Хлоя с улыбкой вошла в дом. Они с Мод прекрасно провели день и сделали исключительно удачные покупки. День был настолько удачный, что она даже решила, что в ближайшее время посещать магазины не понадобится. Обрадовавшись этой мысли, Хлоя буквально взлетела вверх по ступенькам.
Убрав ткань и остальные покупки, она выставила горничную, затем быстро переоделась в более мягкое и удобное платье и поправила прическу. Решив направиться в библиотеку, чтобы подсчитать хозяйственные расходы, Хлоя вышла из комнаты.
У двери Джулиана она задержалась, услышав знакомый детский смех. Последние два дня она проводила в обществе графа не более нескольких минут. Ей требовалось время, чтобы обдумать то, что сказал Модред, и решить, как ей следует вести себя в дальнейшем. Никаких видений на сей счет у нее не было, и Хлоя склонялась к мысли, что это даже к лучшему. В данном случае ей хотелось руководствоваться собственным умом. Настало время проверить, хватит ли ей здравомыслия и выдержки, чтобы понять, как Джулиан к ней относится и какие чувства испытывает. Присутствие же Энтони з комнате отца являлось хорошим предлогом, чтобы зайти и провести некоторое время в обществе Джулиана.
Она постучала в дверь, и почти тотчас же в ответ раздалось: «Войдите!» Переступив порог, Хлоя замерла в изумлении. Граф лежал на кровати с Энтони под мышкой, и оба выглядели так, как будто только что боролись. Волосы у них растрепались, на щеках горел румянец, и было очевидно, что им ужасно весело.
Но еще больше ее поразил облик Джулиана. Граф был одет по-домашнему, но казался невероятно красивым в своей свободной, отделанной кружевами белой рубашке, облегающих черных бриджах и чулках. Его каштановые с золотистым отливом волосы ниспадали ниже плеч, и Хлоя вдруг поймала себя на том, что ей очень хочется запустить в них пальцы. И еще ей хотелось прикоснуться к его мускулистой груди, видневшейся за расстегнутым воротом рубашки. Хлоя тихонько вздохнула. Было ясно, что за прошедшие два дня, когда она почти не общалась с Джулианом, ее влечение к нему нисколько не притупилось.
С трудом оторвав взгляд от графа, Хлоя посмотрела на Энтони и ласково улыбнулась ему, стараясь подавить чувство ревности. Малыш уютно устроился рядом с отцом — но ведь так и должно быть, и ей следовало к этому привыкать. К тому же она знала, что Энтони всегда будет любить ее и никогда не порвет с ней окончательно. Пусть это и служит ей утешением.
Приблизившись к кровати, Хлоя спросила:
— Составляешь папочке компанию?
Малыш тут же спрыгнул на пол, подбежал к ней и обнял за ноги.
— Я лассказываю ему истолйи.
— Свои лучшие, надеюсь.
— Мои самые лучшие.
— Мне очень неприятно сообщать тебе дурные новости, Энтони, но пора приводить себя в порядок и готовиться к чаю и отдыху.
Хлое пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться, когда Энтони побрел к двери, сгорбившись и шаркая, — словно шел на эшафот. Закрыв за мальчиком дверь, она повернулась к Джулиану и, не удержавшись, расхохоталась с ним одновременно. Правда, она заметила, что граф время от времени морщится, — по-видимому, раны все еще беспокоили.
— У мальчика талант актера, — сказал Джулиан, приподнимаясь и усаживаясь на край кровати, поближе к Хлое.
Он очень скучал, хотя и сознавал, что не должен о ней думать. Да, он прекрасно понимал, что должен гнать все мысли о Хлое, однако из этого ничего не получалось — Джулиан все время о ней вспоминал, гадая, почему она не навещает его так часто, как раньше.
Ее смех возродил в нем все те же желания, от которых, как ему казалось, он излечился. Какое-то время он молча смотрел на нее, затем, поднявшись с кровати, медленно к ней приблизился. Внутренний голос твердил ему, что нельзя даже в мыслях к ней прикасаться, но Джулиан, не удержавшись, протянул руку и осторожно заправил Хлое за ухо выбившийся из прически локон. Причем ушко ее показалось ему невероятно хорошеньким.
