День обещал быть очень холодным. Утром было тяжело дышать из-за ледяного воздуха, лицо замерзало, ботинки едва помогали, и ноги просто деревенели. Шел колкий липкий снег. Не лучшая погода для поездки в Лондон, но Гарри всё равно поехал. Встав чуть свет, он одел самый теплый свитер, зимнюю мантию, которая, к счастью, походила на немного длинный магловский плащ, повязал полосатый шарф Слизерина и подошел к кабинету Дамблдора. Директор уже ждал его. На нем тоже была мантия, напоминающая магловскую одежду, только серая. Они молча дошли до платформы Хогсмида, где стоял Хогварст-экспресс. Паровоз был покрыт коркой льда и выпускал пар как бы с неохотой, ленивой сонливостью, не так, как первого сентября.
— Почему мы едем на поезде, профессор Дамблдор?— спросил Гарри, заходя в купе и садясь на холодную лавку. — Почему нельзя через камин, или создать ключпортал?
— Сейчас это не безопасно, Гарри, — ответил директор, шерстяной перчаткой протирая окно от инея. — Все боятся, что Упивающиеся проникнут в больницу и поэтому камины закрыли. А порталы контролируются совсем не теми, кому бы я мог доверять. Я знаю, Хогвартс-экспресс не на много безопаснее, но... К тому же мы на обратном пути заберем ещё одного человека.
Мальчик не стал спрашивать кого. Он знал, или, во всяком случае, догадывался.
Остальной путь до вокзала Кингс-Кросс проделали молча. Гарри удивленно смотрел, как Дамблдор рисует на стекле смешные рожицы и бормочет себе под нос слова какой-то песенки. Мальчику это казалось очень странным — величайший маг столетия, человек, в прошлом году без страха вступивший в схватку с Вольдемортом, тот, кого Темный Лорд боялся... и так необычно себя ведет.
Гарри немного нервничал, когда они спустились в метро. Мальчик плохо здесь ориентировался и боялся, что Дамблдор попросит его вести. Однако директор даже не заикнулся про это. Он сам уверенно вел слизеринца по переходам, не смотря на указатели. Наконец Гарри не выдержал и сказал:
— Вы очень хорошо знаете метро, профессор Дамблдор. Вам приходится часто здесь быть?
Директор улыбнулся.
— Если честно, Гарри, я здесь никогда раньше не бывал. Но, видишь ли, каждому свой шрам. У меня он тоже есть. Правда, на левой коленке. Шрам представляет схему этого самого метро. Я иногда, на досуге рассматриваю его. К счастью здесь ничего не меняется, и моя "карта" до сих пор верна.
Мальчик подумал, что получил недельную норму удивления...
В больнице было людно. Целители быстро перебегали из одной комнаты в другую, роняя свитки пергамента, книги, очки, народ возле справочной недовольно ворчал, поторапливая впередистоящих, женщина, направляющая в разные отделения, нервно теребила платок, вздыхая каждый раз, когда к окошечку подходил новый волшебник.
Гарри едва не потерялся в этой суматохе. Он случайно наступил кому-то на ногу, повернулся, чтобы извиниться, но толпа потащила его дальше. Мальчик едва вырвался и стал оглядываться по сторонам, ища Дамблдора. Когда паника уже почти охватила Гарри, директор буквально выплыл из толпы, даже никого не задевая. Все отступали немного назад, чтобы пропустить его.
— Хорошо, что ты подождал меня здесь, — невозмутимо произнес Дамблдор.— Пойдем, нам в тот коридор.
Они шли по коридору всё дальше и дальше. Гарри смотрел себе под ноги, замечая только ботинки проходящих людей. Ему было не очень хорошо. Вольдеморт лишил мальчика родителей, крестного, но то, что Темный Лорд может напасть на Дурслей, у Гарри даже в голове раньше не было. Мальчику было их очень жаль. Они до конца не хотели воспринимать мир магов и советы от человека из этого мира... и погибли. Гарри стало жарко от шарфа, и он развязал его. Мальчик невольно подумал, что уже привык к Дурслям и никогда не хотел их смерти... Потом подумал, что стоит кого-то потерять, сразу узнаешь, как по-настоящему ты относился к этому человеку...
