from Hearsay [1970]

Anthropology

This nation that supposedly

moves between two poles,

excess and godliness,


believes less in the hereafter

than in its daily groats.


This nation will give alms on Sunday

for the pope or Africa,


or burn incense to venerate the statue

of the Curé d’Ars who stank of the poor,


but generally pays and prays to calm

its fear of leaner years and butter up

its docile rulers, the realtors.

In Flanders Fields

The soil here’s the richest.

Even after all these years without manure

you could grow a dead-man’s leek

to beat the best.


The British veterans grow scarce.

Each year they point out to their scarcer friends:

Hill Sixty, Hill Sixty-One, Poelcapelle.


In Flanders Fields the threshers drive

in ever tighter rings around the winding lines

of hardened sandbags, the bowels of death.


The local butter

tastes of poppies.

Memorial Statue in West Flanders

The grazing of the nearby cattle.

The farmer sitting in the shade of the pale statue.

The trees that bow for the wind from the sea.


His parents bought the patch of land

where he was buried in mud up to the jawbone.

He was a gifted student.

“Maths or something,” the farmer says.


The sculptor worked from an old school photo.

“Two years later the parents died as well,” the farmer says.

“It’s getting cold. I have to milk the goats.”


More bones somewhere else.

Corroded by the acid of the polder soil,

a childless son with a guilty stare,

as if looking down at his geometry,

his grave in the grass.

A Bed In Bruges

“I work in the chemical industry, Sir,

where you die by degrees.

After ten years you get to retire

because of the fumes in your lungs.


“I’ve been there fourteen years, Sir,

the last two as a driver.

And in those two years I haven’t had to vomit once,

because of the fresh air.


“We Belgians drive better than anyone else in all of Europe,

and I’ve been everywhere.

Because we drive dangerously.

It makes you more careful of the others,

who drive dangerously too, but won’t admit it.


“And you know the most beautiful thing I’ve seen?

And I’ve been in the Sistine Chapel,

and I’ve seen Gisele lift her skirts in the Mocambo.

Well, it’s in a shop in Bruges,

a wine-red bed. Empire. Or is it Louis Quinze?


“In that bed, with Gisele, I would forget my three children

and the entire calendar.

Love, Sir, should be in satin.

And death, Sir, is the feeling you get in your stomach

when you know you will never be able to afford a bed like that.”

The Farmers

Thirty pigs, fifteen cows, a tractor 75 HP,

a TV, fifty chickens, no kids.

(“We’d have liked some, sure, Sir,

but we’re not keen on doctors or hospitals,

’cause what if something happened to the wife, Sir,

who’d take care of the stock?”)

Villas—“Morning Glory”, “Spring Breeze”, “Bambino”—

are planted in their fields.

Their rye and wheat dissected by

the Flemish Touring Club’s recommended walking path.


Sundays, after Mass, they shuffle,

wearing shirts, transformed, clean-shaven, awkward, over their fields,

staring at the earth they don’t see on workdays,

with their short-sighted grubbing and grabbing.


Potatoes and bacon weekdays

and every Sunday a chicken out of the freezer.

When the air boils and the crows are gasping, they drink seven

slugs of brown ale

leaning on the oil tank in front of the house.


They only tremble after a day tossing hay up over their heads,

or filling in the deposit slip at the Municipal Credit.

(“Three to three and a half percent. Is it safe?

The notary says it is. But what if they get in trouble, Sir?”)


Does the tolling of the village bell

preserve them from their fate? To avert the evil eye they nail three

bats to the barn door, alive.

The Rubens Room in the Antwerp Museum of Fine Arts

Faced with so much irrepressible flesh, the girl in the museum smiles

like a young nun in the sun.

Such excessiveness is hardly human;

the human, as her ethics teacher taught her,

is a mammal, true, but these women,

this endless flood of fleshy quince (the perfect bridal fruit)? No,

the girl laughs. She hugs her Avenue to her breasts,

two underdone fried eggs with lots of runny white.


Does she have the same tissues?

Will a similar surrender one day melt her skeleton

into such filthy, sloppy tumescence?


If this blubber is divine,

then life’s a thing that suffocates in gravy and jelly

with udders and tangled hair,

a thing that strangles by embrace.


The girl laughs. Chastity, as far as she’s concerned, can triumph over love

and death can triumph over chastity.

The vulva deificata is a different commodity,

installed in her it’s quite a different thing,

a whisper, rather, in the night in spring.

