Глава 22



Лиана

– Вкусно, – произносит Вилмер, когда я поворачиваюсь к нему, и облизывает мои губы.

– Соглашусь, – улыбаюсь и отвечаю на жаркий поцелуй.

– Теперь мы можем спать в одной постели? – смеясь, спрашивает Вилмер.

– А ты в этом нуждаешься?

– Я бы всю ночь держал в руках твою грудь, – усмехается он и тянет меня в душевую кабину. – А утром трахнул бы спящую. Наверное, еще ночью разок, – задумчиво произносит он.

– И ты поверил мне на слово. Это удивительно.

– О чем ты? – слегка хмурится Вилмер.

– Ты же работал в полиции, а теперь в ФБР, и поверил на слово эскортнице. Ну же, признайся. Ты же считаешь меня шлюхой.

Не знаю, зачем провоцирую его. И так понятно, что он не относится ко мне серьезно. Ни один мужчина не стал бы. У них у всех в голове четкий стереотип: если проводит время в обществе мужчин, значит, шлюха. А если еще и профессия такая, как эскорт, тут уже и гадать не надо о том, какие мысли возникнут у мужчины. И мне почему-то хочется, чтобы Вилмер подтвердил мои догадки. Как будто это возведет между нами барьер, в котором у меня есть необходимость. Ненавижу эту потребность, но нуждаюсь.

Единственный человек в мире, которому я способна открыться – это Кинг. Может, потому что мы слишком многое пережили вместе, и он видел меня в самых неприглядных ситуациях. А, может, потому что Кинг реагирует так, как не реагируют другие люди. Он не впадет в истерику, если я попаду в какую-то неоднозначную ситуацию. Как, например, с этим сенатором и шейхом. Просто побеспокоится о моей безопасности. Даже сейчас, уверена, он поднимает все свои связи, чтобы убедиться, что агент Прайс не причинит мне вреда.

Открыться другому мужчине – это как выстрелить себе в ногу. И я никогда не верила, что, даже полюбив, мужчина способен до конца отпустить прошлое такой девушки, как я. Только если он сам из этой индустрии. Я видела такие истории. Она – бывшая порнозвезда, он – банкир. Влюбились, поженились. Он ее на руках носил, а потом чуть не убил из ревности, потому что в каждом брошенном на нее взгляде видел мужика, который надрачивал на ее фильмы.

Нет, я не готова к отношениям. Хотя мне их еще никто и не предлагал. Но с Джошем мне спокойно. Он прекрасно знает, что у меня никогда не будет детей, потому что жизнь на улице наложила отпечаток на мое здоровье. Что я никогда не стану святой. Что я – это я, и другой не буду. Он просто принимает меня, как и я – его.

Я никогда не любила мужа, но мы с ним будто две побитые собаки. Поодиночке можем выжить, но вдвоем легче. Некоторое время – пока Джош мог, а я хотела, – у нас еще был секс, а потом отношения стали чисто платоническими. И нас обоих это устраивает. Со временем у моего мужа появились извращенные пристрастия, но я и это приняла. Может, в глубине души осуждаю, но никогда не скажу ему об этом.

Между мной и мужем никогда не было особенной открытости, как и у меня с другими людьми. И с агентами ФБР я тоже не собираюсь откровенничать. Им должно быть достаточно того, что они уже знают обо мне. Наверное, поэтому я и пытаюсь оттолкнуть Вилмера, потому что подсознательно чувствую угрозу. Слишком легко было бы такому открыться.

– Не говорил глупостей, Лиана, – произносит он и включает воду. Поворачивается ко мне широкой спиной и настраивает нужную температуру. – Я видел твою медицинскую карту еще до того, как приехал к тебе.

– Говнюк, – качаю головой и смеюсь.

А Вилмер оборачивается и подмигивает мне. Похоже, мы друг друга стоим.

На следующий день я выхожу на улицу и поднимаюсь по ступенькам в небольшую беседку. Кутаясь в теплый шерстяной плед, смотрю на панораму города.

Бригэм-Хиллс.