Дамблдор остановился у одной из дверей. Гарри даже не поднял голову, чтобы посмотреть, какой Целитель занимается его кузеном. Он, не глядя, перешагнул порог, сделал несколько шагов и, только едва не врезавшись в Дамблдора, посмотрел прямо перед собой. Дадли лежал на кровати бледный, как мертвец. Его жидкие светлые волосы были грязными и спутавшимися, кожа на лице обвисла, сделав Дадли похожим на очень старого человека... Он был без сознания. Возле его кровати на тумбочке не было ничего, кроме странного гудящего аппарата, который мерно вертелся вокруг своей оси. От него отходил длинный проводок, исчезающий где-то у гарриного кузена под рубашкой. Дамблдор долго смотрел на Дадли. Гарри тоже не мог отвести взгляд, но он почти не видел своего двоюродного брата. Ему в голову лезли обрывки разных разговоров, половину которых он не мог вспомнить... Между тем подошел какой-то высокий человек с темными аккуратными волосами, приятным лицом и круглыми, почти, как у Гарри, очками.
— Добрый день, — негромко произнес он. — Я Морфиус Брейн. Пожалуйста, не называйте меня по фамилии. Я привык только к имени. Вам это не составит труда?
— Конечно, — улыбнулся Дамблдор.
— Да, мистер Морфиус,— пробормотал Гарри, заставив Целителя тоже улыбнуться.
— Мальчик, кажется, очень расстроен, — тихо сказал Морфиус на ухо директору.
— Да... Это его единственный близкий родственник. Гарри, — обратился Дамблдор к слизеринцу.— Не хочешь сходить в чайную? Не думай, что там один чай. Там есть много вкусных и полезных напитков.
— Пожалуй, вы правы, сэр... Где мне вас ждать?
— Жди в чайной.
— Хорошо, господин директор. До свидания, мистер Морфиус.
Гарри вышел в коридор и поплелся в чайную. Он всё ещё видел Дадли с безжизненным лицом и спутавшимися волосами... Кое-как он нашел помещение чайной. Это было что-то вроде ресторанчика в Хогсмиде. В зале стояла куча небольших столиков, кресел, привинченных к полу, без углов и "решетки" на спинке, скорее всего для безопасности некоторых больных, на стенах, как и по всей больнице, — портреты разных Целителей. У чего-то, отдаленно напоминающего стойку в "Трех Метлах", стояла полненькая медсестра и изучала Гарри заботливым взглядом. Мальчику эта женщина сразу понравилась.
— Добрый день, — поздоровался он. — Я... э-э-э... Мне посоветовали сюда пойти... Я раньше здесь никогда не был... И не знаю, что заказать.
Медсестра за стойкой приятно улыбнулась.
— Это ничего, мальчик, я тебе подскажу. Моё имя — Марианна Розенспауф, но все зовут меня Рози-Мари. Ты тоже можешь меня так звать.
— Вы сегодня не первая, кто мне это говорит...— тихо произнес мальчик. — Мистер Брейн...
— Морфиус? Конечно! Он мой родной брат. Только он изменил фамилию...— беззастенчиво поделилась Рози-Мари.— Ты к кому-то пришел? Новенький? Или уже выписываемся?
— Я пришел к моему кузену... Он... На него напали Упивающиеся, — Гарри понизил голос почти до шепота.
— Дадли Дурсли, не так ли?
— Да.
— Хорошо, выпей вот это, — она протянула ему дымящуюся кружку с бледно-зеленой жидкостью. — Не обращай внимания на цвет, это очень полезно и хорошо успокаивает.
— Большое спасибо, — мальчик хотел было уже отойти, но Рози-Мари окликнула его:
— Могу я узнать твое имя? Это не обязательно, просто я люблю имена. Когда человек говорит свое имя, он перестает быть безликим, выделяется из общей толпы. Я хорошо запоминаю имена... Скажи мне, возможно, мы встретимся снова как-нибудь ещё...
— Я Гарри, миссис Рози-Мари,— ответил слизеринец и спешно отошел.
В конце концов, заведующая просила только имя...
Чайная была более безлюдна, нежели приемная. Занято было только пять-шесть столиков. Гарри внимательно осмотрел их и вдруг заметил знакомую мантию. Волшебник сидел к мальчику спиной, но старая сто раз латаная одежда выдавала. Гарри подошел к столику, стараясь незаметно заглянуть человеку в лицо, на случай, если всё же обознался. Но волшебник обернулся, и его усталое лицо расплылось в улыбке.
— Здравствуй, Гарри, — поздоровался Римус Люпин. — Рад тебя снова видеть. Садись.
— Добрый день, — отозвался мальчик. — Большое спасибо.
Слизеринец сел, поставил кружку на стол. Люпин удивленно посмотрел на его шарф, но ничего не сказал.
— Вы пришли к кому-то из родственников? — спросил Гарри, желая отвлечь внимание от своей одежды.
