Полое дерево



В каждом городе, в каждой деревне, на всей территории Соединённых Штатов преступность была серьёзной проблемой. За исключением Айдавилла. Уже больше года никто – ни взрослый, ни ребёнок – не избежал ответственности за нарушения закона.

Если не считать победу в войне с преступностью, Айдавилл был похож на большинство других приморских городов. Красивые белые пляжи, прекрасные парки, церкви и синагога, а также банки и кондитерские. В дождливые летние дни кинотеатры играли двойную роль.

Полицейские от Мэна до Калифорнии только руками разводили, удивляясь успехам Айдавилла в поимке преступников. Они считали начальника полиции Айдавилла, шефа Брауна, гением.

Шеф Браун действительно был умным и смелым. Однако настоящим гением, стоявшим за безукоризненной работой городской полиции, был его десятилетний сын Энциклопедия. Всякий раз, когда шеф Браун сталкивался с преступлением, которое не мог раскрыть, он знал, как ему поступить. Он убирал со стола, надевал шляпу и отправлялся домой ужинать. Энциклопедия раскрывал преступление за обеденным столом. Обычно ему требовалось задать только один вопрос.

Шеф Браун хотел увидеть портрет Энциклопедии, висящий в Национальном Зале Славы Полиции. Но никому не мог признаться. Кто поверит, что вдохновителем очистки Айдавилла от преступников является его единственный сын, Энциклопедия? Поэтому он хранил молчание.

И сам Энциклопедия никому не рассказывал о помощи, которую оказывал отцу. Он не хотел отличаться от других пятиклассников.

Но ничего не мог поделать со своим прозвищем. Только родители и учителя обращались к нему по имени – Лерой. Все остальные называли его Энциклопедией. Энциклопедия – это книга или набор книг, заполненных фактами от А до Я. Так же, как и голова Энциклопедии. Он никогда не забывал ни единой буквы из прочитанного. Друзья шутили, что он лучше, чем компьютер – отвечает на вопросы и никогда не ломается!

Вечером в понедельник шеф Браун вернулся с работы в хорошем настроении. Он рассыпался в комплиментах, благодаря миссис Браун за грибной суп и попросил на второе жареную говядину.

– Сегодня на работе было что-нибудь интересное? – спросила миссис Браун.

– Безусловно, – ответил шеф Браун. – Мы поймали одного из двух налётчиков, которые грабили банки по всему штату. Он выбежал из Национального банка Айдавилла, но споткнулся и упал. Его напарник удрал в машине, оставив сообщника на улице.

Энциклопедия оторвал взгляд от пюре. Преступления всегда захватывали его внимание.

– Я читала об этих типах в утренней газете, – кивнула миссис Браун. – Они носили маски и угоняли разные машины для каждого грабежа.

– Верно, – кивнул шеф Браун.

– Другой грабитель пока что на свободе? – спросила миссис Браун.

– Да, но мы скоро его поймаем, – ответил шеф Браун.

Энциклопедию немало удивила отцовская уверенность.

– Тот, которого ты арестовал, назвал имя соучастника? – спросил Энциклопедия.

– Нет, он слишком его боится. Но сообщил нам, где спрятаны деньги, – улыбнулся шеф Браун. – В государственном парке, в выдолбленном платановом дереве. Офицер Макдональд остался в засаде. Я собираюсь присоединиться к нему после обеда.

– Папа, а можно пойти с тобой? – выпалил Энциклопедия. Поимка преступников была одним из его любимых занятий.

– Конечно, да.

Энциклопедия завопил от радости. Как здорово – быть рядом с отцом!

– Ты уверен, что это безопасно? – встревожилась миссис Браун.

– Налётчики грабили банки, угрожая игрушечными пистолетами, – заверил её шеф Браун. – Лерой будет в полной безопасности. Как только сообщник найдёт дерево и заберёт деньги, мы его арестуем.

После обеда шеф Браун с Энциклопедией поехали за город в государственный парк. Энциклопедия вместе с друзьями много раз ходил туда в походы и ловил рыбу.

Как только шеф Браун с сыном приблизились, офицер Макдональд резко вскочил на ноги. Фонарик трясся в его дрожавшей руке.

– Арестовать! Вы под… остановкой! – закричал он.

– Это всего лишь я, офицер, – спокойно произнёс шеф Браун. – Он только что окончил полицейскую академию, – прошептал он Энциклопедии. – Это его первая смена.

– Извините, шеф. – Смущённый офицер вновь присел за гигантской скалой.

Шеф Браун и Энциклопедия обосновались за кустом. Было темно, и Энциклопедия задумался, как грабитель найдёт нужное дерево.

Офицер смотрел на заросли.

– Стоять, вы арестованы, – шептал он себе под нос. – Стоять, вы арестованы.

Ночь была пасмурной. Ни одной звезды на небе. Луна играла в прятки. Энциклопедия и взрослые спокойно ждали, пытаясь что-то увидеть в темноте. Офицер Макдональд подпрыгивал при каждом звуке. Уханье совы перебило ему дыхание. Шлёпанье по траве кроличьих лап заставило его подпрыгнуть.

Наконец послышалось слабое постукивание. Оно становилось всё ближе и ближе к тому месту, где стояли офицеры и Энциклопедия. Стук доносился то от одного дерева, то от другого.

Человек с тростью остановился перед полым деревом. Он что-то прошептал и постучал палкой по стволу.

Энциклопедия увидел, как офицер Макдональд поражённо застыл. Прежде чем Энциклопедия или шеф Браун смогли остановить его, офицер вскочил на ноги и крикнул:

– Стоять, вы арестованы!

Он всё правильно произнёс, но от волнения уронил фонарик. Шеф Браун вышел вперёд и поднял свой фонарь.

Подозреваемый поднял руки. Трость выпала у него из рук.

– Под арестом? – удивился он, мигая в резком свете фонаря. – За прогулку по этим чудесным лесам?

– Вы – грабитель банков. Вы собирались забрать деньги, которые вместе с сообщником спрятали в дереве, – заявил офицер Макдональд. – Он признался! Награбленное спрятано внутри выдолбленного дерева.

– Дерева? Как, чёрт возьми, я нашёл бы нужное дерево в кромешной тьме? –фыркнул мужчина. – У меня нет карты. У меня нет фонарика. Я просто гулял в пасмурную ночь. Вы не можете доказать, что я сделал что-то не так.

Офицер Макдональд обыскал мужчину и не нашёл ни карты, ни фонарика. И только тогда он осознал свою ошибку. Ему следовало подождать, пока мужчина не вытащит украденные деньги, прежде чем произвести арест.

– Я всё испортил, не так ли? – тихо шепнул он шефу Брауну. – У нас нет никаких улик.

Шеф Браун перевёл взгляд с вора на офицера Макдональда и обратно. Идеальная работа айдавиллской полиции подверглась опасности.

– Без карты у нас нет доказательств того, что этот человек искал деньги, спрятанные в дупле дерева, – тихо сказал шеф. – Вряд ли у нас что-то получится, если мы не заставим арестованного опознать этого типа. А если нет – он спокойно покинет штат.

– Карты у него нет, но он определённо знал, как найти правильное дерево, – ответил Энциклопедия.


КАК ЭНЦИКЛОПЕДИЯ СМОЖЕТ ДОКАЗАТЬ,

ЧТО АРЕСТОВАННЫЙ – БАНКОВСКИЙ ГРАБИТЕЛЬ?


Загрузка...