Глава 34 Что создает семью?


Рассказать Оливии оказалось очень трудно, как и ожидала Харриет.

Как только она смогла собраться с мыслями, она выскользнула из гостиницы и поехала в больницу. Ее тело было таким же оцепенелым, как ее мозг.

Оливия сидела уже не в кровати, а в кресле. Сейчас она выглядела гораздо больше похожей на себя, чем в предыдущие визиты. Харриет поцеловала ее в щеку.

— Вы выглядите так, будто вам гораздо лучше, — сказала она.

Голубые глаза Оливии заблестели.

— Мне сказали, что я как новенькая, если не лучше! Надеюсь, что уже совсем скоро буду ездить на моей лошади.

Харриет улыбнулась ей и, подчиняясь порыву, взяла Оливию за руку.

— Мне нужно поговорить с вами, — сказала она не совсем ровным голосом.

— Что такое, дорогая? Что-то случилось? — Она прижала руку к груди. — Не Зак? Скажи, что он в порядке!

— С ним все отлично, — заверила ее Харриет. — Это не новость, но я должна кое-что рассказать вам.

Пожилая женщина протянула руку и погладила Харриет по лбу.

— Тогда садись и начинай.

Харриет едва не расплакалась.

— Вы все время были мне как мать! — воскликнула она, пододвигая пластиковый стул к свекрови. — Даже лучше.

Оливия вздохнула:

— Твоя мама желает тебе добра. И она любит тебя. Просто ей трудно показать это.

Харриет нахмурилась.

— Она свободна сама сказать мне то, что желает. Но не будем об этом. — Она подалась вперед, не зная, как начать. — Дело касается Зака, — сказала она. — И меня и Донни. И кое-кого еще. Я хочу, чтобы вы знали, что приму любую вашу реакцию, но я также хочу, чтобы вы знали, как сильно я вас люблю и уважаю.

— Моя дорогая, говори скорее! — воскликнула Оливия. — Что бы ты ни должна была сказать, лучше сделать это сразу, чем ходить вокруг да около. Это хороший способ свести меня с ума. А ты знаешь, что я всегда была любопытна, как кошка.

Харриет улыбнулась.

— Когда мы с Донни поженились, я уже была беременна. — Вот, она сказала это, все сразу.

— И?..

Харриет удивленно уставилась на пожилую женщину:

— Вы так спокойны. Вы знали?

— Ты и Донни сказали нам, что вам придется пожениться. Такое случается.

Харриет потерла большим пальцем колено, счищая воображаемое пятнышко. Пятно. Пятно позора на ее жизни и на жизнях ее семьи.

— Это был не Донни, — сказала она и подняла голову. — Я была беременна от другого парня.

Оливия посмотрела направо, в окно на серое зимнее небо. Она всплеснула руками, потом снова положила их на колени.

— Понимаю.

Харриет хотелось утешить ее, но она чувствовала себя такой же негнущейся, как пластиковый стул, на котором сидела.

— Кто? — спросила Оливия. — Кто, кроме Донни, отец Зака?

После этого Харриет смогла двигаться. Она коснулась плеча Оливии, сглотнула готовые вот-вот пролиться слезы и сказала:

— Спасибо, что так задали этот вопрос. Донни отец Зака. Но у него также есть биологический отец. Его зовут Джейк Портер.

Оливия посмотрела на Харриет, как будто видела ее в первый раз.

— Почему вы с Донни сделали то, что сделали?

— Джейк учился в нашем классе. Он уехал из города раньше, чем я узнала, что беременна, и я не смогла найти его. Я рассказала Донни. Он всегда был моим лучшим другом. Он предложил нам пожениться. Я согласилась.

— Это определенно многое объясняет, — сказала Оливия, склонив голову набок и отрешенно глядя в пространство. — Неудивительно, что ты была так расстроена на похоронах Донни.

Харриет поморщилась:

— Зак как две капли воды похож на Джейка Портера.

Оливия смахнула мягкую прядку волос со щеки.

— Почему сейчас Харриет? Я могла бы прожить до конца моих дней, не зная того, что ты мне только что сказала. Что произошло, что заставило тебя нарушить молчание?

Харриет продолжала водить пальцем круги по колену.

— Он здесь, в городе, и он видел Зака.