1965

(in reply to a newspaper survey about the previous year)


Year of atrocities, year of TV screens and stock reports,

Year of milk and honey if you’re asleep,

Year that weighs on your stomach if you’re awake,

Sweet year, good year for sleep-walkers,

Year that 25 billion Belgian francs went to NATO

for tanks, flags and jets

(mosquitoes in death’s unbounded clouds)

Year of Mobutu, we send him assistance in dollars and cents knowing

they’ll

blossom into percentages,

Year of Voeren, which people want to rescue for a language they only read

in

advertisements,

Year of freeways for ever hastier sheep,

Year of rot in Belgian skulls,

Year that licked at the trough of folklore,

Year (fortunately far from our piggy banks and our folk dancing)

of the escalation there where children grey with fear

dig themselves deeper into mud

(Give them this day our daily napalm

and later our canned food and later our prayers)

Year that freezes smiles.


That was the year I went to live in a village

with books, a woman and a child

that grows

while I tell stories about tigers in the East.

Home


III

The singular sky

That brightens the earth.


The path that leads our steps

And in it our track: a dotted line to the end.


Nature: bordered.

The land: bound in.

In shades of salmon and metal.


The posts that sway when you move.

The reflection of the saffron field.


The pigeon behind wire.

The mouse-grey on the floor of the cage

Is the old seeds.


Speckled and striped.

The world seems trapped in a grid.

Your eyes pierce the pattern,

Mottled, almost hidden,

The hole is a mirror.


The simplicity of a bucket.


And finally, awake, present,

Never ready-varnished, only limited

By walls of gradual lines,

Turning on the spot,

The man bending down to his bucket.


Home. Almost a world of its own.

In Memory of Ferdi

In the Paris I now hate,

in ’55, in rooms that were scorching,

we were hungry,

you showed a lot of breast that summer—

Your lips: scornful of all others.


You’re in the night now and in water

and I — do you believe me? am senseless, sleepless.

You who made velvet ferns

in what I must call “back then”.


Even now you confuse my thoughts of you.

They flake and chip, chattering away

in this disenchanted canto for a slight, lost lady


Ah, the emptiness of my regret

and the wandering desperation

of my provisional present tense

with you in many coats, flowering flesh

in the bygone, bygone zone.

Female Friend

She said, “I would never kill.

Not even if a man a meter away from me

was strangling my little boy.

All life is sacred.”

And I saw her in sodium light,

the sibyl with her outrageous law,

in heat with suicide and prayer.


How the clay hungers for the skeleton

and the earth for the dung

and the mop for the blood!

And how I dance in my bestial sweat

and would kill and how!

Early December

(for the New Year’s guests)


Shall I ask them for New Year’s? To celebrate together here

With punch and feeble grins? To see the New Year in.

Who? Not those who are too wild, not those who are too mild,

Not those who count too much, but those who tell too much.


And most of all the ones like us.

I will soothe them with booze until they crack.

Should I make them pay? Would that enhance their thirst?

Quail? Waffles? Shall I also ask the self-generating


Toad full of poison gas who guesses at family secrets

In my transparent verse? And the greasy connoisseur

Who sits up and begs at the slightest crumb of protestation?

And that shrunken beetle who writes in his paper so brashly


To deny the migration of souls in my poetry? Ah,

Even his corpse will never crack a smile!

I will invite them. No, you ask them, madame, as

I, homunculus in my menthol cloud of dread,


Am like Mickey Spillane, weathered out of my own desires.

Ah, together we will all compulsively pig ourselves

To a full-blown rectal cancer,

We, miniatures more at home in heraldry


Than in nature. Ah, to greet the New Year with

All its whims and grudges, its freezing cold, we’ll scream

dozens of Quantanamèras and Yesterdays.

Yes, again, again. Shall I ask them?

Diary Pages


6 (

On Thomas’s Fourth Birthday

)

Later, my son, you’ll be a man,

later you will yearn to learn the how and why.

They’ll stamp you like luggage.

They’ll hurt you for your wishes and your dreams.

And you will try once and for all to photograph

the how and why of the woman

who turns between your sheets

who sings as you expand in her skin.

And later still, son, your life

will be a scrapbook.

But not for ages yet, no, not for ages yet.



17 (Translation)

Translated Borges’s Tango today.

(qua propter quod bene factum est in una lingua)

Jesus!

It creaks in every joint, it waddles,

this dirge of a dance.

In Spanish: a hard box with music inside,

a sparking flint, a coiled spring.

In Flemish: a band-aid. The metre slides under the table.

The link to the music is lost.

(non est possibile)

Faithfully ailing, how else could it be?

A Flemish tango on two-timing feet.

Загрузка...