Глава 5

Едва мы зашли в зал, где уже находилась за столом Хатшепсут и первое, что бросилось мне в глаза, как мало рядом с ней было советников и просто богато одетых людей, которых раньше было в десятки раз больше. Нет, слуг и рабов было, как и полагается её статусу, но вот сторонников у неё явно стало меньше.

— Моя возлюбленная жена, — радостным голосом поприветствовал её я, но не подходя тем не менее ближе, сел на противоположный конец стола, — отлично выглядишь.

Это было, мягко говоря, неправда. Хатшепсут сильно сдала за этот год, её и так слегка поплывшее от возраста тело ещё больше потолстело и обрюзгло. Всё же то давление, какое на неё исходило даже не от меня, а от моих поступков и побед, оказывало на неё сильное влияние.

— Мы тоже рады видеть царя Менхеперру в добром здравии, — ответила она нейтральным тоном, — но поскольку мне не здоровится, как об этом уже сказали Его величеству, я бы хотела как можно быстрее вернуться к себе.

— Что же, — вздохнул я, обратившись ко всем остальным, — оставьте нас.

Ослушаться не посмел никто, люди отодвинулись к стенам от стола, оставив нас пусть и не наедине, но если тихо говорить, то хотя бы это будет им неслышно. Чтобы так и было, я встал и пересел ближе к ней.

— Красивое кольцо, — я взял её руку в свою и указал на тот перстень, про который знал.

Женщина холодно посмотрела на меня.

— Это было причиной встречи? Обсудить моё кольцо?

— Да, — я пожал плечами, — точнее не его, а отравленную иглу, которая в нём скрыта и которой Его величество должно меня отравить.

На лице Хатшепсут появилась презрительная улыбка.

— Что за бред говорит Его величество? — поинтересовалась она, — он болен?

Как именно она это сказала, с какой интонацией и как не дрогнула ни мускулом, убедило меня в своих предположениях, что она и правда ни о чём таком не знала.

— Боюсь, моя возлюбленная жена, — я с силой оставил её руку с кольцом на пальце в своей и немного поразбиравшись, открыл его, показав бронзовый небольшой шип и правда чем-то смазанный.

При виде его, лицо Хатшепсут стало белеть и она больше не выглядела такой уверенной, как вначале нашей встречи.

— Кто его тебе подарил? — мой голос стал холоден.

— Сеннефер, — глухо ответила она, — но я не знала, что в нём! Клянусь богами в этом!

— Давай-ка моя дорогая жена, сейчас расставим всё по своим местам, — я приблизил своё лицо к её, — кто-то из твоих советников, решил избавиться от тебя, как потерявшей власть. Расследование я ещё веду, но даже уже собранного достаточно, чтобы отправить тебя на казнь, за измену второму правителю. А если к тому же ещё и ты говоришь, что об этом ничего не знаешь, это значит, что ты не контролируешь ни себя, ни тех, кто тебя окружает. А это уже становится опасно не для меня, а для власти царствующей династии. Ты ведь помнишь, что мы об этом говорили?

— Царский род превыше всего, — из Хатшепсут словно вынули остатки стержня, который в ней оставался и не давал сломаться. Передо мной за секунды из царственной особы, которая меня не любила и боялась, она превратилась в простую женщину, когда осознала, что я могу за это кольцо и собранные доказательства её попросту убить. Все потраченные годы на то, чтобы стать полноправным правителем резко становились бессмысленными и её видимо это доконало. Слёзы против её воли покатились по щекам, голова упала на плечо, а всё тело стало содрогаться от рыданий. Я дал ей время поплакать и пожалеть себя, затем снова взял за руку.

— Теперь ты понимаешь, что я тебе не враг? Не враг нашему наследству? Я пришёл рассказать о том, что тебя предали, хотя мог просто бросить в тюрьму и пытать там.

Женщина закивала головой, всё и так было предельно ясно и без моих слов.

— Хатшепсут, посмотри на меня, — приказал я и она сквозь слёзы с трудом это сделала.

— Мне нужен второй правитель, — жёстко и глядя прямо в глаза заявил я, — мне нужен тот, кто знает все традиции и ритуалы. Тот, кого любит народ. Мне нужна верная и надёжная жена Хатшепсут, а не то, что от тебя осталась, когда ты решила, что мы враги с тобой.

— Ты сам этому поспособствовал, — нервно ответила она, но было видно, что мои слова её успокаивают. — Сначала эти игры с моими советниками, затем победы, одна ярче другой. Что мне было делать, кроме как защищаться?

— То, на что мы и договаривались изначально! — одёрнул её я, — быть моей верной женой и опорой!

— Это было сложно, — она покачала головой, — я слишком многим была должна за свою власть.

— Я это изменю, — мне пришлось сильнее сжать её руку, — но теперь я даю тебе последний шанс, ведь ты своим бездействием сделала то, что для меня неприемлемо. Мы оба могли потерять власть от заговора, а наследников убили бы и посадили на это место других, нецарской крови. Ты понимаешь это?