Кинг как-то обмолвился, что это типичный маленький городок, напичканный религиозными фанатиками. И добавил, что такие обычно хранят самые страшные секреты. Интересно, какие? После его слов мне очень хотелось пообщаться с Дейзи, она ведь отсюда родом, но Кинг предупредил, что его жена не в курсе того, что творится за закрытыми дверями этих пряничных домиков. Ох, аж мурашки по коже от предположений. Что за грязные, старые скелеты хранятся в шкафах местных жителей? Может, уговорить Вилмера прокатиться в эту обитель ужасов?

– Красивый вид, – раздается за моим плечом, и я вздрагиваю от неожиданности.

– Откуда у тебя куртка? – окидываю взглядом Вила.

– Всегда вожу с собой в машине. Надо и тебе теплую одежду привезти, здесь намного холоднее, чем в ЛА. Я попрошу Ноа купить пару вещиц, когда будет ехать сюда.

– А он собирается сюда?

– Да. А что? – Вилмер пытливо всматривается в мое лицо.

– Ничего.

Он делает шаг ко мне и становится за спиной, обдавая жаром своего тела.

– Утром ты сбежала из спальни.

– Ты приходил ко мне?

– Я собирался трахнуть тебя спящую. Или ты думаешь, я отказался от этой идеи только потому, что мы спим на разных кроватях?

Я прикусываю нижнюю губу, чтобы сдержать широкую улыбку.

– Я была голодна.

– Пришла бы ко мне, я бы накормил, – соблазнительным тоном отзывается агент Прайс, и по моему телу проходит волна дрожи.

– Я замерзла, пойду погреюсь.

– Согреть тебя? – спрашивает Вилмер, когда я, обогнув его, быстро направляюсь к дому.

– Спасибо, я справлюсь, – отвечаю с улыбкой.

– Я прокачусь в город, надо купить кофе, его здесь нет.

– Ладно, – отзываюсь и забегаю в дом.

На пару секунд прижимаюсь спиной к закрытой двери, наслаждаясь приятным неровным сердцебиением. Как же давно я не чувствовала этого трепета от взаимодействия с мужчиной. Мне нравится дразнить Вилмера. И, похоже, он получает от этого не меньшее удовольствие.

Я иду прямиком в кабинет Кинга. В прошлый раз мне очень понравилась его коллекция книг, и сейчас я с радостью разожгу здесь камин и устроюсь в широком кожаном кресле с книгой.

Розжиг камина занимает больше времени, чем я ожидала, но все же мне это наконец удается. Как только огонь начинает облизывать языками поленья, я иду к книжным полкам. Здесь есть раритетные издания, обтянутые лоснящейся кожей. Есть книги поновее, но тоже в стильных переплетах. Вынимаю большую книгу. История Древней Греции. Кручу в руках и бросаю взгляд на соседнюю с ней. Вавилонский эпос. О, вот это я бы почитала.

Пытаюсь поставить назад тяжелую историческую книгу, но она никак не хочет вставать на место. Тогда я, психанув, толкаю ее сильнее, и внезапно книжная полка содрогается и слегка отъезжает вперед. Я замираю на пару мгновений, а потом толкаю ее сильнее и захожу в образовавшийся проем.

– Вот это да, – выдыхаю, когда в персональном денжене Кинга автоматически включается красная подсветка, освещая уголок извращенных игр.

– Лиана, я… – раздается позади, и я медленно поворачиваюсь лицом к Вилмеру.

Он задумчиво обводит взглядом комнату и останавливается на мне, слегка прищурившись. Я протягиваю руку и, не сводя взгляда с агента Прайса, снимаю с крючка железные наручники. Он сбрасывает куртку и уверенной, размеренной походкой двигается в мою сторону.

– И кто, как ты думаешь, будет сверху? – тихо спрашивает он. Я поднимаю руку и показываю ему на свисающие с моих пальцев наручники.

– Раздевайтесь, агент Прайс. Вас когда-нибудь пороли?

Я не успеваю даже вдохнуть, как он хватает меня за руки, резко разворачивает, а уже через секунду мои запястья скованы за спиной. Ладонь Вилмера ложится мне под подбородок и заставляет задрать голову. Его губы скользят по моему уху, когда он произносит:

– Нет, не пороли, – низким, жестким голосом отвечает Вилмер. – И не будут.



Загрузка...