— Ну, не совсем, — улыбнулся профессор Люпин. — Увы, все мои кровные родственники погибли, или умерли... Помнишь того человека, что лежал в одной палате с мистером Уизли в прошлом году? Тоже оборотня?
— Да, я помню.
— Я пришел к нему. Мы с ним... очень сдружились. Знаешь, просто два человека, понимающих друг друга. Его зовут Руфус. Ему пришлось очень нелегко первый год. Он пробовал лечиться. Перепробовал всё, истратил все средства... но, увы... Я стараюсь помочь ему держать себя под контролем, однако это тяжело, особенно когда ты сам волк. Но он уже не так агрессивен... сейчас, во всяком случае. Когда началось полнолуние, он убежал из нашего убежища, его занесло в какие-то глухие леса, а там... он попал в капкан. Ну... вот теперь лежит здесь.
Люпин отпил из своей кружки. Его напиток был темно-синим.
— Это хорошо, сэр, — Гарри тоже сделал глоток.
Питье было приятное, сладковатое, напоминающее виноградный сок.
— А ты здесь... к Дадли, да? — тихо поинтересовался Люпин.
— Да...
— Как он?
— Кажется, пока неважно... Я не знаю. Профессор Дамблдор разговаривает с врачом.
— Понятно... Я слышал про всё, Гарри. Я правда сочувствую.
— Ничего, я переживу...
Люпин хотел ещё что-то спросить, но тут в чайную вошел Дамблдор. Директор был более весел, чем до прибытия в палату Дадли. Он заметил Гарри и профессора Люпина.
— О-о-о! Как приятно видеть тебя, Римус,— Дамблдор уселся на свободный стул. — Я присылал тебе приглашение на Рождество в Хогвартс. Почему ты не приехал? Тогда луна уже сошла, я проверял. Тебе бы не помешал наш пир. Было очень весело, правда, Гарри?
— Да, — мальчик немного смутился.
Люпин, кажется, тоже.
— Я не хотел вас утруждать, профессор Дамблдор. К тому же многие вряд ли были бы рады меня видеть...
— Это глупости. Ты бы не смог создать мне трудностей, даже если бы захотел. И в школе оставалось не так много студентов...
— И всё же, господин директор, я хотел немного побыть один. Я очень благодарен вам за приглашение... Возможно, когда станет поспокойнее... мы все соберемся на Рождество... А теперь простите меня, я должен идти. Вы, профессор, знаете, куда и зачем. А тебе, Гарри, счастливых выходных перед учебой.
Люпин хотел уже уходить, но потом повернулся и спросил:
— Какие Т.Р.И.Т.О.Н.ы ты выбрал, Гарри?
— Трансфигурацию, Защиту от Темных Искусств и Зельеварение.
Римус на секунду застыл, нахмурился, потом улыбнулся и сказал:
— Джеймс выбрал почти то же самое, только Защите он предпочел Заклинания. Ему не нравились Темные искусства, во всех проявлениях. Даже защита от них вызывала у него... неприязнь.
— Мой отец тоже выбрал зельеварение?!— недоумевал Гарри.
Улыбка Люпина стала ещё шире.
— Ну, раньше зелья преподавал не Северус...
До Кингс-Крос Дамблдор и Гарри добрались без приключений. Было уже очень темно. Очень холодно... Мальчик тер одну руку об другую, стараясь согреть ладони. Пальцы он уже едва чувствовал. Директор остановился под часами. Гарри вгляделся в циферблат и присвистнул — была половина одиннадцатого. В Хогвартс они, кажется, приедут не раньше двенадцати часов следующего дня. И то, если поедут прямо сейчас. Но Дамблдор упорно кого-то ждал. Наконец из тьмы появился человек в черном плаще с посиневшим от холода лицом и побелевшими от снега волосами. Гарри едва узнал Снейпа. Профессор зельеварения выглядел очень... изнуренным и с явными недомоганиями в плане здоровья. Было ощущение, что он уже вторые или третьи сутки не спит. Дамблдор отреагировал мгновенно и пошел к Снейпу навстречу.
— Северус... ты в порядке? — первым делом спросил директор.
— Да, — тихо ответил профессор, переводя взгляд на Гарри. Снейп улыбнулся одним уголком губ. — Неужели и Поттер приехал меня встречать?
— Мы были в клинике святого Мунга,— ответил за мальчика Дамблдор.— Ты должен знать про его родственников...
— Конечно, я знаю...
