ГЛАВА 9
Десять лет спустя.
ФЭЛКОН
Стоило мне расстегнуть ремни безопасности, как Фэллон и Форест пулей вылетели из машины и бросились к дедушке. Отец со смехом подхватил их обоих, крепко обнял, а затем опустил на землю, чтобы они могли побежать играть с другими детьми.
Я достал сумку из багажника, перекинул её через плечо и дождался, пока Лейла подойдет ко мне, чтобы взять её за руку. Пока мы шли к крыльцу, Лейла заметила: — Звучит так, будто там зона боевых действий.
— Я и не ожидал ничего другого, когда на заднем дворе пятнадцать детей.
Подойдя к отцу, я пожал ему руку.
— Привет, пап, — сказала Лейла, обнимая его.
— Ты либо очень храбрый, либо старость окончательно лишила тебя рассудка, — подразнил я его, за что получил строгий взгляд от Лайлы.
— Какая еще старость! — фыркнул отец. — Что плохого в том, что я закатил вечеринку для Даниэль в честь её восемнадцатилетия?
— Ничего. Кроме шуток, это очень мило с твоей стороны — устроить праздник для Дэнни.
Лейла высвободила руку и спросила: — А где мама?
— Последний раз я видел её на кухне — она резала арбуз для малышни, — ответил отец.
Мой папа и Стефани поженились через год после нас с Лайлой. А мы сами только что отпраздновали восьмую годовщину. Эта мысль заставила меня улыбнуться. За эти годы Лейла принесла в мою жизнь столько красок, что мне уже трудно вспомнить времена, когда её в ней не было.
— Наконец-то, — проворчал Мейсон, завидев меня. — Почему ты всегда приходишь последним?
— Потому что у меня двое детей, которые никак не могли решить, что им надеть, — ответил я.
Мейсон хмыкнул, и мы обменялись братскими объятиями.
— К счастью, у меня таких проблем нет.
— Где Лейк?
Мейсон мотнул большим пальцем в сторону заднего двора: — В бассейне с детьми.
— Я только поздороваюсь со Стефани и выйду к вам, — сказал я. Заглянув на кухню, я широко улыбнулся, увидев, как Стефани разливает два бокала вина. — Жидкая смелость?
— Если бы Лейла меня не остановила, я бы сейчас пила прямо из горла, — пошутила Стефани.
Я поцеловал её в щеку.
— Неужели всё так плохо?
Она кивнула, делая глоток, но тут же добавила: — Ты же знаешь, я шучу. Обожаю, когда все собираются у нас.
— Пойду на улицу. Смотрите, не прикончите бутылку без меня.
— Ничего не можем обещать, — подмигнула Лейла.
Когда я вышел во двор, там действительно творился полный хаос.
— Хана, посмотри, кто пришел! — крикнула миссис Катлер, указывая на меня. Дочка Лейка и Ли бросила куклу, и её голова тут же повернулась в мою сторону.
— Дядя Фэлкон! — завизжала она. Я присел, и она с разбегу влетела в мои объятия.
— Привет, малявка.
Она вывернулась из моих рук и заглянула мне за плечо. — А где тетя Лейла?
— На кухне. Почему бы тебе не сбегать туда и не позвать её к нам?
Хана закивала так сильно, что её темные кудри запрыгали, и умчалась как молния.
— Папа! — услышал я крик Фореста. Я заметил его рядом с Фэллон. — Фэллон не дает мне с ними играть!
Фэллон обожала свои девичьи посиделки с Джейд, Милой и Ханой. Нам с Реттом, Логаном и Лейком невероятно повезло — у нас дочки одного возраста. В этом году все четверо пойдут в школу вместе.
— Привет, дядя Фэлкон, — вдруг раздалось рядом.
— Привет. — Я широко улыбнулся старшему сыну Мейсона, и мы стукнулись кулаками.
— Не волнуйся, я позову Фореста поплавать со мной, чтобы он не мешал девчонкам, — предложил Хантер.
— С меня должок. — Парень был точной копией Мейсона, но с пронзительными голубыми глазами Кингсли. И такой же хмурый, как его отец.
Я подошел к Картеру, который сидел между своими сыновьями, Кристофером и Тристаном, и опустился в свободное кресло. Оглядев нашу компанию, я спросил: — Ну, как дела у всех?
Ретт поднял банку пива: — У меня — отлично.
— Да, мне бы сейчас тоже не помешало. — Я только собрался встать, как Мейсон протянул мне банку и сел рядом с Реттом. За эти годы они стали хорошими друзьями. Вообще, когда у всех нас пошли дети, наши две компании естественным образом слились в одну.
Чья-то рука легла мне на плечо. Подняв голову, я встретил ленивую ухмылку Джейса. Мой племянник был на редкость расслабленным парнем.
— Привет, дядя Фэлкон.