Заставив себя оторвать взгляд от ее пухлых губок, он встретился с ней взглядом и словно утонул в глубинах синих глаз. Не обращая внимания на настойчивые предупреждения внутреннего голоса, Джулиан медленно склонился к ней. Слишком долго мучился он желанием узнать, каковы на вкус ее губы, и теперь не в силах был устоять перед соблазном. Тут глаза ее расширились, и он понял: она догадалась, что сейчас произойдет. И все же она не отстранилась, даже не сделала попытки остановить его. Как ни странно, это немного разочаровало его, но он не мог бы сказать, почему именно.
Хлоя знала, что граф собирался ее поцеловать. И знала, что должна его оттолкнуть, должна напомнить ему, что он женатый мужчина, а затем быстро уйти. Но вместо этого она потянулась ему навстречу, чуть открыв губы. Ее еще никто не целовал, и ей хотелось, чтобы Джулиан стал первым, пусть даже этот их поцелуй будет единственным.
Но едва лишь его губы прикоснулись к ее губам, как Хлоя поняла, что попала в ловушку, вернее — сама себя в нее загнала. Как только губы их слились в поцелуе, он запустил пальцы в ее волосы и прижал к себе. И тотчас же по ее телу прокатилась дрожь, и она почувствовала, что ее все сильнее влечет к Джулиану. Хлоя прекрасно понимала, что целоваться с женатым мужчиной безнравственно, но сейчас ничто не могло ее остановить. Осторожно, чтобы это ее движение не отпугнуло графа и не заставило отшатнуться, она положила ладони ему на грудь. Он еще крепче прижал ее к себе, и его поцелуй стал более страстным — она тотчас же это почувствовала, потому что теперь по всему телу ее словно разливались волны нестерпимого жара, и жар этот еще больше обострял все чувства и усиливал влечение. В какой-то момент она обвила руками шею Джулиана и прижалась к нему изо всех сил, прижалась всем телом, с восторгом отдаваясь этому пьянящему поцелую. Никогда еще ей не было так хорошо и так сладко.
Несколько секунд спустя он вдруг отстранился от нее, и Хлоя тихонько вскрикнула, как бы протестуя. Открыв глаза, она увидела, что Джулиан смотрит на нее с ужасом. От пронзившей ее боли она чуть не задохнулась, но тут же заметила, что его лицо пылает и дышит он так же тяжело, как и она. Значит, вовсе не отвращение заставило его прервать поцелуй, но здравый смысл. Хлоя невольно вздохнула. Выходит, граф проявил здравомыслие, а она не сумела сдержать себя, пошла на поводу чувств.
— Проклятие, ты ведь совсем невинна… — пробормотал Джулиан и, вдруг схватив ее за руку, потащил к двери.
В следующее мгновение Хлоя оказалась в коридоре, а дверь за ее спиной захлопнулась. Она шумно вздохнула и покачала головой — словно верила в произошедшее. Облизнув губы, она обнаружила, что еще ощущает на них вкус его губ, а внизу живота у нее что-то пульсировало. Джулиан, наверное, правильно поступил, выставив ее из комнаты, но все же она сожалела, что он так быстро образумился, — мог бы еще немного подождать…
Поправив прическу, Хлоя направилась к лестнице, потом стала медленно спускаться по ступенькам. Этот поцелуй не только лишил ее разума и заставил сердце гулко биться в груди, но и помог принять решение. В свои двадцать два года Хлоя впервые почувствовала интерес к мужчине, и теперь, даже сознавая, куда это может ее завести, твердо решила, что добьется своего. Оставалось лишь каким-то образом расшевелить Джулиана, сделать так, чтобы он отбросил свои сомнения.
Спустившись вниз, Хлоя наткнулась на Уинна, стоявшего у лестницы.
— Вы не меня ищете? — спросила она.
— К вам посетительница, — ответил слуга с тяжким вздохом и с такой обреченностью в голосе, что Хлоя даже испугалась.
Она внимательно посмотрела на Уинна. Он говорил так, словно в дом проникли враги. Но какие у них могли быть враги, кроме Артура Кенвуда и леди Беатрис? Трудно даже представить. Что же касается этих двоих, — никто из них не мог заявиться сюда, иначе Лео заблаговременно принял бы меры.
Стараясь говорить как можно спокойнее, Хлоя спросила:
— А что это за посетительница?
Уинн снова вздохнул.
— Леди Эвелин Кенвуд, вдовствующая графиня Колинзмур.
— О Боже… — прошептала Хлоя. — Лорд Кенвуд знает?