— Так ты была вынуждена? — Оливия вздохнула. — Возможно, это к лучшему. Вне зависимости от того, что ты сказала мне, Зак остается моим внуком. — Она посмотрела на Харриет с яростной решимостью в глазах. — Не смей даже пытаться отобрать его у меня. Он все, что у меня осталось от Донни, и не важно, кто его другой отец, для меня Донни всегда будет отцом Зака. — Она промокнула глаза. — Я так благодарна, что у него был шанс стать отцом. — И тут она все-таки всхлипнула.

Харриет упала на колени рядом с Оливией и притянула ее к себе. Она вздрогнула и поморщилась, когда ее больная лодыжка согнулась под неудобным углом, но не стала пытаться избавиться от физического дискомфорта, когда боль, которую она причинила Оливии, была так очевидна.

— Донни так повезло, что вы его мама, — сказала она. — И мне тоже повезло. Я надеюсь, что вы сможете найти в своем сердце силы не ненавидеть меня, а, самое главное, помочь Заку пройти через это.

Оливия подняла голову и вытерла глаза подолом шелковой пижамной рубашки.

— Я говорю, что мы оставим все как есть. Он может приезжать в Дулитл ко мне на лето и в любое время, когда захочет приехать. Может быть, это даже и хорошо, что у него будет мужское влияние, поскольку Донни и его отца нет. Он в таком возрасте, когда рядом нужен мужчина.

— Джейк Портер не часто будет рядом, — сказала Харриет. — Он живет в Лос-Анджелесе. Это на другом конце страны.

Оливия всхлипнула и вытерла нос салфеткой, которую Харриет подала ей.

— Вот что я скажу на это. Ты говоришь тот молодой человек в городе? Приведи его повидаться со мной. Я хочу посмотреть на него, спросить, собирается ли он вообще участвовать в жизни моего внука.

Харриет улыбнулась.

— Вы потрясающая! — Ее сердце переполняло восхищение тем, как Оливия приняла новость.

— Портер, — задумчиво произнесла Оливия. — Разве у человека, который ухаживает за Милой Мартой, фамилия не Портер?

— Это его отец.

— О, тогда хорошо, — сказала Оливия, — он может оказаться вполне приемлемым.

— Что заставляет вас так думать?

— Амелия рассказала мне, что ее хорошая подруга Ребекка встретила их однажды вечером в «Веранде», и мистер Портер не только красив, но он и обращается с Милой Мартой именно так, как должно. Она только не знала, когда свадьба.

— Это я могу сказать вам, — ответила Харриет. — Тридцать первого декабря в общинной церкви Дулитла.

Оливия показала на бинты на своем колене.

— Тогда я уже должна буду выйти, отсюда. Ни за что не пропущу эту свадьбу! — Она пошевелила пальцами ног. — Можешь привести Джейка Портера ко мне сюда или представь меня на свадьбе. Так или иначе, я собираюсь познакомиться с ним.

— Мы еще не сказали Заку, — сказала Харриет. — Не знаю, как это сделать.

Оливия кивнула.

— Зная тебя, дорогая, понимаю, что ты хочешь сделать все это сама. Но семья есть семья. Мы должны быть все вместе, когда расскажем ему. Ты. Я. Этот Джейк Портер. Заку нужно знать, что мы все любим его. — Она похлопала Харриет по руке. — Перестань тереть ногу, а то протрешь дырку. Джейк Портер будет любить твоего сына?

Харриет подумала о Джейке, который всегда так твердо заявлял, что не хочет иметь детей. Ей и сейчас слышался его голос. Но она также чувствовала нежность, с которой он помогал ей, когда она появилась с растянутой лодыжкой, и заботу, Которую он проявил, когда помогал тушить пожар. В «Барне» он увидел себя в своем сыне. Это родство он мог почувствовать не только во внешности, но и в музыкальном таланте мальчика.

Она снова почувствовала его ярость, когда он сорвался на нее. Несомненно, он не был бы так зол, если бы собирался уйти и не иметь ничего общего с сыном. И он не стал бы настаивать, чтобы они рассказали Заку вместе, если бы не планировал участвовать в его жизни.

Харриет убрала руку с колена.

— Да, Оливия, он будет любить своего сына.

Харриет отправилась искать Джейка. Первым местом, которое она проверила, был «Барн». Еще до того как она вышла из «хаммера», она услышала музыку, льющуюся через полуоткрытые двери.

