, лейтенант. — Свансон принял от меня ключи. — А я об этом даже не подумал. Так вы хотите сказать, что кому-то понадобилось угнать именно мою машину?
— А почему бы и нет? Предположим, кто-то угнал вашу машину для того, чтобы сопровождать такси, везущее несостоявшегося тестя Ламберта в контору шерифа, и по дороге всадить в него пару пуль. Ради такого удовольствия можно и повозиться с дубликатом.
— Я, кажется, начинаю догадываться, куда вы клоните, — сказал Свансон мрачно, но, подумав, добавил: — Хотя вряд ли. А как убийца мог предугадать, что Ламберт точно в определенный час возьмет такси и отправится в полицию?
— Вы правы, — ответил я, — это действительно трудно, хотя в принципе возможно. Впрочем, если вам не нравится эта версия, могу предложить другую, но боюсь, она не понравится вам еще больше.
— О, это уже интересно! — воскликнула Корин. — Может, вы все-таки поделитесь с нами?
— Пожалуйста. Мистер Свансон, которому известно, что ваш отец будет находиться в «Топазе», садится в свой «ягуар», проезжает пять кварталов от «Салона Экзотики» до «Топаза» и там заказывает коктейль. Однако допить его ему не удается, поскольку Ламберт, уже вдоволь поораторствовав, грузится в такси. Мистер Свансон снова садится в «ягуар», на ходу дважды стреляет в Ламберта и возвращается к вам, мисс Ламберт. Вы же подтверждаете его алиби.
— Ваша версия не выдерживает никакой критики, — заметил Свансон, отхлебнув виски. — Я не выношу коктейлей, которые готовят в «Топазе».
Корин прыснула.
— Я не настаиваю на том, что вы пили именно коктейль. Скорей всего, вы в тот вечер вообще не пили и даже не заходили в «Топаз», а поджидали Ламберта в машине где-нибудь поодаль. Более того, опасаясь, что кто-нибудь мог заметить вашу машину и узнать ее, вы, совершив убийство, отгоняете «ягуар» за город, бросаете там и заявляете в полицию, что его у вас угнали прямо от заведения мисс Ламберт.
Воцарилось тяжелое молчание, которое прервала Корин Ламберт.
— В жизни не слышала большего бреда, — сказала она резко и залпом допила остатки из своего стакана.
— Возможно, все было не совсем так, и эта версия является лишь плодом моего воображения, — сказал я примирительно.
— Тогда какого черта портить людям настроение?
— Но факт остается фактом. Угнать машину без ключа нельзя. Изготовить дубликат, не имея на руках оригинала, тоже. Вы утверждаете, что ключи всегда при вас, и тем не менее вашу машину угоняют. Как прикажете это объяснить?
— Странное свойство полиции, — заметил Свансон с усмешкой, — мучить других людей вопросами, на которые сами не могут ответить.
— Мне тоже показалось, — подхватила Корин, — что основная специальность лейтенанта Уилера — делать людям неприятности.
— А я придерживаюсь на этот счет другого мнения, — заявила Агнесса, молчавшая до этого момента.
Раздался звонок в дверь.
— Я открою, — сказала Корин после некоторого замешательства, которое ей не удалось скрыть. Я заметил ее украдкой брошенный на Свансона вопросительный взгляд.
Выйдя из комнаты, Корин закрыла за собой дверь. Оставшиеся в комнате замерли в напряжении.
Входная дверь хлопнула так, что вздрогнули стены. А потом вздрогнули еще раз, но уже от громоподобного мужского баса, произнесшего изысканное приветствие. Потом все стихло. Прошло секунд тридцать. Наконец дверь распахнулась, и в комнату в сопровождении Корин ввалился мистер Гамильтон.
— Не застав вас в «Экзотике», я был уверен, что найду здесь, очаровательная Корин. Добрый вечер, мистер Свансон! Надеюсь, не помешаю? — приветствовал хозяев Гамильтон, но, увидев нас, сразу нахмурился.
— Если вы собираетесь принести мне соболезнования по поводу кончины моего отца, мистер Гамильтон, то я в них не нуждаюсь! — заявила Корин.
Гамильтон открыл было рот, но не нашел ответа, и образовалась довольно натянутая пауза.
И тут Гамильтон сделал вид, что он только сейчас заметил нас с Агнессой.
— Вот так сюрприз! — воскликнул он. — Никак не ожидал… тем не менее очень рад снова видеть вас, лейтенант, и, конечно же, вас, Агнесса.
— Добрый вечер… мистер… Гамильтон, — проикала Агнесса. — Пардон, эт-то все «текила»! — и обернулась к хозяевам: — Эй, не найдется какой-нибудь завалящей набедренной повязки?
— Осторожно, дорогая, — сказал я ей на ухо. — Это не самая подходящая компания для танцев.
— Спасибо, я постараюсь за-пом-нить!
— Напротив! — взорвался Гамильтон, сотрясая бокалы на столиках. — Мне кажется, что компания подобралась превосходная! Вот только боюсь, что тут нам будет тесно и поэтому приглашаю всех к себе, и немедленно. Я, собственно, за этим и зашел, но не представлял, что все сложится так удачно!
Первым членом «превосходной компании», которая вызвала энтузиазм у Гамильтона, была развеселая Агнесса. Первым и… единственным. Пессимизм остальной части публики отчетливо проявлялся в ее упорном молчании.
— Какая прекрасная идея! — упорствовала Агнесса. — Правда, Эл?
Для пущей убедительности она пихнула меня локтем, намереваясь таким образом передать мне свой энтузиазм.
— Звучит заманчиво, — ответил я нехотя.
— Прекрасно! — воскликнул Гамильтон. — Тони! Корин! Неужели вы откажетесь составить нам компанию?
— А как к этому отнесется ваша уважаемая супруга? — осторожно спросил Свансон. — Она не будет возражать?
— У моей уважаемой супруги сегодня предстоят очень бурные и долгие дебаты на заседании общества «Дочерей Пионеров Запада». Ее выбирают президентом. Ну что, двинули?