Но она и так знала, каким будет ответ. Джулиан не играл бы с Энтони и не целовался с ней, если бы знал, что в доме находится его мать.
— Нет, мисс. Графиня только что прибыла. Я проводил ее в Голубую гостиную.
— А где лорд Уэрлок?
— Отсутствует, мисс. И неизвестно, когда вернется.
Хлоя устремила взгляд на маленькую комнату, за дверью которой скрывалось обрушившееся на дом несчастье в образе матери Джулиана. Казалось бы, эта женщина никак не могла знать, что Джулиан жив и прячется здесь, на втором этаже особняка. Но что же в таком случае привело ее сюда? Что заставило графиню явиться в дом Лео? Может быть, она каким-то образом… Нет, едва ли. Если бы графиня действительно знала правду, вряд ли спокойно сидела бы в гостиной.
— Пойду узнаю, что она хочет, — сказала Хлоя. — Вы предложили ей напитки и какие-нибудь закуски?
Уинн кивнул.
— Герти подал ей чай с пирожными. Я как раз собирался подняться к его светлости, когда увидел вас.
Уинн повел широкими плечами.
— Я понимаю, что человек якобы мертв, но он, наверное… Я решил, он должен знать о визите своей матери. Возможно, он мог что-нибудь подсказать.
— Нет, ничего ему не говорите. Думаю, что Лео хочет еще немного продлить игру. Возможно, ее визит вовсе не связан с лордом Кенвудом. Оставайтесь здесь, а я попытаюсь выяснить, что привело ее сюда.
Стараясь держаться как можно естественнее, Хлоя приблизилась к двери гостиной, где ждала вдовствующая графиня. У самой двери она остановилась и, закрыв глаза, попыталась увидеть, с чем ей предстоит столкнуться и чем все закончится. Увы, на сей раз она ничего не увидела. Очевидно, в данном случае нельзя было полагаться на свои способности. Причем в последнее время с ней случалось такое слишком уж часто. Да-да, с тех пор как Джулиан обосновался у них в доме, подобные вещи происходили с ней постоянно.
Открыв дверь, Хлоя вошла в комнату и попыталась ответить улыбкой на улыбку элегантной дамы, сидевшей на диване. Но думать в этот момент она могла лишь о чудесных глазах Джулиана. Да, теперь-то она знала, откуда у него такие удивительные зеленые глаза… И еще она подумала, что только что целовалась с сыном этой женщины, — а ведь та считала, что его нет в живых.
Отогнав от себя все эти мысли, Хлоя проговорила:
— Рада видеть вас, миледи. Меня зовут Хлоя Уэрлок, и я кузина лорда Уэрлока. Его сейчас нет дома. Боюсь, что вернется он не скоро. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?
— Возможно, возможно, — ответила леди Эвелин. — Присаживайтесь, пожалуйста. У меня есть несколько вопросов касательно моего сына Найджела.
— Сожалею, миледи, я с ним не знакома, — ответила Хлоя, присаживаясь на диван.
— Я так и думала, — кивнула графиня. — Но я хотела бы расспросить про человека, ставшего его адъютантом. Бенед Вон… Вы его знаете?
— Да, миледи. Он наш двоюродный брат. Но что бы вы хотели о нем узнать? Он очень хороший солдат…
— Да, Найджел писал мне об этом в своих письмах, — сказала графиня. — И еще намекнул, что хотел бы привезти этого человека с собой, когда выйдет в отставку. Ведь теперь Найджелу предстоит стать графом… — Голос леди Эвелин дрогнул, и черты ее исказила скорбь. — Он скоро вернется в Англию вместе со своим адъютантом.
Хлоя судорожно сглотнула. Ах как ей хотелось утешить эту женщину, как хотелось сказать ей правду — немедленно выложить графине все, что она знала про графа. А ведь когда они разрабатывали свой план, никто из них даже не вспомнил о матери Джулиана, не подумал о том, как будет страдать эта женщина. Да, они думали только о Джулиане и об Энтони, о том, как их обезопасить. И теперь ее мучило чувство вины перед матерью Джулиана.
— Бенед — хороший человек, миледи, — сказала Хлоя. — Хотя должна признаться, что знаю его не очень хорошо. Я была еще девочкой, когда он начал службу в армии. Помню, что он всегда был хмурым и угрюмым.
Леди Эвелин улыбнулась:
— Если хмурый, то это, наверное, не так уж плохо. Потому что Найджел — слишком уж веселый и, как мне кажется, безрассудный.