Гравий хрустел под ногами, когда она шла ко входу. Харриет вдруг осознала, что это одна из песен Уивера. Проскользнув в двери, она заметила Корал, с волосами, завернутыми в шарф, стоящую у задней стены. Она взглянула на Харриет, прижала палец к губам и кивком показала на сцену.

Харриет остановилась рядом с Корал.

Джейк был там, но не среди зрителей.

Он был на сцене, прижимая к себе гитару, словно занимался с ней любовью. Зак находился на сцене рядом с ним, делая то же самое. Они по очереди пели в стоящий микрофон. А позади них Уивер за барабанами изливал свое сердце. Джей-Ар играл на клавишных.

— Ну разве это не что-то особенное? — прошептала Корал. — Прямо здесь, в моем маленьком клубе.

Харриет знала, что она имеет в виду Уивера, мегазвезду. Но самым особенным было то, что ее сын и его отец вместе создают музыку, общаются на языке, который оба так ясно и прекрасно понимают. Харриет прижала тыльную сторону ладони к глазам. Ну если и есть повод заплакать, решила она, то этот, пожалуй, самый подходящий.

Джейк мог бы потратить часы, разговаривая с Заком, и никакие слова не помогли бы создать такие узы, которые она сейчас наблюдала на этой маменькой сцене. Она вдруг поняла, как ошибался Джейк, заявляя, что у него нет никаких творческих способностей, никаких музыкальных талантов. Лгун, сказала она про себя, улыбаясь впервые, как ей казалось, за много дней, хотя она знала, что прошли всего лишь часы.

— Эй, — Прошептал голос сбоку от нее: Харриет посмотрела туда и увидела оживленную блондинку. — Он хорош, не правда ли?

Харриет кивнула. Правда, она не знала, какого «его» она имела в виду.

— И парнишка потрясающий. Он так похож на Джейки. Какая жалость, что он не хочет жениться и иметь детей. — Она вздохнула. — Он прирожденный отец. Видели бы вы его, когда мы с Уивером пришли сюда…

Корал наклонилась к ним:

— Ш-ш. Вы слышите музыку, которая войдет в историю, так что либо заткнитесь, либо идите на улицу.

Лилли сморщила нос:

— Он со всеми своими клиентами обращается как отец, я хочу сказать. Они все хотят выступить как можно лучше, чтобы угодить ему. Даже Ариэль, его сумасшедшая мамаша.

Корал схватила швабру и замахнулась на Лилли:

— Вон. Сейчас же.

Лилли сделала жест, как будто закрывает рот на замок, и Корал опустила швабру. Музыка стала быстрее и громче, и даже более жалобной. Зак запрокинул голову и затянул припев песни Уивера о потерянной любви. И к ее удивлению, Джейк сделал то же самое, давая волю вокальным излияниям страсти, боли и потери.

— Ух ты! — воскликнула Лилли. — Кто бы мог подумать, что такое возможно? Джейки Портер явно избегает ненужного риска.

Корал схватила ее за руку и потащила к двери, которую за ней закрыла и заперла на замок. Харриет едва сдержала смех. И в этот момент песня закончилась.

Корал бешено зааплодировала. Харриет присоединилась к ней, но более сдержанно. Когда Джейк поймет, что она в здании, будет ли он играть снова? А потом она вспомнила, как был расстроен из-за нее Зак, когда она на днях упала с лошади. Харриет подумала, что не всегда все крутится вокруг нее. Если музыка помогла им двоим узнать друг друга, она надеялась, что ее присутствие ничуть не повлияет на Джейка.

Уивер вышел из-за барабанов, пожал руку Джей-Ар, похлопал Зака по спине и сказал Джейку:

— Неплохо для бизнесмена. Позвони мне после Нового года, хорошо?

Джейк кивнул. Он сказал что-то Заку, и они вдвоем подошли к клавишам, присоединившись к Джей-Ар.

Уивер прошелся по залу. Поравнявшись с Харриет, он показал большим пальцем назад, на сцену и тихо произнес:

— Неудивительно, что ты не хотела выходить за меня.

— Что ты имеешь в виду?

Уивер был такой высокий, что загородил от Харриет сцену и Корал.

