Глава 8

Обошлось без голубей. Написала ответ на загадку, слово налилось изумрудным цветом, мигнуло, растеклось по бумаге ядовитой зеленью и растворилось, будто его никогда и не было.

Пожалуй, это второе слишком явное свидетельство магии. Первое — мое попадание сюда, но глазами я этого не увидела, попала и попала.

Нет, было еще… Волшебный снеговик на площади, порталы в Ратуше, летающие кареты без крыльев и лошадей, теперь исчезнувшее слово.

Чуда больше, чем я думала. Вернее, совершенно о нем не задумывалась, а стоило бы. Оно повсюду. Но пугает даже не это: я его не замечаю. Не обращаю внимания на волшебство, хотя прежде считала полнейшим бредом либо умственно-больных, либо умственно-отсталых. И те и другие для меня не авторитеты, поэтому я, как всякий здравомыслящий человек, верила в его — чуда — невозможность.

Иначе как "защитной функцией" мозга назвать мою реакцию сложно. Обоснование и вовсе кажется непосильной задачей, но все же я склоняюсь именно к просчитанному ходу: представить "нереальное" вполне допустимым, чтобы сместить фокус внимания и нацелиться на выживание и организацию необходимых условий для жизни, а психика со временем перестроится.

С дивана отличный вид на город за окном. Крыши домов приблизительно на одном уровне и все покрыты черепицей. Все оттенки красно-коричневого цвета: от кирпичного до бургунди.

Далеко-далеко за городом маячат верхушки гор. На закате или на рассвете они, должно быть, предстают в загадочном великолепии. Не знаю в какой стороне закат, а где восход, но я прямо-таки вижу ярко-желтый диск, чинно выплывающий из-за недвижимых вершин.

Здесь, в Эльсиноре, почти как на Земле: природа ничем особенно не отличается, воздух свеж, вода как вода. Красота, атмосфера, люди похожи на людей, несмотря на скрытые отличия некоторых. Но все… слишком. Где-то должен скрываться подвох, после которого я сразу крикну: "Ага! Я знала, что Эльсинор ваш… не идеален!", — и уйду в закат.

Когда окружающая реальность приобретает идеалистические черты, надо подумать вот о чем…

Первое — вокруг есть стены? А дверь? Она открыта или заперта? Стены твердые или обиты мягкой штуковиной, чтобы не расшибиться? Если на три из четырех ответ "да", то ты в дерьме. Пусть и фигурально.

Второе, если первое исключено опытным путем, ты все еще дышишь? А точно носом? А сердце бьется? Вероятнее всего нет.

Легкая дробь по двери выдернула из размышлений.

— Поговорим?

Филлия ждала, но не сомневалась услышать положительный ответ.

— Хотите рассказать, каким замечательным бывает Дарк? — я беззлобно фыркнула.

— Забудь, есть вопросы посущественнее, — смотрительница встала напротив дивана. — Мне сообщили, что Гарднер пересек грань и направляется на завтрак в ресторан "Пар ли", где у него запланирована встреча с эшем. У нас меньше часа, чтобы опередить эша и успеть переговорить с Гарднером.

Где-то на середине размеренной речи я подскочила с ощутимым зудом во всех конечностях. Остро захотелось бежать и что-нибудь делать. Отвлечься на важное и нужное.

Филлия, довольная произведенным эффектом, сдержанно улыбалась. Я и сама готова растянуть губы в лучезарном оскале, но… возможно, потом.

— Откуда вам известны такие подробности?

— Я самодостаточная женщина, у меня много полезных связей, — смотрительница бросила взгляд через плечо. — И тебе не помешает обрасти полезными знакомыми.

И ведь не поспоришь! Знакомства, особенно полезные…

— А эш… это… предводитель демонов?

— Да, дорогая, но лучше вам не пересекаться раньше времени.

Послышались настороженные нотки в голосе. Вряд ли им стоит придавать значение.

***

Через пятнадцать минут мы уже чинно-благородно шагали по помпезному залу ресторана, где не то что есть, а дышать страшно. Вычурность по замыслу дизайнера вписалась идеально, работа по произведению эффекта "Вау! Я, пожалуй, пойду" выполнена превосходно. И пусть мне в первую же минуту захотелось сбежать из-под блеска золота и всяческих камней с воплем "как-нибудь в другой раз", сделала над собой усилие и продолжила ровным шагом двигаться вперед.

От Филлии смертоносной волной несло уверенностью, которую не способны перекрыть ни золото, ни бриллианты. Она не обращала внимания на окружающих, не смотрела по сторонам. Прямой взгляд перед собой и четкое движение к намеченной цели — мне бы такому научиться!