— Бенеда никто не может обвинить в безрассудстве, — заметила Хлоя. — Кроме того, он очень…
Тут в комнату заглянул Уинн и подал знак, что хочет поговорить с ней. Заверив леди Эвелин, что скоро вернется, Хлоя быстро вышла из гостиной. Увидев, как озабочен Уинн, она невольно вздохнула. Ей следовало предвидеть, что за удачные утренние покупки придется расплачиваться.
— Что на этот раз стряслось? — спросила она слугу.
— Мы не можем найти малыша.
— А что Дайлис?
— Она думала, что он в постели, но он исчез. Она искала его повсюду.
Хлоя мысленно разразилась проклятиями.
— Уинн, он должен быть где-то здесь поблизости. Совсем недавно Энтони играл у своего отца.
— Мальчик чересчур проворен… — проворчал слуга.
«Напрасно я сама не уложила Энтони в постель, — подумала Хлоя. — Тогда, наверное, ничего бы не случилось».
— Куда же он мог спрятаться? — прошептала Хлоя, взглянув на слугу, сказала: — Я поищу его наверху, а вы осмотрите все внизу. И сад тоже.
Понимая, что не может надолго оставить леди Эвелин одну, Хлоя помчалась вверх по лестнице. Обыскивая комнаты, она проклинала себя за глупость — за то, что научила его играть в прятки. Очевидно, именно этим Энтони сейчас и развлекался. В особнячке Лео, где было множество коридоров и переходов, ребенок мог без труда сновать из комнаты в комнату. Когда найдет его, непременно отчитает и объяснит, что не следует играть в такие игры, не предупредив взрослых.
«Но где же он?» — спрашивала себя Хлоя. Теперь уже она не на шутку встревожилась. У нее не было чувства, что с Энтони что-то случилось, однако нельзя было не признать, что в последнее время ее дар слишком уж часто подводил ее.
Хлоя заглянула и в комнату графа, но оказалось, что Энтони больше здесь не появлялся. Осматривая комнату, Хлоя старалась скрыть беспокойство, но видела по лицу Джулиана, что ей не удалось его обмануть. Он сразу же понял, что она ужасно беспокоится, и ей стоило немалого труда заставить его сидеть на месте и — главное — не выкрикивать имя мальчика. Графиня могла узнать его по голосу, а ему ни в коем случае нельзя было говорить о визите матери.
Вскоре выяснилось, что мальчика нет ни в доме, ни в саду; единственной комнатой, которую еще не осматривали, была небольшая гостиная, где находилась вдовствующая графиня Колинзмур. Хлоя сказала себе, что волноваться не стоит, но все же почувствовала, как тревожно забилось сердце. Ведь мальчик вполне мог незаметно пробраться в Голубую гостиную…
Направившись обратно к гостье, Хлоя решила сослаться на «незначительные хозяйственные неприятности». Ей очень хотелось верить, что таким образом она сумеет отделаться от леди Эвелин.
Дверь за Хлоей закрылась, и Джулиан еще больше помрачнел. Когда она заглянула к нему в комнату, он испугался — подумал, пришла поговорить об их поцелуе, чего ему ужасно не хотелось. От этого поцелуя у него до сих пор голова шла кругом. У Хлои не было совершенно никакого опыта, однако поцелуй ее подействовал на него как крепкий бренди. Только губы у нее были еще лучше на вкус.
Поцеловав ее, он совершил величайшую из глупостей и теперь не переставал бичевать себя за то, что поддался искушению. Из-за козней его врагов случилось так, что им с Хлоей приходилось часто оставаться наедине, и он воспользовался ситуацией, хотя ни в коем случае не должен был. Не должен был по многим причинам — перечислять их даже не хотелось. Да-да, ему следовало во что бы то ни стало устоять против чар этой женщины. Он постоянно напоминал себе о том, что все еще женат, но это нисколько не помогало, — вероятно, по той простой причине, что в глубине души он давно считал, что у него больше нет жены, пусть даже закон и общество смотрели на это иначе. Ему, наверное, следовало что-то придумать, подавить свое влечение к Хлое. Но об этом не могло быть и речи, потому что он все еще чувствовал на губах вкус ее поцелуя — такого сладостного и обольстительного…
Однако теперь граф не на шутку встревожился. Выбросив из головы все мысли о Хлое и о поцелуях, он в задумчивости расхаживал по комнате. Мальчик куда-то исчез, и это его тревожило. Хотя, с другой стороны… Энтони ведь совсем недавно был у него в комнате и, следовательно, уйти далеко не мог. При других обстоятельствах, если бы у него не было смертельных врагов, можно было бы подумать, что озорной мальчишка просто играет. Но сейчас он не мог успокоить себя подобными соображениями и непременно отправился бы на поиски, если бы Хлоя не запретила ему выходить. Она сказала, что в дом неожиданно явился гость, который мог его узнать.