— Послушай, малышка, все в порядке. Теперь я понял. Я знал, что Донни не играл на твоей стороне улицы, и я начинаю примиряться с этим. Достаточно побыть с Портером и твоим сыном, чтобы сказать, что однажды кто-то напишет об этом песню. — Он поцеловал ее в щеку. — Дай мне знать, как все обернется, чтобы я мог быть этим парнем, хорошо?

— Ты очень умный человек, — сказала Харриет.

— Я не уверен, что бросить школу — это катастрофа. Но я убедил Зака, что он должен закончить школу, так что, думаю, за это ты у меня в долгу. Ну а теперь где эта сногсшибательная блондинка?

Кто-то стал стучать в дверь.

Корал подала Уиверу листок бумаги и ручку:

— Я чуть не описалась и была бы в восторге, если бы вы дали мне автограф.

Он рассмеялся и нацарапал свое имя. Стук в дверь повторился. Корал схватила свой автограф.

— Ваша подружка снаружи. Она пошла прогуляться.

— Классно. До скорого. Мы уезжаем в Акапулько. — И с этими словами Уивер удалился.

— Мама! — Зак спрыгнул со сцены и подбежал к ней. Его глаза сияли. Лицо улыбалось. — Я буду играть с Джей-Ар и его группой, и мистер Портер заключит с нами контракт на запись. Правда это круто?

— Очень. — Харриет не могла вынести, что придется растоптать его энтузиазм тем, что она должна ему сообщить.

Подошел Джейк, с улыбкой на лице протягивая руки.

— Харриет, как приятно видеть тебя здесь.

Харриет заморгала. Она ожидала продолжения его гнева или, возможно, холодного и отстраненного поведения.

— Тебя тоже, Джейк, — ответила она немного осторожно. Он чмокнул ее в щеку.

— Я уже рассказывал Заку, что мы дружили в школе и только недавно случайно снова встретили друг друга.

— Верно, — произнесла Харриет, находя робкую улыбку для Джейка и гораздо более естественную для Зака. Она почувствовала облегчение, обнаружив Джейка в таком дружелюбном настроении. — Только Джейк не исполнял музыку, как вы, ребята, на этой сцене, когда учился в школе Дулитла.

— А кто учил тебя? — спросил Зак с уважением в голосе.

— Моя мать, — ответил Джейк, пожимая плечами. — Отец научил меня стрелять и управлять самолетом, а мать заставила меня научиться играть на нескольких музыкальных инструментах.

— Заставила тебя? — потрясенно переспросил Зак. Потом он улыбнулся: — Ха. Смешно. Ты шутишь, верно?

Джейк улыбнулся в ответ:

— Кто-нибудь голоден?

— Как волк! — воскликнул Зак.

— А не отправиться ли нам на ленч? — спросил Джейк. — Втроем.

Втроем. У Харриет побежали мурашки, и от удовольствия, и от страха. Она была трусихой, настоящей трусихой, когда дело доходило до эмоциональных столкновений. Критики и ее друзья — были правы. Единственный способ, который она считала безопасным для проявления эмоций, был в контексте ее искусства.

— Харриет? — Джейк произнес ее имя, и она посмотрела ему в глаза. Она увидела в них его неуверенность, и ее сердце ответило. Известием, что у него есть сын, она перевернула его мир. Ей нужно встать рядом с ним и помочь ему и ее сыну принять друг друга. Ей нужно сделать все, что в ее силах, чтобы сделать ситуацию счастливой, а не посеять семена сожаления и страдания.

— Конечно, — сказала она. — Может быть, мы сможем перекусить что-нибудь и заехать в больницу. Сегодня утром я видела Оливию, и она хотела бы увидеться с тобой. — Она взъерошила волосы сына, к его огромному неудовольствию. — И ей всегда очень нравится, когда ты заходишь в гости.

— Ой, мам! Я слишком взрослый, чтобы ты делала это. Теперь я играю в группе. Но как только мы съедим по паре бургеров, я готов увидеться с бабулей О. — Он посмотрел на Джейка: — Она тебе понравится.

Они пошли к двери. Джейк задержался и попрощался с Корал. Он придержал дверь для них и сказал на ухо Харриет:

— Ты сказала Оливии?

Она кивнула.

— Она хочет, чтобы мы были с ней, когда сообщим это.

— Она мне уже нравится, — сказал Джейк. — Как насчет «Соник»? — Он подмигнул Харриет, и она ошарашенно посмотрела в ответ. Что задумал Джек Портер?


Загрузка...