Хатшепсут покивала. Я хоть и не знал пока всей подоплёки дела, но специально нагонял жути, добавляя к правде вымысел, который тем не менее не сильно отличался оттого, что могло произойти. Такое уже случалось в истории Египта и не раз, поэтому Хатшепсут об этом прекрасно была уведомлена.

— Поэтому ты не поклянёшься мне в этот раз, а просто дашь своё слово, — я не отрывал от её глаз взгляда, — что закончишь свои игры против меня и мы наконец начнём править по-настоящему вместе. Поверь мне, больше для тебя поблажек не будет, покушений не на себя, а на царствующую династию Тутмоситов я больше не потерплю.

— Обещаю Менхеперра, — сидящая напротив меня собеседница снова из женщины стала превращаться в царя. Взгляд её становился снова серьёзным, плечи расправлялись и она быстро пришла в себя, — даю тебе своё слово. Только прошу тебя, накажи всех предателей, кто покусился на нашу с тобой власть.

— Этим я и займусь моя дорогая, — я поднял её руку, поцеловал пухлые пальцы и уже мягче посмотрел на неё, — верховный визирь пожаловался мне, что на него свалилась часть царских обязанностей. Ты можешь ими снова заняться?

— Конечно мой муж, — она серьёзно посмотрела на меня, — но первым делом я прикажу поменять календарь, чтобы ни у кого не оставалось сомнений в том, кто теперь правит в Египте.

— Я говорил, мне это не нужно дорогая.

— Это нужно мне, бог Монту, — Хатшепсут за долгое время назвала меня тем именем, каким я представился, — я пошла против бога и заслужила то, что со мной случилось. Моя самоуверенность должна быть наказана.

— Тогда не смею противиться власти моей дрожащей супруги, — склонил я голову перед Хатшепсут, уже полностью взявшей себя в руки.

— И последний вопрос Менхеперра, — она покосилась на кошку, которая внимательно слушала весь наш разговор, переводя голову каждый раз на говорившего, — она та, о ком я думаю?

— Не знаю о чём ты говоришь, моя любовь, — мило улыбнулся я ей.

Но Хатшепсут видимо было достаточно и этого ответа, она склонила голову перед Бастет, затем передо мной, встала и попрощавшись, ушла из зала уведя за собой остатки своих приверженцев.

— «Гордая и умная женщина, — задумчиво произнесла у меня в голове Бастет, — поняла, что проиграла, но нашла в себе силы идти дальше».

— Это и правда её последний шанс, — я посмотрел вслед уходящей Хатшепсут, — даже моё терпение не безгранично.

— «Идём, нам нужно пообедать, раз здесь нас не накормили, — проворчала она, поднимаясь на лапы и запрыгивая мне на руки».

— Не могу в этом не согласиться, моя самая любимая богиня, — погладил я её за ушками.

— «А совокупляешься ты с другими!».

— Сегодняшняя ночь полностью твоя, если это не повредит ребёнку конечно, — быстро ответил я и это был правильный ответ. Мою руку лизнули шершавым языком.

— «Сейчас уже не повредит, у него недавно появилось сознание, и он активно интересуется у меня почему его отец какой-то неудачник, а не нормальный бог, — проинформировала она меня».

— И что ты ему отвечаешь? — недовольно спросил я.

— «Для твоего самомнения, этого лучше не знать».

— Не была бы ты такой красивой и умной, — тяжело вздохнул я, — уже бы давно с тобой порвал.

— «Говори мне это почаще, — хмыкнула Бастет, — а то я начинаю к тебе привыкать, что весьма необычно для меня».

— Ну спасибо.

Так пререкаясь с Бастет, мы вернулись в мой кабинет, где Бенермерут подал нам обоим еду и мы наконец нормально поели, а через час пришёл Рехмир и первым делом согласовал со мной указ, уже подписанный Хатшепсут о том, что со следующего месяца, моё имя в календаре будет стоять впереди её. Я спорить с её решением не стал и подписал его так же.

* * *

Поскольку до вечера и встречи с Неси было время, я уговорил Бастет показать мне, как пользоваться соколом. Она прикоснулась ко мне лапой и в углу глаза появилась раздражающая поначалу красная точка. Я от непривычки тёр глаз, так она мне мешала, пока Бастет объясняла принципы управления, а под её чутким руководством я даже немного полетал, смотря на город глазами сокола, но сам побоялся пока делать большее, из-за боязни его повредить. Так что пока занимался лишь изучением настроек и менюшек, которые вызывались при наведении взгляда на ту раздражающую точку в углу глаза, которых и правда оказалось как-то слишком много. В глаза бросились сразу такие названия как «составить 3D карту местности» и «глубокое сканирование». Монту и правда вложил в сокола много функций и с ними ещё только предстояло разобраться, но ничего, времени у меня было много, а опыт управления FPV дронами имелся, так что всё это было только делом времени, в этом я нисколько не сомневался.

— Мой царь, — отвлёк меня от изучения сокола зашедший в комнату Хопи, — время.