Проклиная незваного гостя, Джулиан налил себе бокал вина и осушил одним глотком. Он решил, что даст им час на поиски Энтони. Если же через час ребенка не найдут, он больше не станет скрываться. Не будет расхаживать по комнате, в то время как его сын в опасности. Не отрывая глаз от часов на каминной полке, Джулиан метался по комнате и молил Бога, чтобы шаловливый Энтони был всего лишь наказан по заслугам за то, что устроил переполох.
Эвелин всхлипнула и, вытащив кружевной платочек, утерла слезы. Так случалось всякий раз, когда она вспоминала о старшем сыне, — слезы тотчас же наворачивались на глаза. Вероятно, пройдет еще немало времени, прежде чем притупится боль утраты. Ах если бы нашли его тело, она могла бы хоть похоронить его должным образом.
— Не плачь… Хочешь сладкого? Слазу станет лучше.
Услышав тоненький детский голосок, Эвелин подняла голову и увидела стоявшего перед ней маленького мальчика. Малыш протягивал ей одно из пирожных, что принесли вместе с чаем. На его испачканном кремом личике херувима застыло выражение озабоченности. Невольно улыбнувшись, Эвелин заглянула в его глаза — и на мгновение замерла. У малыша были большие зеленые глаза — такие же, как ее собственные и как глаза ее Джулиана. Даже их разрез и поразительно длинные ресницы были такими же. Почувствовав стеснение в груди, Эвелин сделала несколько глубоких вдохов.
«Нет, это невозможно, — сказала она себе. — Такого просто быть не может». Но чем пристальнее она смотрела на мальчика, тем больше укреплялась в мысли, что смотрит на своего внука. Мальчик был вылитый Джулиан в этом возрасте.
Решив, что у нее, возможно, жар, Эвелин стащила с руки перчатку и приложила ладонь ко лбу. Жара не было, но мальчик… Он по-прежнему стоял перед ней. «А может, это бред, порожденный переживаниями последних дней?» — промелькнуло в голове у графини. Да, возможно, тоска по сыну вызвала это видение — маленького Джулиана, еще не познавшего боль и Зло этого мира.
— Хочешь, позову Коуи? — спросил малыш.
Эвелин покачала головой и протянула руку к малышу, чтобы прикоснуться к его густым золотистым кудрям. Даже на ощупь они были такие же, как когда-то у Джулиана.
— Сколько тебе лет, малыш?
— Тли. Я мущина, — заявил мальчик, выпячивая грудь. — У меня класивые волосы.
— Да, это правда. — Графиня снова улыбнулась. — Когда они отрастают, то становятся очень пышными, верно?
— Верно, — кивнул малыш. — Только Лео все влемя стлижет их, чтобы я был похож на мущину, а не на девочку.
— Очень разумно. Ты сын лорда Уэрлока?
Маленький мальчик покачал головой:
— Нет, не сын. Он плосто любит меня, как и Коуи. — Мальчик шагнул ближе к дивану. — Я сейчас плячусь здесь.
— А взрослые знают, что ты прячешься?
— Нет, не знают. Они ищут меня повсюду. Хочешь сладкого?
Эвелин осторожно взяла из рук мальчика помятое пирожное и откусила. Тут он улыбнулся, и у нее до боли сжалось сердце. Все в нем — даже улыбка — напоминало о Джулиане. Но чей же он сын? Судя по всему, этот ребенок — племянник лорда Уэрлока, сирота, мать которого вышла замуж за человека, ниже ее по происхождению. Ей приходилось слышать рассказы об этом, однако…
— Малыш, как тебя зовут? — спросила графиня.
— Энтони, — ответил мальчик, старательно выговаривая имя.
— Значит, Энтони? А дальше?
Он пожал плечиками:
— У меня много имен, но мне хватит и одного.
— Что ж, Энтони, давай знакомиться. Я леди Эвелин Кенвуд, вдовствующая графиня Колинзмур.