Гарри хотел ехать в разных купе со Снейпом (желательно очень отдаленных), но директор довольно строго сказал, что не хотел бы в момент приезда ходить по всему поезду, чтобы собрать их. Сам Дамблдор пошел к машинисту. Пришлось мальчику сесть в одно купе с профессором зельеварения. Они не разговаривали, каждый просто смотрел в окно, хотя ничего не было видно. Гарри старался разглядеть хотя бы смутные очертания чего-то, но снег даже не светился, как это бывает при луне, а был темным, как и всё вокруг. Тогда мальчик оторвался от окна, повернулся к Снейпу и с изумлением увидел, что тот спит, прислонившись лбом к стене. Гарри не стал мешать профессору, и вскоре сам задремал.
Проснулся Гарри оттого, что ему в глаз что-то кололо. Мальчик потянулся, потер затекшую руку, поправил очки, которые сползли, и дужка грозила оставить без глаза. Сонно поморгав, Гарри глянул на часы. Было десять часов тридцать семь минут. Они всё ещё ехали, и, кажется, ещё не собирались останавливаться. Мальчик оглядел купе. Снейп до сих пор спал, откинув голову назад и плотно закутавшись в свой плащ. Гарри долго вглядывался в лицо декана. Оно было такое же бледное, как всегда, но уже не синее, как вчера перед поездкой. Мускулы на щеках Снейпа время от времени напрягались, профессор хмурился во сне. И тут Гарри заметил нечто необычное — высокий воротник и шарф слизеринского декана за ночь съехали, обнажая белую шею... покрытую темными синяками. Мальчик аккуратно, стараясь не разбудить спящего, приблизился к Снейпу, протянул руку и ещё немного отодвинул воротник профессора. Кожа до самых плеч была в больших синих пятнах. Гарри сначала застыл ненадолго, размышляя, что это может значить, но потом решился и осторожно коснулся шеи Снейпа...
Вдруг профессор так резко схватил мальчика за руку, что тот даже не успел вскрикнуть. Слизеринский декан выпрямился, поправил воротник, не выпуская кисти мальчика, и прошипел:
— Вы очень любопытны, Поттер. Запомните — человек свободен в своих действиях, но его свобода заканчивается там, где начинается свобода другого человека, — Снейп выпустил Гарри. — Не трогайте меня. У вас руки холодные.
Мальчик хотел заметить, что у него они тоже не такие уж теплые, но удержал это при себе и спросил:
— Что это, сэр?
— Не ваше дело, Поттер.
— Я видел уже слишком много. Лучше расскажите, иначе я снова могу полезть не в своё дело.
Профессор закатил глаза, тяжело вздохнув, но всё же начал объяснять:
— После того, как я благополучно отправил вас в школу, в логово Темного Лорда заявился один Упивающийся. Имени называть не буду — вам все равно это ничего не даст. Так вот, он приличный растяпа и годится только для того, чтобы мыть полы в замке. Однако Темный Лорд дал ему очень ответственное задание — убрать ваших родственников.
— Дурслей?!
— Именно — Дурслей. Он, конечно, из кожи лез вон, чтобы выполнить всё, как его Господин приказал, но всё же на самом финише облажался. Мальчишка, ваш кузен, остался жив. Ладно... Это могла бы быть лишь часть проблемы, но этот трус запаниковал, что всё пошло не так, и попытался скрыться... Ему никто не мешал, он мог уйти хоть на Северный полюс, но подобие того, что у нормальных людей называют совестью, привело его назад к Темному Лорду... Если бы он пришел к нему сразу, возможно... в общем не было бы потеряно время. Но вашего кузена уже отправили в госпиталь, и подход к нему закрыт. Темный Лорд пока точно не знает, чем ему это грозит, но он очень зол. Собрав всех Упивающихся, он устроил проверку на "выносливость". Ему надо было знать, кто ему будет верно служить и не совершать такого предательства, а кого сразу исключить из игры...
— Но Вольдеморт же вам поверил! — излишне громко воскликнул Гарри. — Он сказал, что не считает вас...
— Замолчите, Поттер!— прошипел Снейп.— Темный Лорд не верит никому, вы должны это знать. Он просто... спокойнее относится к этому человеку.
— Но как же эти синяки?..
— Я уже сказал, что он относится спокойнее, — профессор снова поправил воротник. — Но это не освобождает от проверки. Полностью, во всяком случае. Мне и мистеру Малфою очень повезло — мы отделались лишь синяками. Некоторые, пожалуй, ещё долго на ноги не встанут...
— Что это была за проверка?
— Вам лучше не знать...
Гарри некоторое время молчал, смотря профессору в глаза. Потом набрал в легкие воздуха и тихо спросил:
— Больно?
Снейп тоже выдержал паузу, но ответил:
— Чертовски больно, Поттер.