Сэр Стрелок-По-Бисквитам

Лайонел Фиск вошёл в детективное агентство «Браун» на руках.

Энциклопедия знал, что значит Лайонел вверх ногами. В город приехал цирк!

Лайонел был единственным мальчиком в Айдавилле, который хотел стать акробатом. Он мог прочитать целый комикс, стоя на голове.

— Я принёс тебе два билета в цирк, — сказал он, становясь на ноги. — Для тебя и Салли.

— Спасибо, дружище, — сказал Энциклопедия. — Должно быть, они стоили порядочно.

Лайонел покачал головой.

— Мне прислал их дядя Барни, — гордо заявил он.

Энциклопедия знал про Барни, дядю Лайонела. Он продавал подержанные машины, он продал дома, и он угодил в тюрьму на два года. Дядя Барни обманывал людей не больше, чем другие продавцы подержанных автомобилей или домов. Но он попался.

— Теперь дядя Барни работает клоуном, — сообщил Лайонел. — После представления я познакомлю вас с ним.

Лайонел крутанул пять сальто назад и скрылся за дверью.

После обеда Энциклопедия поделился с Салли хорошими новостями. Партнёры сели на двухчасовой автобус до цирковой площадки.

Лайонел встретил их на месте. Он провёл их в главный шатёр и вверх по ступенькам среди зрительских рядов. Свободные места оказались в самом последнем ряду. Когда началось представление, Энциклопедия только в затылке чесал. Арена находилась так далеко, что даже слоны выглядели не больше дрессированных блох.

Лайонел извивался от восторга, когда появились клоуны. Дядя Барни вначале изображал задний конец лошади. А затем, обвешавшись кастрюлями и сковородками, как доспехами, он, лязгая, объявил публике, что перед ними стоит бесстрашный английский рыцарь сэр Годфри Стрелок-по-Бисквитам.

Когда представление закончилось, Лайонел повёл Энциклопедию и Салли за палатки, чтобы встретиться с дядей Барни. Трейлеры, в которых жили и путешествовали исполнители, были припаркованы в три ряда.

— Подожди, — внезапно произнёс Энциклопедия. — Там какая-то заварушка.

Он указал на трейлер с нарисованной на стенке львиной головой. Небольшая группа циркачей собралась у открытой двери. Кто-то крикнул:

— Позовите доктора!

— И захвати с собой этого нового клоуна Барни! — крикнула Китти, наездница без седла. Она была одета в облегающий розовый костюм и мягкие тапочки. — Это его работа!

Трое детей двинулись к толпе.

— У дяди Барни какие-то неприятности, — разволновался Лайонел.

Когда доктор прибыл, из трейлера вышла неуверенной походкой женщина в халате, шатаясь и держась за голову.

— Это Принцесса Марта, укротительница львов, — объяснил Лайонел. — Она — звезда шоу!

Доктор помог Принцессе Марте сесть в раскладное кресло.

— Что произошло? — спросил он.

— Кто-то ударил меня по голове и украл мои деньги, — ответила Принцесса Марта.

— А вот и Барни, — вставил цирковой силач, держа дядю Барни за шею. Затем он толкнул его, и дядя Барни упал на землю. Костюм рыцаря из кастрюль и сковородок отозвался оглушительным грохотом.

— Он тот самый, кто это сделал! — заявила Китти. — Я видела, как он выскользнул из трейлера пару минут назад. Такой костюм ни с чем не спутаешь!

— Да ну, Китти, — возразила Принцесса Марта. — Все в цирке знают, где я храню свои деньги. Вор — не один из нас.

— Кроме Барни. Он присоединился к шоу только в прошлом месяце, — вмешался силач.

— И он был в тюрьме, не так ли? — подхватил шпагоглотатель. — Только посмотрите на него! Он не отрицает ни слова!

Дядя Барни кое-как поднялся, тщетно пытаясь успокоить кастрюли и сковородки, прижимая их к своему телу.

— Я был у трейлера Принцессы Марты несколько минут назад, — сказал он. — Но я не заходил внутрь. И не крал её деньги.

— Я верю ему, — сказала Принцесса Марта. И взмахнула обеими руками, давая толпе знак разойтись.

— Сидите спокойно, — потребовал доктор. — У вас на голове шишка больше, чем рога у оленя.

— Чем вор ударил меня? — спросила Принцесса Марта.

Карлик поднял сковороду

— Вероятно, этим, — сказал он. — Я нашёл это рядом с трейлером.

— Ну, это не моя, — сказала Принцесса Марта.

— Это может быть сковородой Барни, — предположил карлик. — На нём столько всего навешано, что и не узнаешь, пропало ли что-нибудь.

— Разве вы не видели вора? — спросил доктор.

— Нет, — ответила Принцесса Марта. — Я даже не слышала, как он пробрался внутрь. Я сидел спиной к двери и вязала. И вдруг — бах! И свет погас.

— Да что тут говорить! — закричал силач. — Вор — Барни, всем ясно. — Он снова схватил дядю Барни за шею и потряс его. — Где ты спрятал деньги?

— Я ничего не крал! — запротестовал дядя Барни. — Вы должны мне поверить!

Толпа стала смыкаться вокруг него, угрожающе бормоча.

— Ему несдобровать! — воскликнул Лайонел.

— Энциклопедия, — взволновалась Салли. — Ты можешь что-нибудь предпринять?

— Попробую, — ответил Энциклопедия.

Он встал перед дядей Барни.

— Этот человек не крал ваши деньги, — заявил он Принцессе Марте.

Принцесса Марта с интересом посмотрела на мальчика-детектива.

— Если ты так уверен, что он не ограбил меня, скажи мне, кто это сделал? — спросила она. — Полагаю, что ты это знаешь.

— Да, — ответил Энциклопедия. — Знаю.


И КТО ЖЕ ВОР?

Загрузка...