Я поставил пиво, обхватил Джейса за талию и, вскочив, перекинул его через плечо. Сунул телефон в руки Картеру и побежал к бассейну под хохот Джейса, который начал выстукивать барабанную дробь по моей спине.
— Фэлкон! Нет! — закричала Лейла. Я замер в шаге от края. — Даже не думай прыгать в одежде! Иди и надень плавки!
Я повернулся к ней, притворился, что поскользнулся, и специально рухнул спиной в воду.
— Ой!
Два года спустя.
ЛЕЙЛА
— Форест, убери игрушки. Я не буду просить дважды. — Я смотрела, как мой младший еле волочит ноги, опустив плечи так, будто я потребовала невозможного. — Папа будет дома с минуты на минуту, и мы уходим. — Упоминание Фэлкона всегда работало безотказно.
Форест поднял две машинки и посмотрел на меня: — А куда мы идем?
— Папа сказал, что это сюрприз.
Я увидела, как в уголках его рта заиграла улыбка, так сильно напоминавшая ухмылку Фэлкона.
— Лейла? — донесся голос мужа снизу.
— Поторапливайся и спускайся, — сказала я сыну. Выйдя в коридор, я крикнула: — Фэллон, папа дома!
Фэлкон улыбнулся мне, когда я спустилась к нему. Я обвила руками его шею и поцеловала.
— Привет, красавчик.
Он заглянул мне в глаза:
— Привет, моя радуга. Как прошел день?
Я покачала головой и надула губы. Фэлкон притянул меня за талию.
— Почему?
— Я очень по тебе скучала.
— М-м-м... Я тоже скучал. — Его губы тронула та самая сексуальная ухмылка, которую я так люблю.
Я снова поцеловала его, как раз в тот момент, когда Фэллон и Форест кубарем скатились с лестницы и бросились к отцу. Фэлкон подтолкнул детей к выходу: — По коням. Нам нельзя сегодня опаздывать.
— Куда мы едем, пап? — спросил Форест, пока мы ждали на крыльце, пока Фэлкон заперет дверь.
— Увидите.
ФЭЛКОН
Лейла нахмурилась, когда я въехал в ворота Академии Тринити.
— Почему мы здесь?
Я усмехнулся, паркуя машину: — Скоро узнаешь.
Собрав всё семейство, я направился к корпусу Hope Diamond. Они бросали на меня любопытные взгляды, пока мы поднимались в лифте. Дойдя до апартаментов, которые я когда-то делил с Мейсоном и Лейком, я открыл дверь и жестом пригласил Лайлу войти первой.
— Ты собираешься сказать... — Лейла замолчала на полуслове, увидев Лейка и Кингсли, ждущих в гостиной. — Привет, ребят! — Она озадаченно посмотрела на меня. — Что происходит?
— Сегодня я снова побуду твоей феей-крестной, — ответил Лейк.
Я поцеловал Лайлу в висок.
— Скоро увидимся.
Взяв Фореста и Фэллон за руки, мы вернулись к лифту и пошли в бывшие апартаменты Ли. Наши друзья без колебаний согласились помочь мне воссоздать тот самый вечер в качестве сюрприза на нашу годовщину.
Я оставил детей с Ли, чтобы она помогла им переодеться в праздничные наряды, а сам пошел надевать костюм. Когда всё было готово, я вышел в зал, останавливаясь у каждого стола, чтобы поприветствовать родных и близких. Я постоянно поглядывал на вход и увидел момент, когда вошла Лейла. Её губы приоткрылись от изумления. Я дождался, пока она со всеми поздоровается, и когда она дошла до меня, она лишь покачала головой с нежной улыбкой. На ней было то самое розовое платье, в котором она была, когда я предложил ей встречаться.
— У меня всё еще перехватывает дыхание при виде тебя, — сказал я, наклоняясь для поцелуя. — С десятой годовщиной, моя радуга.
Зазвучала та самая фортепианная мелодия. Взяв её за руку, я вывел её на танцпол.
— Я всё еще не умею танцевать, — прошептала она мне, заставив меня улыбнуться во весь рот.
Обняв её за талию, я прижал её к груди, дождался, пока её правая рука ляжет в мою, и сделал шаг. Лейла судорожно вздохнула и подняла на меня глаза. Не отрывая взгляда от неё, я прошептал: — Спасибо за каждый особенный момент, который ты мне подарила. И за то, что позволила мне стать частью твоего мира.
Лейла тепло улыбнулась: — Я ведь обещала тебе, что это будет чертовски крутая поездка.
— Обещала. — Музыка стихла, и мы остановились. — И ты спасла нас, совсем как и говорила.
Лейла поднялась на цыпочки и поцеловала меня.
— Если ты сейчас не остановишься, я разрыдаюсь прямо при всех.
— Последнее. — Я вложил в эти слова всю душу. — Я люблю тебя, моя радуга.