Я кивнул, поднялся с кровати и пошёл вслед за ним. Встреча с Неси привычно уже состоялась в комнатах Танини, который сейчас постигал все радости семейной жизни, имея три жены. Почему три? Вторая не справилась с хеттской царевной и семья решила найти третью, которая бы поставила её на место. Как мне поделилась об этом Хейра, парень был уже в отчаянии и проклинал тот день, когда влюбился в эту женщину.

— Мой царь, — меня встретила тёмная фигура, сразу преклонившая колени при моём появлении.

— Привет Неси, — я сел за стол, а ему показал сесть напротив, что он и сделал.

— Рассказывай.

— Как и приказывал мой царь, семьи митаннийских коннозаводчиков были доставлены и устроены рядом с царскими конюшнями, — глухо ответил он, — господин верховный визирь всё сделал в лучшем виде, едва я только обратился к нему за помощью. Тренировки и объездка лошадей идут полным ходом, Его величество может сам в этом убедиться.

— И планирую это сделать, как только закончу важные дела, — согласился я с ним, — что насчёт второго приказа?

— Я поговорил со своими доверенными людьми, а также теми, кто занимается грабежом могил сейчас, — спокойно признался он в преступлении, за которое в Египте была введена смертная казнь, — они, едва узнав о том, что я могу предупреждать их заранее о патрулях или проверках меджаев, согласились на то, чтобы грабить указанные мной гробницы и пирамиды за треть от добытого там.

— Не жирно ли им будет? — поинтересовался я.

— Мы ведь хотим потом от них избавится мой царь, — пожал широкими плечами нубиец, — так что какая разница?

— Ну тут да, согласен, — не стал я спорить, — тогда ищи всех, кто этим промышляет, делай большие отряды грабителей, я хочу, чтобы о массовых расхищениях начали говорить все. Добытое сдавать сам знаешь кому, я его предупредил.

— Слушаюсь мой царь, — склонил он голову.

— Личные просьбы есть? У тебя? Твоих людей? — поинтересовался я.

— Если можно мой царь, я бы хотел себе взять в жёны одну девушку, но её семья против, — огорошил он меня, — я никто для этого Рода, голодранец по их мнению.

— «Ещё один Ромео на мою голову».

— Что нужно от меня?

— Просто повеление господина верховного визиря, — ожидающие он посмотрел на меня, — так они поймут, что я не сам по себе.

— Оно у тебя будет, — тяжело вздохнул я, — но поговорить бы тебе с Танини сначала.

— С писцом Его величества? — удивился он, — зачем?

— Просто поговори с ним о семейной жизни, — предложил я и он поклонился.

— Слушаюсь мой царь, — тем не менее послушался он.

— Тогда всё, держи меня в курсе событий.

— Конечном мой царь, думаю уже в следующем месяце появятся первые слухи о грабежах могил.

— Чем больше их будет и чем выше будет возмущение общественности, тем лучше, — кивнул я, — нужно чтобы пришли ко мне и потребовали разобраться с этим.

— Всё сделаю мой царь.

Я поднялся, он вслед за мной. Простившись с Неси, мы с Хопи покинули тёмные комнаты. Идя по освещённым коридором обратно, я поинтересовался у него.

— Чего говорят обо мне?

— Во дворце мой царь или вообще? — поинтересовался он.

— Начни с дворца.

— Все испуганы до ужаса, мой царь, — хмыкнул он, — кошка Его величества с который он разговаривает и сокол, они пугают людей, особенно тех, кто не знают кем на самом деле является Его величество.

— А те, кто знает? — улыбнулся я.

— Те напуганы ещё больше, мой царь, — он замолчал, подбирая слова, — ваша спутница и сокол ведут себя не как обычные животные и это сильно заметно.

— Что говорят в городе?

— Только хорошее, — тут же ответил он, — отмена многих обязательных трудодней, частый вынос хлеба и вина, простые люди любят Его величество.

— Ну тут немного нужно для их счастья, согласен.

— Ко мне обратился господин Небуави, просил, чтобы я узнал у Его величества о времени для встречи, — продолжил примипил, — я как понял, жрецы сильно хотят получить свою долю от добычи из Ханаана.

— Это да, все уши мне уже прожужжали про это, со всех сторон удочки закидывают, ладно скажи ему, приму их послезавтра, после обеда.

— Я передам мой царь, — склонил тот голову.

— Что с Пенре?

— Удивлён, растерян, но включился в работу, — кратко сказал он, чтобы не распространятся при всей охране, — Его величество сразу узнает, как будут результаты.

— Хорошо, — я прикрыл глаза, — тогда на этом всё, охрану можешь убрать из комнаты.

— Слушаюсь мой царь.

Когда мы вернулись в мои личные покои я посмотрел на Бастет.

— Я в твоём распоряжении дорогая.

— Раздевайся Первожрец, — ехидно ответила она, спрыгивая с кресла и превращаясь в свою человеческую форму с головой кошки.

— Завтра я об этом точно пожалею, — ответил я, смиренно снимая с себя набедренную повязку.

Загрузка...