Второй зал, чуть-чуть поменьше, оказался пустым. Нет, столы и стулья на месте, но за ними разве что призраки сидят. За исключением одного господина у окна.

Худощавый мужчина с узкими плечами и козлиной бородкой, с оттопыренным мизинцем держал маленькую чашечку и смаковал крошечными глотками напиток богов. Кофе. По аромату чую — отличный сорт. Страшно представить сколько стоит.

Стук каблуков по мраморному полу в тишине звучал как выстрел или таймер, отсчитывающий секунды до начала чего-то грандиозного.

Мужчина обернулся с застывшим страхом в глазах, но увидел Филлию и заметно расслабился.

— Дорогая леди, не ожидал тебя увидеть, — улыбнулся он довольно искренне.

— Считаешь, я могла пропустить твой визит после того, как ты продал мне поддельного Гильеро? — от спокойного тона Филлии в крови тек жидкий азот.

Уникально: ни малейшего колебания, а эффект покруче разорвавшейся бомбы.

— Не понимаю, о чем ты, — усы мужчины нервно дернулись. — Я не держу копий, ты ведь знаешь. Я коллекционер, а не барахольщик.

Он поправил край клетчатой жилетки, провел ладонью по волосам.

— Гарднер, не прикидывайся, — Филлия села и закинула ногу на ногу. — Тебе наверняка рассказали. "Цветы на снегу" проданы в трех экземплярах. Какая из них подлинник?

— В трех?.. Трех? — пальцы коллекционера зацепились за ворот рубашки в тщетной попытке его ослабить. — Филлия, клянусь, я не имею отношения к этой чудовищной махинации! Ты меня давно знаешь, я бы не стал! Искусство для меня… боже… — он судорожно отпил воды, находясь на грани припадка. — К-картину нашли?

Равнодушное спокойствие Филлии слегка пугало. Она не боится, что он ласты к искристой матери свернет? Побледнел вон весь, мертвяки лучше выглядят.

— Нет, — смотрительница не сводила с Гарднера взгляда. — Возможно, полотно навсегда останется утерянным для нас.

Жадные вдохи Гарднера вместе с хватанием за сердце… Он точно заработает сердечный приступ или сразу "отъедет".

— Нас закроют за убийство, — я наклонилась к Филлии.

— Не переживай, скоро пройдет.

Пожалуй, если мне вдруг по какой-то немыслимой причине станет смертельно плохо, я хочу оказаться где угодно, лишь бы не рядом с Филлией Бикфуст.

Странно, но Гарднеру действительно полегчало довольно быстро, только разговор пришлось отложить — в зале появилось новое лицо, ранее неизвестное. На этот раз метаморфозы во внешнем виде произошли у смотрительницы. Она слегка прищурилась, а лицо окаменело.

— Искристого дня, — бархатный голос прокатился приятной волной.

Пронзительный взгляд задержался на каждом из нас всего на пару секунд, а будто всю душу вывернул. На дне глаз, как и у Дарка, блестел огонек. Точно демон.

— Доброй Искры, дорогой эш, — козлиная бородка приветственно качнулась.

Я повторила, сохраняя подчеркнутую вежливость. Мне вполне дружелюбно улыбнулись.

Мужчина снял шляпу и выверенным движением бросил ее на стол. Шевелюра у него завидная: темные густые волосы блестят, а редкие серебристые не портят вид, даже наоборот. Колор, которым не каждый может похвастаться.

Его энергетика придавливала к стулу, заставляла съежиться в клубок и не высовываться. Внешнее добродушие — идеально выточенная маска. Первоклассная иллюзия.

Я могу собой гордиться. Осталась сидеть с показной расслабленностью, когда внутренний голос кричал: "Ахтунг! Над красной кнопкой завис палец, пора валить".

— Знал бы, что здесь прекрасная компания, прибыл раньше.

Эш поправил галстук в красно-синюю полосочку, подчеркивая свой лук. Плотные темно-синие брюки, серая футболка поло. Массивные часы с деревянными вставками дополнили стильный образ.

Я ожидала увидеть мистера в строгом костюме. Теряюсь, к лучшему неоправданные ожидания или предсказуемость куда надежнее?

— Мы обсуждали важный вопрос нашей с Филлией общей сферы, — голос Гарднера обрел твердость и уверенность.

Похоже, он полностью оправился от своего… э-э… приступа.

— Мы не закончили, но нам пора, — смотрительница не пыталась скрыть недовольства.

Спорить не буду. Раз она говорит уходить, стоит последовать рекомендации. Она гораздо лучше меня знает этих двух господ, а испытывать эльсинорскую судьбу совершенно не возникает желания.

