Вся семья Браунов сидела после ужина в гостиной, когда в дом ворвался Отто Бек. Он дрожал, как папиросная бумага на ветру, а глаза у него почти вылезли из орбит — казалось, он вот-вот сумеет заглянуть себе за уши. Он открыл было рот, хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова. Зубы у него стучали, словно били чечётку.
— Отто, что с тобой? — встревожилась миссис Браун. — Что тебя напугало?
— Я… — кое-как произнёс Отто, — я видел… её!
— Кого — её? — спросил шеф Браун.
Отто попытался ответить, однако имя прилипло к вновь застучавшим зубам. Тогда он выговорил, и то невнятно:
— Я бежал от самого Залива Скорби…
— Но это же семь миль! — воскликнул Энциклопедия. — Как у тебя ноги не отвалились!..
— А я летел, словно на крыльях, — ответил Отто и начал тихо оседать на пол, но Энциклопедия успел подставить ему стул. — Спасибо, это не лишнее, — вымолвил Отто. Спустя минуту, немного придя в себя, он дважды сморгнул и сказал: — Я видел Дженнифер Макинтош! Она была вся в белом, и шлейф её платья тащился за ней по песку. Шла она медленно-медленно, как настоящая невеста…
Энциклопедия вздрогнул. Дженнифер Макинтош жила в Айдавилле сто лет назад. Её жених пропал в океане в ночь накануне свадьбы. Согласно местной легенде, призрак безутешной невесты в подвенечном платье до сих пор бродит вдоль береговой линии, разыскивая хотя бы останки любимого.
— А кто-нибудь ещё её видел? — осведомился шеф Браун.
— Не думаю, — простонал Отто. И объяснил, что решил пойти в поход с ночёвкой в одиночку и разбил палатку в кустарнике над пляжем. — Когда явилась Дженнифер, я как раз готовил ужин… — Он замолк, наморщив лоб, и вдруг сказал: — Погодите-ка… Был ещё один человек. Примерно за час до Дженнифер по пляжу прошёл мужчина с саквояжем. Он вроде бы очень спешил и при этом хромал.
— Хромал? — переспросил шеф Браун нахмурясь.
— Разве это важно? — вмешалась миссис Браун.
— Сегодня ограбили ювелирный магазин Поллака. Ограбили после закрытия. Единственная свидетельница показала, что видела кого-то, кто выходил из магазина через заднюю дверь. Она не очень-то его разглядывала, но запомнила, что он был с саквояжем и хромал.
— Слушай, папа, — подал голос Энциклопедия, — если человек действительно хромает, это можно заметить по его следам на песке. Один шаг будет короче другого.
— Ну-ка поедем, посмотрим, — решил шеф Браун.
Они отправились в сторону Залива Скорби, прихватив с собой три фонарика, а шеф Браун ещё и пистолет. По пути Энциклопедия стал расспрашивать Отто про призрак Дженнифер Макинтош.
— Ты лицо её хоть видел? Она шла беззвучно или нет?
— Я ничего не слышал — океан слишком шумел, да и ветер поднялся. Фата у неё на голове развевалась как флаг. А лица её я, извини, не разглядел. Когда встретишь привидение, как-то не задаёшься вопросом, не принадлежит ли оно к числу твоих знакомых…
Энциклопедия продолжал дознание, но ничего существенного больше не выяснил. Когда шеф Браун остановил машину неподалёку от Залива Скорби, уже совсем стемнело. Рядом был старый сгнивший причал. Именно отсюда жених Дженнифер Макинтош отправился в своё последнее плавание.
Отто, подняв фонарик, осветил походную палатку футах в ста от линии прибоя.
— Я сидел там, у палатки, когда прошёл тот хромой. А часом позже явился призрак, только с противоположной стороны…
Все три фонарика зашарили по песку в поисках следов. Их не оказалось, не считая следов самого Отто. Внезапно шеф Браун замер на месте с возгласом:
— Смотрите-ка!
При свете фонариков Энциклопедия увидел на песке неровную полосу двухфутовой ширины, бегущую вдоль пляжа футах в пятнадцати от воды.
— Кто-то стёр следы! — догадался Отто.
— Отсюда мили две до развалюхи, где живут Барни Слейд с женой, — произнёс шеф Браун. — В прошлом году Барни неудачно упал и с тех пор хромает.
— Значит, этот Барни и есть грабитель? — не сдержался Отто.
— Может, и он, — отозвался шеф Браун. — На его месте я бы после ограбления угнал чью-нибудь машину, а потом оставил бы её здесь у причала в расчёте, что полиция придёт к выводу: преступник уплыл на лодке.
— А он вместо этого срезал дорогу по пляжу! — подхватил Отто. — Должно быть, там, за мысом, его поджидала другая машина…
— Допустим, — согласился шеф Браун. — Но на полпути он заметил твою палатку и тебя. Ты был слишком далеко, чтобы запомнить его в лицо, но он испугался, что его найдут по следам. И когда ты убежал, он вернулся и стёр их.
— Но тут же нет никаких машин, кроме вашей! — не унимался Отто. — И не слишком ли дерзкая затея — вернуться и заровнять песок? А если бы кто-нибудь застукал его за подобным занятием?
— Он мог успеть заровнять песок, а потом спрятать краденую машину, — продолжал размышлять шеф Браун. — И все-таки я согласен с тобой, Отто. Что-то здесь не сходится.
— Меня больше волнует призрак Дженнифер Макинтош, — посетовал Отто. — Ведь мне же никто не поверит!
— Ну почему же никто? — возразил Энциклопедия. — Я, например, верю.
ЧТО ОН ИМЕЛ В ВИДУ?