Глаза малыша расширились и тут же прищурились — теперь он смотрел на нее с явным подозрением.
— А ты знаешь Чудовище, да? Оно там живет.
— Где, в Колинзмуре?
Энтони кивнул, и графиня, нахмурившись, проворчала:
— К сожалению, я не знаю, о чем ты говоришь. Я уже пять лет там не живу. С тех пор как мой сын привел в дом жену. А почему ты решил, что там живет чудовище?
«И кто рассказал тебе о Колинзмуре?» — хотела она спросить, однако сдержалась.
— Коуи так сказала. Она сказала, что моя мамочка плевлатилась в Чудовище, потому что плохо себя вела. Поэтому я тепель не смогу с ней видеться. Но с папочкой ничего плохого не случилось.
— А кто твой папа?
Мальчик пожал плечами и затолкал в рот пирожное. Вероятно, на этот вопрос ему не разрешали отвечать. Эвелин нисколько не удивилась, когда вдруг заметила, что у нее дрожат руки. Она была бы уверена, что смотрит на своего внука, сына Джулиана, если бы не возраст малыша. Ему было года три с небольшим, а Джулиан в то время еще находился под властью чар Беатрис, И Эвелин очень сомневалась, что сын мог бы тогда нарушить супружескую верность. Да, едва ли нарушил бы, ведь он думал, что жена любит его…
— Что ж, можешь не говорить про папу, если не хочешь. Просто ты очень похож на моего сына Джулиана в детстве. Он был точно такой же.
Графиня снова прикоснулась к головке ребенка.
— У тебя такие же волосы. И такие же глаза. Я подумала, что мы, возможно, родственники.
Эвелин было стыдно прибегать к хитрости, но она все же позволила себе уронить слезу. Подумала, что мальчик расстроится, увидев, как она плачет, и тогда, возможно, ей удастся получить от него хоть какие-то сведения, а не очередное пирожное. Даже если этот ребенок незаконнорожденный сын Джулиана, она сделает его членом семьи. И по крайней мере будет чувствовать, что не совсем потеряла сына, что его частица осталась с ней.
Энтони погладил ее по руке своей крохотной липкой ладошкой.
— Не плачь, — сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Я знаю, что похож на папочку. Но я должен хланить тайну. Это очень важная тайна. Если скажу, все исполчу, потому что тогда тайны не будет, понимаешь?
Графиня кивнула. Было совершенно очевидно, что именно так говорили ребенку, когда объясняли, почему он не должен рассказывать о своем отце.
— Поверь, Энтони, я никому ничего не расскажу. Клянусь. Просто мне очень любопытно… Ведь у нас с тобой одинаковые глаза. Разве ты не видишь?
Энтони приблизился к ней настолько, что его маленький носик почти коснулся ее носа.
— Да, плавда одинаковые. У нас с папой такие же. Но мне нужно хланить секлет. Папочка был ланен, а я не хочу, чтобы его снова ланили. Мы с Коуи должны его белечь.
— Я не причиню ему вреда, Энтони. Твоего папу зовут не Джулиан?
Мальчик поджал губы и снова прищурился. Теперь Эвелин была уверена, что не ошиблась, но хотела, чтобы он подтвердил это.
— Энтони, пожалуйста, скажи… Я должна знать это, потому что потеряла моего Джулиана и у меня болит сердце.
Малыш снова погладил ее по руке:
— Он не умел, а плячется. Как я сейчас.
— Почему он прячется? — спросила Эвелин; ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди.
— Потому что за ним охотится Чудовище. Оно ужасно злое и хочет убить моего папочку. Два лаза уже хотело. Видишь, я умею считать? — Он показал один палец, затем второй. — Два.
Эвелин сделала глубокий вдох, боясь лишиться чувств. В этот момент дверь отворилась, и на пороге появилась молодая женщина, та самая, что недавно вышла из этой комнаты. На ее прелестном личике появилось выражение страха и растерянности, но она тотчас же взяла себя в руки. Такая женщина могла бы увлечь Джулиана, но Эвелин сразу поняла: кузина лорда Уэрлока совсем не из тех молодых дам, которые способны вступить в подобную связь. В ней чувствовалось целомудрие. Но если так, то кто же тогда мать этого ребенка?
Пристально глядя на Хлою, графиня отчетливо проговорила:
— Мисс Уэрлок, какого черта?.. Что у вас в доме делает мой внук?