Кулон качнулся, когда я вставала со стула. Эш, не стирая с лица улыбки, зацепился за него взглядом. Что-то неуловимое повисло в воздухе помимо наэлектризованного напряжения. Живот скрутило в предчувствии чего-то… неприятного. Когда вздрагиваешь только от ощущения, а видимой причины опасаться нет.

— Участвуете в Отборе?

Вот и оно. Причина внезапной, необъяснимой внутренней дрожи.

Нелепо замерла в полусогнутом положении. Реакция ведь в самом деле глупая: вопрос не ставит в тупик, не содержит подтекста. Не обвинительный и не претензионный.

Никогда прежде не страдала нервными срывами, но какое-то напряжение определенно скопилось, иначе объяснить свою странную реакцию не получается.

— На полставки, — сработал затвор защитного механизма и вылетела шутка.

Улыбнулась на довольный ответом смех.

— Присядьте обратно, не торопитесь. Мне интересно узнать вас получше.

Филлия хваткой саблезубого тигра вцепилась в руку повыше локтя. С виду и не скажешь, а у меня наверняка останется синяк от ногтей.

— Оставь девочку в покое, еще успеешь ей в душу залезть.

Щедрым ледяным поливом и меня задело.

Эш улыбку с лица не стер, зато в глазах разгорелся карающий огонь. У этих двоих свои счеты, и я не слишком-то хочу быть втянута в конфликт.

— Филлия, ты всего лишь смотрительница. Она не твоя племянница, — приторно-мягкий голос растекся плевком.

— Ей повезло. Иначе ты бы и ее в рабство взял.

— Не будем размазывать дерьмо по тарелке. Твой племянник не раб. Он сам выбрал свой путь и служит на благо Эльсинора. На твое благо в том числе. Тебе следует быть благодарной.

— Я благодарна. Ему.

Еще немного и под нами разверзнется ад. Точно говорю. Уже чувствую, как пол накалился. Скоро поджаримся на сковородке как рыбки, только и будем беспомощно рот открывать.

В зал вплыла тележка в сопровождении бесстрастного молодого человека. Ароматы вкусностей распространились со скоростью света.

Филлия потянула меня за собой на выход.

— Даже кофе не выпьешь?

Спиной почувствовала улыбку. Не стала оборачиваться, вопрос все равно адресован не мне.

— Пейте свой кофе сами.

Филлия не притормозила ни на секунду, а я все же задержалась.

— Рада была познакомиться!

На самом деле не рада, и имени-то его не знаю. К Гарднеру это не относится.

Рабство, племянник… служение Эльсинору, залезть в душу. Что я услышала вообще? Эш будто намеренно провоцировал Филлию, старался задеть что-то давно повисшее между ними.

Женщина с решимостью железного человека стремилась покинуть заведение, отвлекать ее в процессе могло стоить мне чего-то похлеще крепкого слова. Разумнее дождаться достижения цели и вгрызаться вопросами, пока мое здоровое любопытство не удовлетворят детальным ответом.

— Что это было? — поинтересовалась за пределами ресторана.

Наша карета стояла в окружении плюс-минус похожих. Одна темно-синяя покрыта красными вензелями, напоминает галстук эша. Другая неприметная, изумрудная с вытертыми золотистыми ручками. У всех различия лишь в цвете и рисунке.

— Залезай, — Филлия дернула дверцу нашего транспорта. — У тебя не так много времени.

Осталась стоять, буравя взглядом "железное" лицо. Я хочу чуть больше ясности, а не отмашки. Покажи один раз что легко отступаешь, и при каждом вопросе, на который не захотят отвечать, будут отшвыривать назад.

— Расскажу по пути, — тон остался прежним непреклонным, а вот взгляд…

Похоже, она довольна моим упрямством.

На взлете пауза слегка затянулась. Не стала подталкивать к началу. В другой момент я бы проявила все свое нетерпение прямым вопросом в лоб, сейчас же лучше дать возможность высказаться "от души".

Заглянула в барчик. В желудке ничего существенного с вечера не булькало. Надо его обмануть чем-то жидким… вкусным… Почему бутылок не пятнадцать, как обычно, а на одну меньше? Забыли пополнить запасы? Я до сих пор не знаю кто выполняет эту функцию.

Ладно, наверно обсчитались.

Достала холодный какао, взболтала, не сводя с Филлии взгляда ждуна. Она качнула ногой, туфелька на ноге пришла в движение. Каждый проявляет свою нервозность по-своему.

— Тебя интересует эш, верно?

— В частности, — кивнула, оперативно глотая сладкий напиток. — Гарднер тоже.

— Гарднер метаморф-полукровка. Когда нервничает, неконтролируемо пытается обратиться, чего по природе не может достичь, вот и мучается приступами. Это не столь важно. Второстепенно, — раздраженно выдохнула Филлия, направляя взгляд в окно. — Гарднер недостаточно смел и достаточно глуп, чтобы провернуть аферу у меня под носом. Я хотела узнать, где Скрегинс. Не успела.

— Слишком торопились уйти, — усмехнулась беззлобно и получила убийственный взгляд.

Какао попало не в то горло. Тяжелые хрипы заполнили салон. Щекотание, смешанное с жжением, не отпускало, продлевая попытку выплюнуть легкие. Запила гадкое недоразумение и распласталась на сиденье.

— Чуть не отъехала в иной мир, — прохрипела страдальчески. — Сатирическая реальность: я уже в другом мире, а умереть поперхнувшись могу здесь так же, как там. Забавно, правда?

— Ни капли.

— Тонко, тонко, — я продолжила валяться в изогнутом положении. — Я оценила.

Филлия позволила себе мягкую улыбку.

— Так какая кошка пробежала между вами и эшем? Или какой дракон пролетел. Как у вас говорят?

Милая женщина снова вернулась к "железной леди".

— Какая неслучайность вас свела. Окончание меняется в зависимости от ситуации.

Да, конечно. Могла сама догадаться. Эльсинорцы исключительно оригинальны.

— Мы с эшем знакомы неприлично долго для свободных людей разного пола.

— Демоны не люди.

Я "собрала" себя с сиденья.

— Демоны тоже люди, Диана, — наставительно поправила Филлия. — В Эльсиноре непринято выделять расовую принадлежность и подчеркивать природные особенности. Здесь все люди и все равны.

И никакой дискриминации. Что ж, принимается.

Кивнула, соглашаясь с услышанным. Хоть мне и не импонирует назвать демона человеком. Я предвзята. Я знаю Дарка. С той его стороны, которая бросает тень на весь его, возможно славный, род.

— Могу продолжать? Прекрасно. Эш долгое время набивался ко мне в ухажеры, и однажды ему это удалось. Я не питаю иллюзий относительно любви. В отличии от других его фавориток, мои действия были не менее расчетливей его. Забегая вперед признаю — он меня обыграл. Сделал это подло, но красиво. Добиваясь своих целей я упустила момент, когда выполнила его гадкую просьбу… Свое тоже не упустила, но цена оказалась слишком высока.

Уголки губ Филлии опустились под давлением невидимого груза. Отпечаток давнего угрызения материализовался на лице, являя совершенно незнакомую женщину. Другую сторону Филлии Бикфуст, которую, вне всяких сомнений, она трепетно скрывает от посторонних глаз.

Занавес опустился быстро. Осознав, что позволила мне увидеть больше, чем следовало, Филлия с восхитительной сдержанностью посмотрела на меня. Пауза неприлично затянулась для откровенного разговора.

— Что вы сделали для эша?

— Повлияла на решение дорогого племянника стать стражем Эльсинора.

— Звучит не очень, — призналась честно. — Поясните для недалеких, я пока не разбираюсь в местном мироустройстве.

Милая улыбка тронула тонкие губы. Филлия возвращается — ура!

— Он Хранитель грани.

— А! Так вот почему "рабство"… И что же, он не может, скажем, уволиться?

— Для этого он обязан найти себе замену. Грань всегда должна "питаться".

— Звучит еще хуже, — скривилась я, вылезая из кареты.

Филлия, не останавливаясь, всучила жакет появившейся на пороге Мафе.

— Все готово? — спросила смотрительница и ступила на лестницу.

Я постаралась не отставать.

Снизу донеслось короткое: "Да".

Хозяйские дела меня не касаются.

— Полагаю, дураков на вакантное место гранильщика нет?

— Совершенно верно.

Смотрительница уверенно приблизилась к моей комнате.

Мне страшно. Чувствую… предвижу некую экзекуцию…

— До первого бала осталось мало времени, — Филлия распахнула дверь, пропуская меня вперед и не позволяя отступить. — Ты должна выглядеть великолепно. Я тебе в этом помогу.

Э… а… да… не сомневаюсь. Из моей комнаты сделали салон. Не то чтобы я против красоты, но в пределах разумного.

Мать моя… сюда еще и массажный стол втиснули. Вместе с массажистом. Импозантным, широкоплечим, и явно готовым на все за большие эльсы.

Филлия многозначительно повела плечом, намекая: смотрительница своих глаз не закроет и со всей строгостью проследит, чтобы ниже спины массаж не заходил. Оно и к лучшему. Не время расслабляться! Впереди погружение в эльсинорское "отборное" общество. Кто знает, возможно в сравнении с ним серпентарий покажется райским уголком.

Загрузка...